A Hét 1971/2 (16. évfolyam, 27-52. szám)

1971-11-05 / 44. szám

Mit tudunk a hónapokról? 16 köt A régi római naptárban a ki­lencedik hónap volt. A neve is számnév, kilenc: latinul novem. A régi magyar kalendáriumok Szent András havának nevezték. November 25-e, Katalin napja a régi népéletben az újborral kez­dődő kisfarsangnak utolsó nap­ja volt. Katalin bál után már nem tartottak esküvőt egészen nagy­farsangig. A pásztoréletnek is je­les napja volt, legkésőbben ekkor történt a jószág őszi számbaadá­sa. A hónap állatövi jegye a nyilas. Történetét Horváth Zsigmond így meséli: „Az nevezetes Chiron félig em­ber, félig lóformájú volt. Mint hí­res vadász, szeretett hzgyen s völ­gyön nyargalászni. A hárfázásban is oly ügyességet mutatott, hogy minden nyavalyát meggyógyított zenéjével, ö tanitá nyilazásra a görög hősöket. Herkules véletlen­ségből mérges nyilat ejte Chiron lábába, mely olly rettenetesen fá­ja, hogy az istenektől halált ese­deze. Meghallgatták és most mint Nyilas az állatkört ékesíté". A mondában szereplő felül fér­fi, alul lótestű lényeket a görög mitológiában kentauroknak ne­vezték. A monda szerint nyers, iszákos, féktelen életű lények vol­tak. Talán az említett Chiron volt az egyetlen kivétel. Ezért lett ö a legnagyobb görög hősök neve­lője. A kentaurok ábrázolása az ókori művészet kedvelt témája volt. A régi római naptárban minden hónapon belül három határnap van. Kalendeantk hívták az első napot, az új holdsarló feltűnését, mely a hónap kezdetét jelezte. A telihold időpontjának Idus volt a neve. Idus napja március, május, július, október hónapokban a hó­nap 15., a többiben a 13. napra esett. A két határnap között, Idustól visszafelé 7, illetve 5 na­pot számoltak. Ez volt az első holdnegyed időpontja, melyet No­naenek mondtak. A hónap többi napját aszerint számolták, hogy hány nap van még hátra a követ­kező határnapig, mindkét határ­nap beszámításával. Például: no­vember 10-e Idus előtti 4. nap — november 20-a a december Ka­lendaeje előtti 12. nap. Julius Caesar a naptárrendezés során a napok számolásának ezt a hagyo­mányát megtartotta, bár a nap­évre való áttéréssel a hold fázi­saihoz igazodó régi számlálás fe­leslegessé vált. Ovidius ezt írja a három határ­napról: „Iuno gondja Kalendae-ink vé­delme. Az Idus Juppiteré. Ezen ég tiszta, nagy áldozata. Nincs vé­dője a Nonae-nak.. Michelangelo élete buonl család. Háromszáz év óta viseljük a Buonarroti nevet, és háromszáz éve fizetünk adót Firenze városának ... Azt azonban soha nem említette, hogy anyám Ruceklai lány volt. De azt örö­kösen hallottam tőle, hogy a munka ne­mes polgáremberhez méltatlan. Hát igen, ő maga nem is dolgozott soha életében. Majd belerokkant abba a fáradalmas és reménytelen törekvésbe, hogy a család készpénzkiadásait mennél kisebbre csökkentse. Hat hónapig volt városbíró Capresé­ben: az iroda szűkös jövedelméből nehéz volt ellátni a háztartást, jó ruhákat vá­sárolni, szolgákat, lovakat tartani és rá­adásul gondoskodni a többi hivatalnok fizetéséről. Amikor visszatért Firenzébe, kénytelen volt Francesco bácsikámhoz költözni, aki pénzváltó volt az Or San Michelén, boltjának jövedelme azonban alig-alig fedezte a két háztartás költ­ségeit. És édesanyám, Ména Francesca nem volt akkor egészséges. Bátyám, Lionardo születésekor kezdett betegeskedni, engem már nem tudott szoptatni. — Hiába tanácsolták neki, hogy egyék sok salátát, mandulát, mogyorót, tej­levest . . . nem segített rajta. Az sem, hogy különleges pépet készítettem neki, méregdrágán — mesélte néha apám —. a pínia-fenyő zsenge magvaiból, fehér­gyökérlisztből és a legsűrűbb vörös borból... Mit volt mit tenni, dajkaságba adtak egy settignanói kőfaragó feleségéhez. Apám ezért még akkor is szemrehányást tett magának, amikor én már megfarag­tam Firenzének a Gigantét: Dávid­szobromat. — Súlyos hibát követtünk el ezzel! — zúgolódott. — Ki ne tudná, hogy az anyatejjel a gyermek magába szívja a szoptató anya tulajdonságait. Kézműves lettél, fiam, nemes polgárember létedre. Pedig a csillagok rendkívüli konstellá­ciója idején születtél: a Mercuriusszal egyesült Vénusz éppen Jupiter uralma alatt állt. Ez a legnagyobb jövőt ígéri! Én a gyapjúcéhbe írattalak, hogy józan kereskedővé neveljenek. És mi lett be­lőled? ... Ekkor már Firenze és a világ első szobrásza voltam. De gyerünk sorjában! Hatéves múltam, amikor édesanyám meghalt. Apám bánatában bezárkózott, visszavonult számlái közé. Négy évig, amíg nagynéném, Cassandra vezette a házat, elhagyatott voltam, úgy éreztem, mindenkinek az útjában vagyok, kivév« nagyanyámat, Mona