A Hét 1965/1 (10. évfolyam, 1-26. szám)

1965-02-28 / 9. szám

Egy faluval tovább: Kőhídgyarmaton Ez már nagyobb falu. Kint a Garant sík partján, illetve az árterületén. Része ez is a Galíciának, vagy ahogy Kara Márton szövetkezeti elnök mondja, Balkánnak Itt, ahogy a táblázaton is látjuk, csak 19 személy válaszolt a kérdőívre. De el­hagyom a statisztikai adatokat, csak szük­ségképpen idézem majd, hiszen azt úgyis közöltük, lássuk inkább a falut, és a tény­leges olvasót, tehát az embert. Mit olvas, és ki olvas: mennyit olvas? A falu rövid vázlatát a nemzeti bizott­ság elnöke, jancsa Ferenc adja. Az 1350 lakosú falu 1165 hektár földön gazdálko­dik. Ipari dolgozó 193 személy. A szövet­kezet állandó tagsága 145. Művelődési ott­honuk még nincs, csak egy Istállóból át­alakított terem. Ezt most alakítják át szövetkezeti klubbá. A szlovák—magyar iskolában 98 gyerek tanul. A szövetkezet­ben a munkaegység értéke 15 korona Ta­lán még annyit, hogy nehezen indultak, miután a kitelepítés megzavarta a falu harmonikus egységét. A helyi népkönyvtár az óvoda mellék­­helyiségében, a valamikori tanítói szobában van elhelyezve. A könyvtár 1411 könyvé­ből 962 a magyar nyelvű. A falu 45 kü­lönböző újságot járat 457 f>éldányban (kö­rülbelül ugyanennyit vásárol havonta). A komáromi Magyar Területi ''Színházzal szerződésük van, és minden előadásra be­mennek Párkányba. Jancsa Ferenc elnök az olvasásról csak annyit mond, hogy olvasna, ha ideje len­ne rá. Szereti az útleírásokat, a Verne regényeket. Tehát nem gond a könyv be­szerzése. Véleménye szerint a fiatalság fut a szövetkezetből az iparba. Az ok a nagyobb kereset. Erről az utóbbiról más a véleménye Kara Mártonnak, a szövetkezet elnökének. Szerinte, ahogy erősödik a szövetkezet, úgy maradnak itthon a fiatalok. Számve­tést végez előttem, hogy mi a különbség a vándorló munkás és a szövetkezeti tag jövedelme között, ha mindennap a maga asztalánál eszik, nem utazgat és nem költ külön a családtól. A könyvről Kara Mártonnak is egyéni véleménye van. Persze, gyakorlati, mint minden vérbeli szakembernek. Könyv nél­kül, elképzelhetetlen az élet, nincs gon­dolkodás, ezt mondja. És újra a nincs ke­rül előtérbe. Nincs megfelelő és elegendő szakirodalom. A könyvről, a tanulásról néhány kiragadott mondatát idézem: — A Mezőgazdasági termelés című könyvvel megint baj tesz. Nem munka az, ha egymás kezéből kapkodjuk a köny­vet. Szépirodalmat nincs időm olvasni. Már gyermekkoromtól kezdve csak a szak­irodalom érdekelt. Apámmal szó szerint ve­szekedni kellett, ha valamit javasoltam neki, amit olvastam. Megtettem azt, hogy télen kerékpárral mentem Komáromba a mezőgazdasági tanfolyamra. Persze ez még harminckettőben volt . . . Kara Márton pontosan körvonalazza a kérdésekre adandó választ. A szövetkezeti iskolázás alapanyaga a könyv. Hiába * tapasztalat, ha nincs elméleti tudás. A ve­zetőség naponta szükségét érzi, hogy egy szakcikkről vagy könyvről este a munka után még hosszú vitát folytasson. Azt a véleményét nem először mondja, hogy a drága pénzt minek ölik olyan könyvekbe, ami mázsaszám hever a könyvtárakban és nem olvassa senki. Itt arra gondol, hogy még mindig aránytalanul sok a szlovák nyelvű könyv a magyar faluk könyvtárai­ban — és kár a sok jó könyvért. Itt is mint Libádon, olyan a falu veze­tősége, hogy valóban minden gondja a fa­lu. A szövetkezet irodájában két szek­rényben sorakoznak a könyvek, hogy se­gítsék