A Hét 1966/2 (11. évfolyam, 27-52. szám)

1966-08-21 / 34. szám

Olyan korán keltünk, hogy mindenki haragu­dott ránk. Mikor kiszaladtunk, nedves félhomály lebe­gett a kertben, mintha víz lenne a levegőben. A bozót mélyén zizegett-susogott valami, amit napközben nem hallani. Furcsán, idegenszerűen éreztük magunkat. A bokrok és fák kissé csodálkozni látszottak, mintha nem fogadnának bennünket szívesen. De kinn, a kapun tül, sötét rózsaszínben csil­logott a mező, akár a frissen főtt lekvár habja, s ők már ott voltak. Látni lehetett, hogyan kel fel reggel minden, ami a világon van, de hogy ők mikor kelnek fel, azt el sem bírtuk képzelni. Cipőnk talpa tördelte a harmatos tarlót, ahogy közeledtünk hozzájuk. Keményen, elszántan álltunk munkába: nem hátráltunk meg semmi áron! — Följebb, kisasszony! Hopp! — kiáltották a béresek, s lehajoltak a szekérről, hogy elér­jék a kévét, amit a kislányok iparkodnak fel­adni nekik. — Rántsa rövidebbre a gyeplőt, úrfi, mert el­csatangolnak a lovak! Aztán megfeledkeztek magukról, s a munka hevében a nevűnkön szólítottak minket. — Stasia, hopp! — Segíts Holciának, Marcyna, mert alig bír­ja! Letegeztek bennünket — halljátok? Jajj, de szerettünk volna olyanok lenni, mint !Dh! A béresek, sommások, aratók, marokszedő lányok! Ha ilyen mély, fújtató, vagy ilyen vékony hangunk lehetne! Ilyen kérges és veszettül erős kezünk! Ha meg tudnók csinálni, amit ők! Hogyan is épülnek kezük könnyű mozdulatá­ból kemény keresztek a mezőn, s hogyan sűrű­södött a szúszékokban arany fallá a búza? Az, amit mi játékból csináltunk, meg is szűnhetett bármely pillanatban. Amikor mi építettünk házat, senki azt a há­zat nem látta, s amikor gabonát hordtunk, nem volt gabona sehol. Ők pedig akárhová léptek, akármerre men­tek, akármihez fogott a kezük, vagy hajolt a há­tuk — mindig és mindenütt olyasvalami tör­tént általuk, ami létezett, megvolt, s nem le­hetett meg nem történtté tenni. A gabona elvetődött, felnőtt, azután ledőlt a kaszák alatt, a föld a barázdákban megfordult, s kifordult a belseje. Azért olyanok akartunk lenni, mint ők, — s verejtékünkben árva, feketén a portól, lükte­tő erekkel a tenyerünkben, nyakunkban és a talpunkban, a torkunkban dobogó szívvel haj­­ladoztunk-tántorogtunk a kévék súlya alatt. S amikor mi hősi mámorunkban szinte szé­­delegtünk, ők rázendítettek a sommások nyers dalára. Érezni lehetett ebből a dalból, hogy ők is má­sok akarnak lenni, mint amik. Mi is mások akarunk lenni, akármik, csak nem azok, amik voltunk. S testvéri egyetértésben együtt énekeltük ve­lük az örök elégedetlenség dalát, s a vágyako­zásét, egy olyan élet után, mely szebb minden­nél, ami van. s ami lesz. De aráikor közeledett az este, immár a sze­relemről szólt az ének. Pacsirta csilingelt fenn a zöldbe hajló égen. mintha csengő patak folyna a tündökletes űr­ben S szívünk duzzadozott eljövendő életünk ká­bító előérzetétől. Jas Slupecki már ott ült a cselédkonyha előtt, s könnyedén billegette ujjaival a harmonika gombjait. Hanyagul húzogatta össze meg széj­jel a redőkbe gyúrt zsákot, s hetyke melódiát lökött ki szerszámából; a hangok kölcsönösen elnyelték egymást, összefonódtak, úgvhogy so­sem örülhetett az ember Igazán a fürge dal­lamnak, mert folyton fájt a szíve valamiért. Hirtelen nótára gyújtott. Hogy virágzik a berkenyefa, s úgy megtet­szett neki az a lány. És senki sem segíthet raj­ta, mert ki is segíthetne, hogy ne szeressen az, aki szeret? És ki segíthet azon. hogyha nem látja őt. összefolyik a szeme előtt minden? Ä csillagok benéznek az ablakon. Fénylenek egymásba gabalyodnak. A konyhában forró fe­hér gőz terjeng. Krumplilángost sütnek. Az ablakban piros muskátli virágzik, levelei­íek illata összevegyül a lángos illatával. Ma­­rfnka könnyeit hullatja a tűzhely lapjára. Mit é'dekli őt a lángos, a muskátlik, meg a Ja§ muzsikája?! Ű csak a könnyeit nyeli éjjel-nappal, mert senki nem tudja, merre jár a kedvese. Tölgyerdőben kopogós makk termett, az ígérte a szeretőm: elvesz. Csak ígérgette, s elvándorolt másfele, nincs sehol. ) „Hulljon hát rá kőzápor a lányért, az arcáról lehervadt rózsákért. „Pusztuljon el, vesszen el, a semmibe tűnjön, gebedjen meg, haljon meg, nyelje el a föld. Miért kívánsz ilyen kegyetlenséget? Hisz tu­dod, hogy élni fogsz, mert ki szeretné őt, ha te meghalnál? S nem állsz bosszút rajta, imádkozni fogsz érte a templomban, mert szereted, s ezen nem segíthet senki, nem változtathat senki. És menni fogsz az úton, s még mindig nem tudod, merre jár — hát egyszer csak mit látsz? ... a fehér dombon, • a fehér dombon szánt az én Jankóm. Visszatért, de neked nem szólt, mert mit tö­rődik ő veled? Odamégy és megitatod a lovát. Vizet adsz a lovának, Ű odahív, és rád pa­rancsol, hozz még egyszer vizet. S te még egyszer hozol. Mert ő parancsolta, az. n lovának kell. Féltünk este a kertben járni, de a kerten túl, a cselédházaknál épp ilyenkor kezdődött a muzsika. S hogy ne mentünk volna el a muzsi­kára? Maria Dabrowska: A harmonika hangjai ringatóztak, az esteli csendben: a szánkban éreztük, ízleltük ezt a csendet, akár a gyümölcs nedvét. Átrohantunk a kert hófehér ösvényein, s fut­­tunkban rémülten szegeztük szemünket a hold­fényben csillogó.falevelekre, amelyek most nem hasonlítottak önmagukra. A kert végében pöszméte-sövény sötétlelt. S a sövényen túl már táncoltak mind. A legények egészen hátrahajoltak, oly vak­merő szöktetésekkel járták az obertást. s úgy látszott: nyomban hanyatt vágódnak, azután meg, hogy arcra buknak. Kezünket-arcunkat összekarmolták a pöszmé­te-gallyak. ahogy átfurakodtunk hozzájuk. Élvezetes volt, szédítő és lihegtető. A táncosok rázták a vállukat. lélegzetükkel jelezték a ritmust, s a mámor görcsös nyögdé­­cselése tört fel a torkukból. Mások fütyültek. Mi is táncoltunk a legények meg a lányok por- és aratásszagú, verejtékes karjába simul­va; tűzforró leheletük ott lebegett a főjünk fe­lett. Azután kezdődött a nóta, a célozgatás, ábrán­dozás arról, amit a szívén hord mindenki. Anielcin már nem bírt uralkodni magán, s odavetette a harmonikásnak az éneket: Húzd a nótát, te muzsikus, a fülembe húzd — egy legénynek, kedvesemnek szívét hozzám húzd. s az rögtön átfordította a muzsikát erre a dal­ra, s húzta, kínlódva, de azért mosollyal az aj­kán a lány kedvesének a nótáját. Mert a nótát könnyű húzni, de te más legényt szer jg» Mi­ért? Ez a melódia sosem ér véget erre a kérdésre nincs válasz. De a lány nem tudja, mire gondol a harmonikás. Csak táncol. lehajtja fejét, s haját a táncosa melléhez szorítja. Így senki sem látja, hogy sír. Táncol, s „ő maga is csodálja, hogy milyen szépen járja“. Meg is akad rajta a legénynek szeme, ez is, az is párjának kívánja. De az, aki egyes-egyetlen a csillagok közt, földön, vízben és sugaras égen, annak nem akad meg rajta a szeme, az nem szereti, annak nem kell. Ó, te világ, világ, táncoló világ! Csak táncol, s közben elhajít egy piros almát. S amikor már semmi sem segít, nézi, hogy „az alma elgurul-e a sűrű páfrány felé“. Mert ha az alma arra gurul, a legény szíva Is megfordul. De másfelé gurult el, s az ő szíve nem for^ dúlt meg. Törődik is a te almáddal?! 1-i-i hu-ha! Ezt meséli a nóta. Már azt sem tudni, ők táncolnak-e, vagy egy helyben állnak, s a világ forog körülöttük. Zúgó fülük szinte álom-ködön át hallja a mu­zsikát, szédülő szemük úgy látja: pörög a hold, hányja-veti magát odafenn. Végül már azt hittük: nagy, halovány cse­resznye a hold. Kitátottuk a szánkat, s le akartuk nyelni, hogy megnedvesítse égő torkunkat. Késő éjszaka ért véget a mulatság. Hallottuk, hogyan hívnak bennünket haza, nevűnket kiáltozzák a kertben, s titkon belo­­pództunk a béresek után az istállóba. Csak még egy pillanatig velük lehessünk. S az istállók meg a csűrök keringnek szemünk előtt az éj aranyhomályú árnyai közt. Az istállóban akadtak ránk a cselédek s ha­zahívtak. S mikor a tornáchoz értünk, ők megfordultak s nem jöttek velünk haza, hanem belevesztek az éjszakába. Ök mikor mennek aludni? — kérdeztük. S azt hittük: nem alusznak soha. A kései málna harmattól nedvesen fénylett a szürkés száradó levelek közt. Megérett a ma­gyar szilva meg a bergamott körte. Mintha ehető lenne s zamatos nedveket csur­gatna minden. Sárgulni kezdtek, sárgulván illatoztak a le­velek. Ekkor jött el az aratási ünnep napja. Az emberek egyenest a mezőről jöttek, s lé­pésük ütemére a keresztek Is közeledtek, a ma­gasba emelkedtek — mintha lábra kelve velük jönnének ők is. S voltaképpen nem is jött, hanem valósággal beáradt az aratási menet a kapun. Bekúszott, mint egy táncoló sárkány, zöld­­vörös, arany ragyogásban. Lett nagy kapkodás, zűrzavar. Tudtuk, hogy ma jöttek el az aratási koszo­rúval, s már reggel óta iparkodtunk föltartani a nap szabályos menetét. Nem bírtuk ki az órákat. Nem tudtuk megenni az ebédet. Nem enged­tük, hogy takarítsanak. Hisz mindjárt jönnek. S mikor megérkeztek, még semmi nem volt készen, s kétségbe voltunk esve mind. A menet élén merev, egyenletes léptekkel a legjobb marokszedő lányok haladtak". Akár a szobrok a körmenetben. Koszorút hoztak egy nagy. fehér törülközőn. Csak maguk elé néztek; szemük mint a sar­kantyúvirág. Az első arató úgy lépkedett köztük, mint egy aratási isten: fején búza-süveg aranylott. 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom