A Hét 1967/2 (12. évfolyam, 27-52. szám)

1967-09-17 / 38. szám

R ö V IDEN Jaroslav Hašek-emléktáblát lep­lezlek le Balatonfüreden, a SZOT- szanatórium árkádsorában. Az ünnepségen Sedlák Mihály, Ri­maszombat nemzeti bizottságá­nak elnöke és Veres János szlo­vákiai magyar író méltatta a csehszlovák író munkásságát. Ha- Sek emléktábláját annak viszon­zásául helyezték el a balatoni pantheonban, hogy tavaly Rima­szombat nemzeti bizottsága Bla­ha Lujzának állított szobrot a vá­ros főterén. A moszkvai könyvpiac legújabb szenzációját Jevgenyij Rizstkov taxisofőr írta. A volán mellől... című könyvében arról a több mint 3 millió kilométerről számol be, amelyet csaknem negyven év alatt megtett. Hetvenegy éves korában nem­rég meghalt Paul. Muni, a vi­lághírű színész, aki 1955 óta visz­­szavonultan élt a kaliforniai San­ta Barbara mellett fekvő Monte­­citóban. Tizenkét éves korában lépett először színpadra, és jel­lemábrázoló művészetét az egész világon elismerték. Több filmben nyújtott kiemelkedő alakítást, s Pasteur szerepéért Oscar-díjat Dalstafétát indítottak az euró pai szocialista országok gyermek­­kórusai a szófiai rádió kezdemé­nyezésére. Szófiából érkezett az első dal, ehhez a Magyar Rádió hozzátett két magyar dalt. Innen Csehszlovákiába megy a dalfü­zér, majd a körút végén visszatér Bulgáriába. A stafétát a Nagy Ok­tóberi Szocialista Forradalom tiszteletére rendezik meg. Uj, modern isten-portrét készít Salvador Lali, aki műveivel és kijelentéseivel gyakran lepi meg a közvéleményt. A Monte Carlo-i rádióban Jelentette be szándé­kát. — Ha Michelangelónak jo­ga volt istenről képet festeni, mi­ért ne lenne nekem is? — mon­dotta. John Frankenheimer, a neves amerikai rendező Magyarorszá­gon akarja forgani új filmjét. A North American News Agency jelentése szerint Frankenheimer Bemard Malamud, az ismert ame­rikai író „The fixer“ című díj­nyertes regényét dolgozza fel, fő­leg angol színészek közreműkö­désével. A helyszíni felvételek túlnyomó részét Magyarországon készítik. A regény a cári Orosz­országban játszódik s egy, a ti­­szaeszlárihoz hasonló — vérvád­­perről szól. A rendező egyik legsikerültebb alkotása a „Hét nap májusban" című film volt, ami arról szól, mi történne, ha az Egyesült Államokban egy ka­tonai klikk venné át a hatalmát. Marx feleségének, Jenny Marx­nak salzwedeli szülőházában /Német Demokratikus Köztársa­ság) emlékmúzeum nyílik; Lon­donban emléktáblát helyeztek el annak a háznak a falán (a Dean Street 28. szám alatt], amelyben Marx 1851. és 1856. között élt. A moszkvai Iszkusztvo kiadó két kötetben megjelentette az Egyjelvonásos szovjet színművek antológiáját. Az antológiában a neves színpadi szerzők, például Nyikola] Pogogyin mellett szín­darabírót tevékenységükről ke­vésbé ismert alkotók is szerepel­nek, mint Alekszandr Szerafimo­­vics, Mihail Zoszcsenko, llja llf és Jevgenyij Petrov,, Konsztan­­tytn Pausztovszkij és mások. Az antológia közli Anatolij Luna­­csarszkij egy kiadatlan színművét is. Velencében szeptember elején rendezik meg a huszonnyolcadik nemzetközi filmművészeti feszti­vált. A versenyművek között csak olyan alkotások szerepelhetnek, melyeket még egyetlen nemzet­közi fesztiválon sem mutattak be, versenyen kívül viszont vetíteni