A Hét 1970/1 (15. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-11 / 1. szám

Hát igen, szokásom szerint itt vagyok újra, homlokomat az ablaküveghez támasztom, és nézem elmerülten a szemközti házat. Az utca egy szélesebb út rövid keresztutcája. A tér­jem építette, a rendkívül tevékeny ifjú vál­lalkozó. Két villasor az egész, teljesen egy­forma, kakaószínü házakkal, háromemeletes mindegyik. A férjem még nem adott túl min­den lakáson. Ezért annak a villának a föld­szintjén, ahol mi lakunk, az ingatlaniroda még nyitva vau. A függöny mögött állok, léiig elrejtőzve, és valamit nézek. Hogy mit nézek? A szem­közti villa felső emeletének három ablakát. Két ablak a nappaliból, egy a hálószobából nyílik. Ebben a házban egy nő lakik, aki na­gyon hasonlít rám, úgyszólván az alteregóm. Magas és szőke, mint én. Remek lába van, és semmi melle, akárcsak nekem. Az arca is olyan szigorú és germános, mint az enyém. No de ezzel vége is a hasonlatosságnak. Mert én, mint ahogyan már említettem, férjnél va­gyok, az én lakásomban velem lakik a két gyermekem, a férjem, a cselédlány, a svájci nevelőnő. Az alteregóm pedig egyedül él. Ez az «lapvető különbség kettőnk között, és ebből származik minden egyéb. Hogy mit figyelek egész nap, miközben a lakásába bámulok? Tu­lajdonképpen semmi mást, mint a kettőnk élete közötti eltéréseket figyelem meg Tizenegy óra, ö ilyenkor persze még alszik, ezt már régen megfigyeltem; úgy látszik, ala­posan kimerítik a dáridók, a féktelen tivor­nyák, érzelmi bonyodalmak. Hiszen az élete előttem pereg le. Még az ablaküvegek ragyo­gása sem akadályozhat meg abban, hogy a nappali szobájába ne lássak, és amit ott látok, ahhoz nem kell sok magyarázat. Természetesen az ő nappalija egészen másféle, mint az enyém. Én derék, jóravaló polgárasszony vagyok, a szalonom is ilyen: hagyományos és ostoba. Csecsebecsék, lámpaernyők, pamlagok, zsámo­lyok, támlásszékek és így tovább, a többiről nem is szólva. Az övé, ezzel szemben, egy szü­net nélkül zajló dráma színhelye. Óriási fehér heverd, amelyen tizenöt személy is elfér sor­ban egymás mellett. Keskeny, hosszú, rozsda­mentes acélból és törhetetlen üvegből készült asztal. Néhány súlyos és nagy értékű dísztárgy, absztrakt kép a falon, narancsszínű szőnyeg a padlón. Már mondottam, hogy mindaz, amit látok, önmagáért beszél. Valójában a nagy asz­tal zsúfolva van üvegekkel, palackokkal, po­harakkal, mindez a legnagyobb rendetlenség­­beu. Három hamutartó tömve csikkekkel és tele hamuval. De ami ennél is rosszabb: ki­vehetők bizonyos szétnyitott papírlapok, ha­sonló azokhoz, amelyek orvosságos porokat tartalmaznak; azonfelül bizonyos kistányérok, cukordarabkákkal. A heverő különben, az ösz­­szelapított, szétdobált, tönkregyűrt párnákkal, feldúlt ágynak látszik (és az is a valóságban) egy tomboló ölelés után. Nem kétséges tehát, hogy abban a szobában, jobban mondva ugyanabban a nappaliban va­gyunk, ahol tegnap éjjel orgiát, féktelen és botrányos orgiát tartottak. A színpad üres, de a drámát rekonstruálni lehet minden rész­letében: először is az alkohol (palackok és po­harak J, azután kábítószer (papírlapok, cukor­­darabkák), végül az érzékiség [a heverő pár­nái, női ruhadarabok). Lám, így van ez. Mi­közben én a közeli moziba megyek a férjem karján, hogy megnézzem a szokásos szellemes­sziporkázó vígjátékok egyikét, itt, ebben a nappaliban az alteregóm sok rossz fát tesz a tűzre. Szégyen és gyalázatl