A Hét 1970/2 (15. évfolyam, 27-52. szám)

1970-09-06 / 36. szám

lyebb morális-társadalmi óssieiliggéseV önálló felismerésére kész­teti olvasóiái. Móra Ferenc: A kóchuszár Rövid kis Írások is lehetnek nagy Írásuk. Lehet feledhetetlen han­gulatuk, szívszorungató édességük, kedvderító humoruk, örökre em­lékezetes kedvességük. Gazdagon illusztrált, díszes albtimkiadásban ezeket a kis Mura-remekműveket gyűjtöttük most össze. Itt vannak az író meghaló gyerekkori történetei, édesbfts emlékezései a maga iskoláskorára; gyerekekről szóló elbeszélései, tanítói hajlamának, pedagógiai érzékének s gyerekszeretetének megkapó hajtásai; s itt vannak végül ízes-mulatságos anekdotái a magyar történelem leg­különbözőbb századaiból. Heinzelmann Emma új felfogású grotesz­ken érzékletes színes rajzai díszítik a reprezentatív Móra gyűjte­ményi. Gazdag Erzsi: Egérlakta kis tarisznya Aligha akadna olyan óvodás, kisiskolás, aki ne ismerné Gazdag Erzsi nevét. A sok kiadásban megjelent Mesebolt, a szebbnél szebb verseket tartalmazó Száll a sárkány, Palika flótája, az Itt a tavasz című leporelló, mindmegannyi kedvesség, vidámság, népi dallam, meleg szó. Es nemcsak versel, meséi is belopták magukat az olva­sók szívébe emberszeretetükkel, a táj, a viráguk, a gyerekek, a tündérek elbájolóan finom ábrázolásával. Mi sem jellemzőbb a köl­tőre, mint hogy új kötetét a Mosolyra biztató dal című versével kezdi. „Piros mosoly: piros alma itt terein. Mosolyogj hát! Hadd le­gyen bő szüretem!“ — írja, s mi szívesen vele mosolygónk szebb­nél szebb új versein, meséin, melyeket ismét K. Lukáts Kató bájos, csillogó illusztrációi díszítenek. Balázs Béla: A hét királyfi Fantáziadús mese Wiirtz Ádáiu rajzaival. A király pedig Ahisszorhoz, a palota parancsnokához fordult, s Így rendelkezett: — A királynét nem büntetem halállal, éljen úgy, ahogy akar, és hal jón meg, ahogy akar. De többé sohasem látja meg arcomat. Még ma felszereled a karavánt, Ahisszor, és elkíséred a királynét Jaffa kikötő­jébe, onnan pedig Egyiptomba, Szusszakin fáraóhoz. Most pedig men­jetek mind. És egyedül maradva Szulamit testével, sokáig elnézte a lány gyönyörű vonásait. Arca fehér volt és szebb, mint valaha is életében. A féiig nyitott ajkak, melyeket alig egy órája csókolt Salamon, titokzatosan és boldogan mosolyogtak és a még nedves fogak megcsillantak mö­göttük. Sokáig nézte a király halott szerelmesét, majd ujjaival lágyan meg­érintette homlokát, melyről már lassan elszállt az élet melege, majd lassú léptekkel elhagyta a termet. Az ajtó mögött várakozott rá Azaria, a főpap, Szecjok fia. A király­hoz lépett és megkérdezte: — Mit tegyünk ez asszony testével? Ma szombat van. És eszébe jutott a kiráynak, hogy mikoron sok esztendőkkel ezelőtt meghalt az atyja, ott feküdt a porban, és teste már oszladozni kez­dett. A hullaszagra odagyült kutyák sűrűn kerülgették, éhségtől és mohóságtól égő szemmel. És, akárcsak most, akkor is megkérdezte a főpap, Azaria atyja, a törődött aggastyán: — íme, itt fekszik atyád, a kutyák prédájára ... Mit tegyünk? Tisz­teljük a király emlékét és szegjük meg a szombatot, vagy tartsuk meg a szombatot és hagyjuk atyád tetemét a kutyák martalékául? Akkor így válaszolt Salamon: — Hagyjuk. Az élő kutya több, mint a halott oroszlán. ÉS mikor most a főpap szavaira ez eszébe jutott, szívét félelem és szomorúság szorította össze. Nem válaszolt a főpapnak, és