Alessandrát. Ahány­szor csak szerét ejtettem, kimenekülterr a városból dajkámékhoz, a kőfaragók­hoz. Ilyen az öregember emlékezete. Mind­ez több mint nyolcvan éve történt, éí mégis jobban emlékszem rá, mint arra hogy milyen arcátlanságokkal igyekszit nyolc esztendeje Bigio kitúrni engem fő­építészeti hivatalomból. Ezüstzöld olaj­fák alatt, búzaföldek között vezetett a; út addig a patakig, amely a szántókai elválasztotta a túlsó lejtőktől. A kőfara­gók hallgatag emberek. Mihelyt fölértenr a házukhoz, szó nélkül munkába álltam faragtam velük a közeli hegyekből fej­tett márványt, és gyerekkorom minder keserűségét beleadtam erős és szabályo: ütéseimbe. Mennyire szerettem ezt a munkát! Már akkor is értettem jól: totyogó: koromtól fogva gyakoroltam a kőfaragi fiaival együtt, nekem is megvolt a pará nyi kalapácsom, vésőkészletem. Mi mun­káltuk ki az apróbb darabokat. Szorongásban nevelkedtem és magány ban, de az nem volt csillapító és pi­hentető, hanem fájdalmas és fárasztó Mennyire tudott már szenvedni az a kis fiú, aki nyolcvan esztendeje én voltam Apám úgy nézett rám, mint egy neme: tenyészet elfajzott sarjára. Már akko: rám zúdította gondjait. Nem menekül hettem előle. Szerencsére megnősült. Mostohaanyám Lucrézia di Antonio de Sandro Ubaldin da Gagliano hangzatos neve mellé igei kicsi hozományt kapott, különben nen ment volna férjhez fiatal nő létére a: én negyvenhárom éves, már deresedi apámhoz, egy ötgyermekes apához. öltözetére nem sok gondot fordított Nyílt, sötét bőrű arcát, melyen kis feke te bajuszka és oldalszakáll kezdett ki ütközni, nemigen ápolta, dús, fekete ha ját simán hátraszorította, ö látta mei először kísérteties, komor és gyötrelme szorongásomat, amely olyan volt, akár : sötétség fekete rongya — fulladásig töm te el a szájamat, amikor apám, ahog; szokta, ordítozva veszekedett velem. — Pusztul a családi vagyon, és éi egyedül vagyok! Nem segít senki nekem Lám, a fiam a hegyekben csavarog összeadja magát mindenféle mQcsko alsóbb néposztálybeliekkel! A másil négy fiam bezzeg tudja a kötelességél csak te nem, Michelangelo! Nem értem, hogy mit akar. Mindéi ok nélkül belém kötött, és íszonyato NOSZF Rejtvényünkben Nazim Hikmet „Pet rograd 1917" című verséből idézünk vízszintes 1, függőleges 1, 19. és IC számú sorban. Vízszintes sorok: 15. Jókedvűen. IC A legtökéletesebb élőlény. 17. Vissza teker! 18. T-betűvel az elején: óriás 19. In .... Veritas (a borban az igaz ság). 20. Homérosz nevében van. 22. i Lengyel Légiforgalmi Társaság neví 23. Kevert krém. 24. Somló betűi fel cserélve. 25. Helyrag. 26. Ütőkártyr 26a. Csüngő. 27. Ázsia betűi (é. h.). 2f Hová szlovákul. 29. ... a bor, Móric Zsigmond regénye. 30. Rokon. 31. Lág hangsor. 32. Enyém — németül. 34. Nf név. 36. Salto le, tévé filmsoro zat. 37. A lúg betűi. 38. Ék! 39. Szak szervezeti Országos Tanács röv. 4! Astatine vegyjele. 42. Hangtalan nor ma. 43. Mindegy. 44. A virág része. 4! K. L. 46. Bírál. 47. Tölcsér alakú mé lyedés a tűzhányók tetején. 48. Ner itt. 49. Baráti nép. 50. Szorító. 51. Ilye1 föld is van. 52. Z-betűvel: az európaia megszólítása Indiában. 55. Haza. 5' Aramközvetitő. NOVEMBER Részlet Majtényl Zoltán Utolsó ítélet című könyvéből Megmaradt apámnak az a füzetkéje, amelyikbe különféle Ugyesbajos dolgait szokta feljegyezgetni. Ezek közt írja: „Megemlítem, hogy a mai napon. 1474. március 6-án, egészséges fiúgyermekem született, a Michelangelo nevet adtam neki; és hétfőn hajnalban született, négy vagy öt óra tájt, és akkor született, ami­kor én Caprese városbírája voltam, és Capresében született... Megkeresztelte­tett pedig az említett hónap nyolcadik napján, a capresei Santo Giovanni­templomban ... Följegyzem továbbá, hogy 1474. március 6-a a firenzei időszá­mítás szerint ab Incarnatione számítódik, és a római időszámítás szerint ez az esztendő 1475. ab Nativitate." Tehát ma már a firenzei időszámítás szerint elmúltam kilencven esztendős, az ottani időszámítás szerint a szeplőtlen fogantatástól számítva. De hát itt, Ró­mában, az Ür Krisztus születését véve alapul, még csak nyolcvankilenc múl­tam. Apám, Lodovico Bounarroti-Simoni évekkel születésem előtt még tagja volt a Signoria tanácskozó testületének, ott ült a Collegio Buonuomini tizenkét taná­csosa közt. Gyermekkoromban tilos volt leülnöm apám jelenlétében, amíg enge­délyt nem adott rá, ha rám parancsolt, alázatosan meg kellett hajolnom. — Nemes polgárok vagyunk! — haj­totta apám állandóan. — Jegyezd meg, fiam, hogy a családunk éppen olyan régi, mint a Medici, Strozzi vagy Torna-Bacchus, 1497

Next

/
Oldalképek
Tartalom