fogják az év különböző filmmű­vészeti eseményein bemutatott legsikerültebb alkotásokat. A franciaországi Saint-Paul-de- Vence-ban kiállítás nyílt Marc Chagall másfélszáz művéből, a művész nyolcvanadik születés­napja alkalmából. Chagall-kiállí­­tás nyílt Toulouseban ts, ahol a művész színházi vonatkozású al­kotásait mutatják be, többek kö­zött a moszkvai Zsidó Színház számára készített freskók karton­jait és díszlet-terveit, valamint azokat a díszleteket és függönyö­ket, melyeket a háború alatt ké­szített az American Ballett The­atre egy Puskin—Csajkovszkij előadása számára. A párizsi Bordes és Robert Laj­­font kiadók új enciklopédikus könyvsorozatot jelentetnek meg, a Bibliothéque des connaissan­­ces essentielles-t /Alapvető is­meretek könyvtára]. Az ötven kö­tetre tervezett könyvsorozat egy­ségbe foglalja mindazokat a tu­dományos ismereteket, melyeket a XX. századi műveltségnek tar­talmaznia kell a történelem, földrajz, irodalom, filmművészet, zene, képzőművészetek, orvostu­domány, természettudományok stb. terén. Szergej Szmirnov A bresztí erőd című híres riportkönyvéből írt operát Moltcsanov zeneszer­ző. Az opera cselekménye két sí­kon fut: az egyik a hitleristák ál­tal ostromolt bresztí erők kato­náinak egykori életét mutatja be, a másik mai szemmel néz vissza a huszonhat évvel ezelőtti tör­ténésekre. Két szovjet dalszínház más-más címmel és különböző felfogásban hozta színre az ope­rát. A voronyezsi opera megőriz­te a riportkönyv eredeti címét, s a rendezés a hősök egyénisé­gének a kidomborítására töreke­dett. Ezzel szemben a moszkvai Nagyszínház Az ismeretlen kato­na címmel játszotta az operát, s a rendezés itt inkább a dalmű jel­képrendszerét és eszmeiségét emelte ki. ppen azt bizonygattam egy utcán poroszkálő társaságban, hogy fejétől büdösödik a hal, amikor Frici dühösen felmordult: — Könnyű a mások kalapjával köszöngetni! Vajmi kevés összefüggést találtam ugyan a bomladozó halacska és az idegen fejfedők között, én azonban hajandonfőtt járok, szívesen elismertem tehát, hogy a más kalapjával köszöngetö némber a legna­gyobb gazember a világon. Persae azt már képtelen voltam megérteni, hogy miért könnyebbek az idegen kalapok, mint a sajátunk. Balszerencsémre most egyetlen kalapocska sem díszelgett a láthatáron, hogy alaposabb megfigyelés kapcsán megfejthettem volna a rejtélyt. Feltűnt ugyan a járókelők között néhány szenvedélyes köszöngetö, csakhogy ők micivel meg barettsapkával álcázták tiszteletreméltó ko­paszságukat, a sapkaféléket pedig mem szokás köszönéskor megemelni. Nagysokára mégis elénk sodort a sors egy köcsögkalapos férfit — a rég letűnt idők ittrekedt lovagja azonban a saját divatjamúlt családi cilinderével köszöngetett. De vannak ám még szerencsés véletlenek is: végre előbukkant egy holtbiztosán idegen kalap, dohányszínfi, szivárványos tolldísszel. A vi­selője arcáról lerítt, hogy nyilván elemelte vlahonnét — azt azonban csak később tudtam meg, hogy e divatcsoda viselője soha senkinek sem köszön semmiféleképpen. — De ki lehet hát az a becstelen alak, akire Frici célozgatott? — Ta­lán az a vigyoriképű, aki már messziről hajbókol minden emberi lény­nek? (Vagy az a raccsoló vén kecske, aki a jólneveltségét fitogtatva csókolomot turbékol még az ábrándos szemű bakfisoknak is? A meddő találgatás után azzal sem voltam már tisztában, hogy mi is a köszönés tulajdonképpen. Emlékeimet és tapasztalataimat a nagy­lexikon, a spanyol etikett, a francia illemkódex s a legújabb értelmező Könnyű a mások kalapjává szótár felidézett adataival kiegészítve végre megállapítottam, hogy fej­biccentéssel, karlengetéssel, arcfintorral, szemforgatással, vigyorral, térdhajtással, hajlongással, kalapemelgetéssel, vagy csókkal ás öleléssel spékelt üdvözlésféle, függetlenül e külsőségek mögött lappangó érzések­től és csintalan gondolatoktól. A különféle köszönési formák azóta alakultak ki, mióta az ember tár­sas lény. A „társ“ megjelenésekor, illetve távozásakor feltétlenül mon­danunk kell valamit, ezzel egyldőben pedig önkénytelenül működésbe lépnek érzékszerveink és egyies testrészeink is. — Jő, jó, de mit mondjunk? A közérthető semmitmondás sértő és bosszantó, a világos és magvas beszédet pedig nem tanácsos elhamarkodni. A legbölcsebb megoldás tehát az értelmetlen semmitmondás. — Mit tehetett például nagy elődünk, az oldalbordája árán társas lénnyé magasztosult paradicsombeli Adám, amikor viszontlátta Éváját a kígyóval lebonyolított flört után? — Bizonyítékot keresve nyilván vé­gigtapogatta és körülszimatolta bűnös lénytársát, hogy érezni e rajta a hüllő szagát, majd lakonikusan kijelentette: — Vau, vau! S ezzel egyszer s mindenkorra feltalálta a köszönést. Mondanom sem kell, hogy a klasszikus vau-vau a kiskirályok, a basák és egyéb hatalmasságok körében még mindig divatos, a köszönés egyes fajtái azonban időközben már kimentek a divatból. A karfeltartással kísért „Heil Hitler“, Vivát Mussolini“, és „Kitartás“ szomorú emlékét például már kiértékelte a történelem, az óvatos lovagok által kezétcsó­­kolommá szelídített csókolomot pedig — talán higiéniai okokból — ha­tályon kívül helyezte a társadalom. Csak a szia, csao, ahoj s a hozzájuk hasonló köszönő indulatszók állták ki az idők viharait, no meg a leg­fenségesebb és legmeghatóbb köszönési forma, a kalapemelgetés. Törvényes jogaink szerint köszönéskor lengethetnénk ugyan a zseb­kendőnket, a zokninkat, vagy a hozentróglinkat is, és mégis inkább ka­lapot emelünk. Jelképes dolog ez, s most jöttem rá, hogy a fejfedő már önmagában megszemélyesíti viselőjét, szinte képviseli az egész embert: eszét, szívét, jellemét. Ha például úgy vélekedünk valamelyik ember­társunkról hogy le a kalappal előtte, akkor az a legnagyobb elismerés és megbecsülés jele. Olyan mindent jelentő nagy gesztus ez, mint a macs­kánál a dorombolás, vagy a kutyánál a farkcsóválás: benne van az öröm, a szeretet, a hűség, az odaadás — s benne van a csókolom, a szia, a csao, az ahoj és az alászolgája egyaránt. Tudtára akartam adni Fricinek, hogy szerintem a rendes, becsületes emberek kalapjával valóban könnyű köszöngetni, ő azonban egyszerűen letorkolt: — Kuss, majd én megmagyarázom! De nincs valami hízelgő véleménye szellemi képességeimről, mert a „Többet ér egy rövid vázlat, mint egy hosszú magyarázat“ elvéhez folya­modott. Lekapta a főnöke fejéről a kalapot, s jóidéig azt emelgette, azzal köszöngetett. Köszönését azonban egyetlen egyszer sem fogadta el senki. KOVÁCS GÁSPÁR

Next

/
Oldalképek
Tartalom