De miért is nem lépnek közbe, hogy az ilyesmit megakadályoz­zák? Az, hogy nem nyilvánosan játszódnak le hasonló dolgok, még nem elfogadható ok ar­ra, hogy szemet hunyjanak fölöttük. Végre itt van a romlott, a féktelen! A nappali mélyén kiveszem az alakját, amint habozva, támolyogva elörejön az ablak felé. Pongyolá­ban van, fekete-vörös, súlyos selyemből készült, japán stílusú, pazar pongyolában, amely csep­pet sem hasonlít az én kis rózsaszín vagy hal­ványkék pongyoláimhoz. A nyitott pongyolából kivillan a parázna Walkür szemérmetlen ama­zonteste Ásít, kezével rendbe hozza a haját, az ujjat között már ott szorongatja, a meggyúj­tott cigarettát. Az ablakhoz lép, és én tudom, hogy miért Az ablak párkányán a telefon: min­den reggel ugyanebben az órában, fél tizenket­tőkor hívja fel őt az állandó szeretője, az a férfi, aki valószínűleg kitartja, aki minden ügyében irányítja, tanácsot ad neki, és fel­használja őt gondolati kísérleteihez. Sovány és sápadt entellektüel, sima arccal, hideg acél­fényű szemmel, igen, ő telefonál, hogy apró­lékosan tájékozódjon az élete felől. Már fel is vette a kagylót, hogy egy szorgalmas és pontos iskoláslány arckifejezésével válaszoljon a tanítómester kérdéseire. A romlottság tanu­lója az ördögi tanítómesternek 1 Eközben a nap­pali hátteréből csaknem teljesen meztelenül, egy szál fecskében, atléta termetű, bolyhos mellű férfi közeledik, sátáni kifejezéssel az arcán: ö az, akivel a nő az éjszakát töltötte. A férii hirtelen megragad egyet a rengeteg palack közül, aztán egyszerre lehajtja a tar­talmát. Képzeljék el: vodka vagy whisky, dél­előtt tizenegykor Mennyire mások az én reggeleim. A férjem hétkor elhagyja a házat, egyedül kelek fel, a gyerekeimmel foglalkozom, nem telefonál senki, és amikor végre a fürdőkádbán vagyok, nincs férfi, aki beszappanozna, és még amúgy szappanosán átölelne a tus alatt. Szolid úr­­hölgy, családanya vagyok én. Nem afféle ka­landornő, semmirekellő mihaszna, mint az ot­tan. Végre mind a ketten felöitözködtek. A férfi kasmír mintájú, magas nyakú indiai zubbonyt visel, fekete bársony nadrággal. Sátáni arcát két hatalmas oldalszakáll és vad sörény kere­tezi. A nő miniszoknyában van, ágyéka csak­nem fedetlen, és a köldöke is szabadon látszik. Haját feketére festette, frizurát csinált, és íel­­cicomázta magát: rengeteg lánc a nyakán, a csuklóján. Tunyán, macskaszerűen, elegánsan jön-megy a szalonban, rendet csinál. A férfi eközben egy karszékben ül és cigarettázik. No de már itt is a második reggeli telefon. Ezúttal a harmadik férfi jelentkezik. Ponto­san fél egykor, mint mindennap. A nő arcki­­íejezése, amint a telefonkagylóba beszél, újra megváltozik. A sátáni arcú férfival bűnös, cin­kos; az enteliekttiellel, aki irányítja, szófogadó, alázatos; a harmadikkal gyengéd és kedves. Hogy ki a harmadik férfi? Egy fiatalember, valami diák. Szeretik egymást, és ezt a sátáni arcú tudja, és jóváhagyja. Az entellektüel ezzel szemben nem tud erről. O, vétkesen összeku­szált bonyodalmas helyzetek: nem elég csalni, azzal együtt kell csalni, akit szintén megcsa­lunk, és ráadáu! az ő beleegyezésével, az ö bűn­­részességévei is. Ha meggondolom, hogy én mi­lyen hű vagyok a férjemhez, igaz, hogy a múlt év augusztusában a tengernél egy jól nevelt, tisztelettudó fiatalember udvarolt nekem, de csak udvarolt. Egy csókot, ami igazán semmi­ség, még egy csókot sem adtam neki. A nő nevet, tréfálkozik, ajkához szorítja a kagylót egy búcsúcsókkal. Azután újra kezébe veszi a poharat és a cigarettát, majd minden teketóriázás nélkül a sátáni arcú térdére ül. Hosszú csók. Azután valamiről komolyan be­szélgetni kezdenek, valamiről, ami semmi más nem lehet, mint a pénz. Mert ugyan mi más komoly dolog lehet hasonló emberek között, mint a pénz? Az eszmecsere végén az altere­góm belenyúl a férfi zubbonyába, előveszi a pénztárcáját, és kivesz belőle néhány tízezres bankjegyet. A pénzt az asztalra teszi. Újabb csók, biztosan köszönetképpen. Most a nappali hátterében lassan nyílik az ajtó, és belép az a fiatalember, aki nemrég telefonált. Viharkabát, farmernadrág, nyers bor­júbőrből készült mokaszin, tisztaselyem nyak­sál. Barna, sovány, finom arca átszellemült, van benne valami szabad és agresszív A nő feláll, fogja a bankjegyeket, és miközben meg­öleli, megcsókolja a fiút, kezébe csúsztatja a pénzt. A kéz rácsukódik a bankjegyekre, majd kiemelkedik, és eltűnik a zsebben. Közben a csók folytatódik a sátáni arcú férfi élvező te­kintete előtt. Még ilyet, no de ilyet! És én ezt nézem. Azok meg nem veszik észre, nogy nézem őket. Hogyan létezhet pár lépésnyire tőlem az enyémtől ennyire különböző élet? Furcsa, különös dolgok ezek. De ez még nem minden. Tudtam, hogy vala­mi még hátra van, hogy is ne lenne. Most kö­zeledik valaki a szoba mélyéből. Nagyon rövid­re nyírt, iekopasztott, vörösre festett, egyál­talán nem szép nő. Arcán vastagon áll a fehér púder, szája vérvörös, szeme fekete szénnel kihúzva. Úgy öltözik, mint egy férfi, mályva­színű nadrágot, fekete pulóvert visel. Olyan, mint valami vén, züllött pojáca, lehet vagy negyvenéves, de talán több is Miközben azok ketten csókolóznak, és a másik érzéketlenül, de nem teljesen közömbösen nézi őket, ez a nő az alteregóm mögé lopakszik, tenyerével befogja a szemét, mintha azt mondaná „Kukuk, ki vagyok?" Meg kell adni, bájos kis jelenet. Tulajdonképpen a két nő közötti gyöngéd ba­rátság megnyilatkozása is lehetne, ha nem volna olyan különös a sátáni arcú férfi tekin­tete, amint nézi őket. No, és ott van az a má­sik férfi is, a két nő között. Tudom, amit tu­dok, mondhatnak nekem, amit akarnak. No de most itt a vég! A nappali mélyéből valaki közeledik, és ugyan ki az? Ki más le­hetne, mint a sima arcú entellektüel, hideg, acélfényű szemével. Előrejön, megáll, néz: látja az alteregómat, amint a diákkal csókoló­­zik, és a férfinak öltözött nőt, amint kezét a hasonmáson szemén tartja, a sátáni arcú. férfit, aki mindezt élvezettel, szadista módon figyeli. Olyan az egész, mint egy fotográfia, amely a felvillandó magnézium fényénél egy pillanat alatt örökre rögzít egy hihetetlen és túlhajtott jelenetet. Ugyan mi következhet még ezek után? A gyűlölet kitörése? Vagy, amint elképzelhető, valamiféle általános megegye­zés, amely bevezetője lehet egy ennél még sokkal szélesebb körű tivornyázó társulásnak? Egy kéz nehezedik a vállamra, felugróm, nem hittem volna, hogy a férjem ilyen hamar visszatér reggelizni. Gyűlölöm a hangját, amint mondja: „Ugyan mit nézel, igazán szeretném tudni, mi az ördögöt nézel? Azt az üres lakást? Mi látnivaló van három csukott ablakon? Egyébként, erről jut eszembe, jó hírem van: végre kiadtam a lakást, éppen ma reggel. Egy abszolút megbízható személynek. A nagy autószalon tulajdonosa itt mellettünk, a téren. Felesége és három apró gyereke van “ Mágori Erzsébet fordítása k

Next

/
Oldalképek
Tartalom