tovább ment, az ítélet termébe. Mint minden reggel, két írnoka, Jelihover és Ahia már ott feküdt a trón két oldalán, a gyékényszőnyegen, készen tartva a papíruszteker­­cseket, a nádtollat és a tintát. Mikor a király belépett, felkeltek és földig hajoltak előtte. A király pedig leült arany díszítésű elefántcsont trónusára, könyökével az aranyoroszlán hátára támaszkodott és fejét tenyerébe hajtva mondta: — írjátok! „Tégy engem, mint egy pecsétet a te szívedre, mint egy pecsétet a te karodra, mert erős a szeretet, mint a halál, kemény, mint a sir a buzgó szerelem; lángjai tűznek lángjai.“ És oly sokáig hallgatott, hogy az írnokok ijedtükben lélegzetüket is visszafojtották, majd így szólt: — Hagyjatok magamra. És egész nap, míg le nem szállott az alkony, egyedül maradt a király gondolataival, és senki sem merészelt belépni az Ítélet hatalmas, üresen tátongó termébe. Fordította: Gellert György és Tábor Béla Varga Lajos mfn Ki kicsoda avagy következetesség a tévedésekben nyék valódiságával Is. Dobos László Földönjuták c. regényé­ről a lexikon még nem tud, ar­ról viszont igen, hogy két iro­dalomelméleti könyvét is kiad­ták! Egri Viktorról viszont azt tudjuk meg, hogy 1948-t61 több éven át a Cssmadok vezetője, s hogy valamennyi műve szlo­vákul is megjelent. (Ennek, azt hiszem, ő maga örülne a leg­jobbanI j. Fábry Zoltán Stószát városnak titulálja a szerző, aki az írónak pílami díjat adomá­nyoz. (Megérdemelte volna!) Arról tudomása van, hogy több műve cseh jordításban is meg­jelent, de arról már nincs, hogy szlovák válogatás is napvilá­got látott. Szabó Béla bizonyára meglepetéssel veszi tudomásul, hogy 1951-ben „Lázadóból for­radalmár lettem" címmel vers­kötetet adott ki! Jőzsér Árpád­nál még nem regisztrálják, hogy az Irodalmi Szemle szer­kesztője, első verskötete címét viszont hibásan tüntetik jel: Mogorva csillagok. S hogy a té­vedésektől hemzsegő névsor a hibák halmozásában következe­tes maradjon, a címszavak író­ja Turczel Lajosnak is odaköl­csönöz egy Állami díjat. (Ilyen bőkezűséget az állami díjak osztogatásábanI j Bosszankodom és a jejem csó­válom. Mert ez az eligazítás igazán nem megbízható!- j-n Szeretem a kézikönyveket, % lexikonokat. Új ismeretek, té­nyek, adatok megbízható forrá­sait várom tőlük. Azért adtam a KI KICSODA című életrajzi lexikonért is 97 csehszlovák koronát, mert a kiadó (a Kos­suth j azt ígéri, hogy a kiadvány magyar és külföldi személyi­ségekről — kortársainkról nyújt eligazítást. Lexikonunk 7000 politikus és gazdasági vezető, közéleti sze­mélyiség, író és újságíró, tudós és művész rövid életrajzát, te­vékenységét, fontosabb műveit tartalmazza. Ebből mintegy 1300 magyar. A kíváncsiság ördöge átlapoztatta velem a több mint 600 oldalt: vajon ebből mennyi a csehszlovákiai magyar? Fá­radozásom eredménye: összesen 6 (hat/! És hogy stílusosan a címmel kérdezzek: „kicsodák" alkotják a hat csehszlovákiai magyart? Ábécé sorrendben: Dobos László, Egri Viktor, Fáb­ry Zoltán, Szabó Béla, Tőzsér Árpád és Turczel Lajos. A lexikon adatait 1969. július 31-én zárták. Tehát alig több mint egy éve. A hazai érdeklő­dő törheti a fejét: ki milyen szempontok alapján került a könyvbe. Bármivel érveljenek is azonban a szerkesztők —­­s esetleg itteni munkatársaik —, a kiszemelés és érdekrend objektivitásáról aligha lehet bennünket meggyőzni. De bibi van az adatok és té-

Next

/
Oldalképek
Tartalom