A Hét 1969/1 (14. évfolyam, 1-26. szám)

1969-01-05 / 1. szám

földi, jelen esetben magyarországi partne­reivel. A kérdés ugyan elég bonyolult, de megoldható. A fejtegetés során szét kell választani a rádió és tévé problémáját. A magyar nyelvű rádióadás néhány éve megvalósult ugyan, de több kívánnivalót hagy maga után. Ez az adás a II. program keretében va­lósul meg, a nyári hónapokban reggel a 6 óra és 18 óra közötti időszakban, a téli hónapokban reggel 7-től 16 ráig. Ez úgy értendő, hogy a Csehszlovák Rádió ebben az időben naponta kb. 120 percet sugároz ma­gyar műsort a reggeli, déli és délutáni órákra elosztva. Véleményünk szerint ez a műsorelosztás nem megfelelő, hiszen a dol­gozó tömegek nagy része este juthat hozzá, hogy rádiót hallgasson. Ezért halaszthatat­lanul szükséges lépéseket tenni az esti mű­soradás megoldása érdekében. Meg kell mondjuk, vannak nehézségek ennek az út­jában, de ezek elháríthatok. Ehhez ismernünk kell a problémák réte­­geződését. 1. A műszaki berendezések a rádióadók kérdése, jelenleg, illetve a jövőben mintegy 6 rádióadóból álló összesen 70 kW teljesít­ménnyel rendelkező adóhálózat fogja su­gározni a magyar műsort. Ez a hálózat tel­jesítmény és földrajzi elhelyezés szempont­jából majdnem elégséges a magyar nyelvte­rület fedezésére. Nagy probléma azonban, hogy ezek a hul­lámhosszok este nem állnak rendelkezésünk­re, az adók nem működtethetők ezeken a hullámokon. Szükséges lenne a Csehszlovák Posta köz­ponti igazgatóságán elérni, hogy az esti órákban is lehetőség nyíljon 1—2 órás knl­­túrális és szórakoztató műsor sugárzására más hullámhosszon, mely jelenleg cseh és szlovák nemzeti műsort sugároz. Ennek meg­oldása bizonyos kompromisszumok árán le­hetséges lenne. 2. A stúdiók műszaki berendezések min­den valószínűség szerint az esti órákban ugyanúgy rendelkezésre áll, mint a nap töb­bi szakában. Ennek a kérdésnek a rendezé­se a Csehszlovák Rádió szlovákiai igazgató­ságának hatáskörébe tartozik. 3. A stúdiót az adókkal összekötő, úgyne­vezett modulációs vezetékek hálózata szin­tén rendelkezésre áll az esti órákban is. Ez a posta távösszeköttetési szerveinek hatás­körébe tartozik. 4. Az utolsó, de nem kevésbé lényeges problémakör a műsorszerkesztés és műsor­szolgáltatás problémaköre. El kell érnünk azt, hogy a magyar adás hírszolgálata ne fordítás legyen, melyet a magyar hallgató késve hall meg. Ezep a téren ugyan már eddig is történt változás. A műsorszerkesz­tés színvonalát és változatosságát lénye­gesen növelni kell. Gondolni kellene az is­kolarádió műsorának bevezetésére, szük­séges lenne természettudományos értekezé­sek, nyelvtanfolyamok megindítása a rádió hullámain. Kerülni kellene a Göre Gáborra emlékeztető, felesleges és bizarr módon pa­­rasztoskodó műsorok sugárzását. Szükséges lenne a magyar nyelvterületen végbemenő tevékenységek integrálását szolgáló műso­rok, tapasztalatcsere stb. sugárzása. Jelen­leg a magyar nemzeti kisebbség az új hely­zetben lehetőséget keres a jövő megalapo­zására. És ebben az útkeresésben a rádió­nak óriási szerepe van. A tévé-műsor sugárzásának megteremtése Is szükséges, annak ellenére, hogy az — a második program beindításáig — a szlo­vák műsor rovására történhet. A tévéadás gerincét Szlovákia területén négy fő tévé­adó képezi, melyek közül egyik sem iktat­ható ki, mert mindegyikhez egy sor kisebb relé csatlakozik. Szlovákia lakosságának egyötöd-egyhatod része magyar, amit min­denkinek, akár akarja, akár nem, tudomá­sul kell vennie. El kellene érnünk ezért legalább a napi fél-egyórás műsorsugárzás lehetőségét. Ez is nagymértékben befolyá­solná a magyar lakosság politikai hovatar­tozásának kérdését és annak ellenére, hogy szlovák polgártársaink részére áldozatot je­lentene, óriási jelentőséggel bírna a kölcsö­nös megértés szempontjából. SZOKOLAY IMRE • a E két vélemény a tátrai értelmiségi talál­­közön hangzott el. Új könyvem, Az idegen, ősszel került ki a nyomdából — öt évvel később, mint előző kötetem. Hogy miért telt el ilyen hosszú idő a két könyv megjelenése között? Ab­ban nem a témahiány — az időhiány a ludas. Eredetileg más mondanivaló foglal­koztatott, de még mielőtt odáig jutottam volna, hogy a gondolatokat tetté váltva a megíráshoz fogjak, néhány, asszonyokkal folytatott “beszélgetés a személyes felelős­ség érzését keltette bennem. Felelősnek éreztem magam azért, amit nem írhattam meg, és amit nem írtam még, és amit e be­szélgetések folyamán számon kértek tőlem, követeltek rajtam. Saját magukat, saját életük problémáit keresték a könyvekben, és — bizonyára — választ olyan kérdések­re, amelyekre nem tudnak mindig meg­nyugtató feleletet találni. Hiszen az írás és olvasás nem más, mint az író és az ol­vasó évszázadokon át folyó nagy kérdés­felelet játéka, ahol a feleletet próbálni adó szerepe mindig a hálátlanabb, a nehezebb. Az írónak feladata, hogy irodalmi divat­­toktól, hatalmi áramlatoktól függetlenül is a legjobb, a legigazabb feleletet adja, a még oly jelentéktelennek látszó kérdé­sekre is. Ezt az örök emberi szempontot kell egyensúlyba hozni aztán az írásmű­vészet szempontjaival, ha irodalmilag ma­radandót akar alkotni. Ha néhány verssor, vagy néhány mondat hosszasan visszhang­zik az olvasóban, az még nem minden eset­ben jelenti egyben a kritikusok elismeré­sét. De előfordul ennek az ellenkezője Is: a kritika komoly értéket fedez fel a mű­ben s az mégsem kerül emberközelbe, nem lelkesít, nem késztet töprengésre, nem szántja fel az olvasó gondolat- és érzésvilágát annyira sem, mint az alacso­nyan repülő sirály szárnya a víz színét. A legideálisabb persze, ha olvasók és kri­tikusok véleménye között nincs komoly eltérés. Az író a legmaradéktalanabbul akarja kifejezni mondanivalóját, és gyakran ne­héz küzdelmet kell vívnia az anyaggal. Természetes, hogy a mű megszületése után aggodalommal figyeli: megtalálja-e az írá­sa az utat oda, azokhoz, ahova útnak in­dította, akiknek írta, Ha igen, akkor ez az öröm az egyedüli, de nagyszerű kárpótlás mindazért a nehézségért, amivel az író az irodalmi közélet porondján oly gyakran szembetalálja magát. Bevallom, az olvasók elismeréséből me­rítettem eddig én is a legtöbb erőt, hogy egY'egy új könyv megírásához fogjak. Ol­vasmány és irodalom — a jó belletriának ezzel a két elengedhetetlen jellemzőjével ellátva szeretném az olvasó asztalára ad­ni minden regényemet. Külön mondaniva­lóm Az idegen-nel kapcsolatban nincs. A könyv megjelent, beszéljen magáról, és ha úgy tetszik, valljon az íróról is. En­gem ilyenkor inkább az új, még megírat­­lan könyvem foglalkoztat. Arról inkább tudnék beszélni, ha nem tenne lakatot számra a félelem: „kibeszélem“ a témát, enyhül az írásra kényszerítő feszültség, s gyengül a leírt szó ereje. Ezt nem sze­retném, mert úgy vélem, a következő köny­vem lesz az, amelyben több mindannyiun­kat foglalkoztató, korunkra, helyzetünkre jellemző kérdéshez nyúlok. Az Idegen-nek pedig azt kívánom, hogy sem itt, sem Magyarországon ne érezze magát idegennek, hanem minden egyes példánya leljen otthonra az olvasni sze­retők könyvespolcain és találjon baráti fo­gadtatásra a könyvtárak látogatóinál. A szerkesztőség megjegyzése: Alig több mint két hónapja jelent meg a könyvpia­con Ordódy Katalin regénye és már elfo­gyott. Nem jöhetne szóba a második ki­adás, Madách Könyvkiadó?

Next

/
Oldalképek
Tartalom