ezt a gondoskodást. Az elnök bi­zonyításképpen csak előkap egy könyvet, belelapoz és idézi a megfelelő részt vagy mutatja az ábrát, ami a növények kárte­vőit vetíti elénk A könyvek azért Kőhidgyarmaton sem maradnak olvasatlanul. Bár a kérdőíve­ken nincs aláírás, úgy kell megkeresni az olvasókat, hogy valljunk de így is kike­rekedik a valóság. Gyarmati Imréné, a szövetkezeti raktár könyvelője az utóbbi időben csak meséket olvas. Andersen me­séktől a 77 magyar népmeséig mindent. Olvas, mert a két gyerek ezt kéri, hogy majd néhány év múlva ők olvassanak. Ilyen olvasás is az ember későbbi iro­­dalomszeretetét szolgálja és ez természe­tes is. De Gyarmatiné. mint mindenki, az újságok szerelmese. Nem egy, sem kettő, amit járatnak, vásárolnak. Már is mondja, hogy tolmácsolja: az Irodalmi Szemlé­ben hozzanak minél több jó novellát, mert regényre nincs idő. Dicséri a Hét folyta­tásokban közölt regényeit így jobban van rá idő. meg izgalmasabb is, van mit vár­ni a hét végén. De könyvcímek is kere­kednek: A nyomorultak, Mondják meg Zsófikénak, Monte-Chrislo grófja és ter­mészetesen Arany János, Petőfi. Két asszony ül egymással szemben, és Gyarmatiné után őket kérdezem, hogy mondanák meg véleményüket a könyvről, az olvasásról. Kocsis Zoltánná és Haulik Sándorné az általános asszonyi válaszokat adja, hogy nincs idő olvasni, elmarad a mosás, ha hosszú a regény, nem lehet abbahagyni, ha belekezd az ember. De ők sem mellőzik a jő könyvet és a napi. heti vagy a havi folyóiratokat. Itt a jó novel­lát, elbeszélést keresik, és a verset is, ha jó A könyvtár vezetőjét. Erdős Lászlóné óvónőt az iskolában keresem, mivel annak szomszédja az óvoda, illetve a könyvtár. Az iskolában egy gyerekre akadok és meg nem állom, hogy ne kérdezzem a tanulás­ról, a könyvről. A gyerek Kontár Jóska és a 77 magyar népmesét olvasta legutóbb, de nem tudja, kicsoda Illyés Gyula (ezt általában kevesen tudják a kérdezettek közül, aminek egyedüli oka lehet, hogy az utóbbi nyolc évben a hazai tanügy, már­mint a csehszlovákiai, érthetetlenül mos­tohán bánt a legnagyobb magyar élő köl­tővel. Eddig érünk, ahogy jön Erdős Lászlóné könyvtáros és így megszakad a beszélge tés a gyerekekkel. Folytatjuk a három könyvszekrény között, ahol minden vasár­nap kölcsönzési órát tart a könyvtáros. Ennek eredménye pedig egy év alatt: a 962 magyar könyvből a 105 nyilvántartott kölcsönző 1200 kötetet olvasott el, tehát egy kötetet itt is több alkalommal kői csönöztek ki. Az idegen nyelvű könyveket itt sem olvassák, esetleg a gyerekek a meséket. Külön kérdezem, hogy Erdósné tud-e arról, hogy ebben az évben már szabadon veheti meg a kívánt könyveket bárhol, ahol azokat megkapja Tudja-e hogy a já­rást nemzeti bizottság mát- le is küldött ilyen irányú tájékoztatást. Mindezt azért így elöljáróban, mert ez az intézkedés adhatna szárnyat a jó könyvtárosnak, és azért is ezt kérdeztem elsősorban, mert Libádon Bitter Mihály már ismeri ezt a rendelkezést. Erdősné nem tud erről. Kőhidgyarmaton marad talán a régi ^gyakorlat... hogy. de nem ismétlem az elmondottakat. Csu­pán bizonyításképpen összegezem a vála­szokat. A négyszáz korona negyedévenként nem volna kevés, ha sikerülne megszerezni érte a kívánt könyveket. Ebből nincs ele­gendő Párkányban, Anda könyvárus folt­jában. Mit tehetnek? Hozzácsapnak vala­mi csapnivalót. Nincs a könyvtárosok ré­szére magyar nyelvű szakszeminárium a járáson. Nem is ismernek onnan névről senkit. Aki segít, tanácsot ad és elbe­szélget Erdősnével, az Bitter Károlyne a párkányi könyvtáros, a hazai magyar írók által is jól ismert személyiség, mivei nem egy alkalommal szervezte már nem szer­zői estjüket. Tehát tőle Bitternétö! mint barátnőtől Kapja a segítséget Erdős Lász­lóim. A járástól csak annyit, hogy leugra­­nak. megnézik hogyan tartják nyilván az olvasókat, mi az eredmény, maid figyel­meztetik a könyvtárost, hogy pontosan küldje a havi jelentést, mert a jelentés nagyon fontos, ha sokszor, illetve olykor nem egészen igaz, akkor is fontos Mire volna még szüksége Erdösnének? A könyvtári tájékoztatóra, a Könyvtáros című hazai magyar lapra, hogy minden lehető jó könyvről már időben tudjon elő­jegyeztethesse a Könyvesboltban, hogy a könyvesbolt vezetőle elegendő mennyiség­ben rendelhesse meg az illetékes helyen. Mert van igény, de miből kínáljon a könyvtáros, ha nincs a szekrényben nagy választék? Néha megkésve az újságokból értesül a könyvtáros éá olvasó az új köny­vekről, de hol lehet azt megvenni? Ezt már nem írják a könyvismertetők. Nem ismerem még a végeredményt a többi faluban, ahol a felmérés történt. Itt, ebben az esetben már csak a járási szék­hely illetékes és felelős intézményei mondhatják el véleményüket. Márta Veissová, a Járási nemzeti bi­zottság illetékes könyvtári dolgozója nincs hivatalában. Kint van valahol a Já­rásban. Az osztályvezetője mondja helyet­te, hogy a könyvek beszerzési módja ez, évben valóban változik, oly formában, ahogy azt Bitter bácsi elmondta Ott ve­heti a könyvtáros, ahol neki jólesik, és azt ami kell, ha kap A járási népkönyvtárban sem vagyok szerencsésebb. Itt sem találom a vezetőt, Drziková elvtársnőt. Bár régebbi ismerő­seim közül itt van Tóth jánosné Baicsi Katalin, Banyár László és még egy mun­katárs, Kmotrik Kálmánná. Nem kívánok számokat, csak annyit, hogy igazolást Kap­jak a két faluban elmondottakra vagy azok cáfolatát. És a megállapítás igazolja a panaszokat. Még eddig egyetlen alka­lommal sem tartottak magyar nyelven olyan jellegű szemináriumot, amelyen a könyvtáros módszertani munkáját segítet­ték volna elő. |árási tájékoztatót eddig csak szlovák nyelven adiuk ki. ez is oly szegényes, hogy nem tudom elképzelni, mit segít. Tehát egy szót sem adnak kJ magyar nyelven, ami a könyv propagálá­sát segítené. A Könyvtáros című központi magyar nyelvű folyóirat olyan segítséget jelentene, amit hirtelen nem is lehet fel­mérni. A járási könyvesboltban Decsy elvtársat keresem. Öt sem találom. Helyette Racek Stefan boltvezetővel folytatunk eszmecse­rét, főként az utalványokra kiadott köny­vek hogyanjáról. És nála nagyon meglepő, sőt furcsa magatartást tapasztalok. Igaz, hogy kiadtak egy olyan rendeletet a tá­­rási nemzeti bizottságokon, miszerint sza­badon lehet ezentúl könyvet vásárolni de ők mint boltosok, ez év februárjában már meg is vétózták ezt a rendelkezést. Mert ők, a boltosok, hozzá vannak szokva az utalvány adta lehetőséghez hogy hozzá­csapják a csapnivalót minden esetben a rendeléshez. És mi lesz a bolttal? Rácok boltvezető oly őszintén tiltakozott min­den váltoiás ellen, hogy ezt valóban csak korlátoltsággal lehet magyarázni. Ki jöhet most sorfa ezek után? A könyvbehozaiali vállalat? A központi el­osztó szervek? Vagy valóban csak egv ön­álló magyar könyvkiadó segíthet a meg­lévő állapotokon? » 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom