A Hét 1964/2 (9. évfolyam, 27-52. szám)

1964-11-08 / 45. szám

A cseh nyelvtanfolyam résztvevőinek egyik csoportja a csehszlovákiai irodalommal Ismer­kedik önzetlen barátság Mély értelme van azoknak a baráti és test­vért kapcsolatoknak, amelyek népünk és a szovjet nép között a közös ellenséggel szem­ben vívott harcok tüzében születtek, s me­lyek társadalomformáló közös törekvésük­ben mindjobban elmélyülnek. Népünk tudatosította, hogy barátságunk elmélyülésének legfontosabb előfeltétele egymás életének, építő törekvésének és problémáinak kölcsönös ismerete. Ezért ta­núsítunk nagy érdeklődést a szovjet embe­rek élete Iránt. A példák egész sora azonban azt bizonyít­ja, hogy a szovjet emberek Is nagy érdek­lődést tanúsítanak a ml életünk tránt. Igye­keznek megismerni problémáinkat, hogy még hatékonyabban segíthessenek. De ér­deklődnek tapasztalataink Iránt is, hogy azokat a legkülönbözöbbb területeken fel­használhassák. Ilyképpen nyilatkozott Vera Alekszand­­rovna Artyiszejicsova, a Szovjet—Csehszlo­vák Baráti Szövetség Szaratovl Területi Bi­zottságának elnöke Is, amikor meglátogat­tam és megkérdeztem, hogyan müködtk szervezetük. Elmondta, hogy szervezetük megalakítá­sát 1961-ben, a szovjet dolgozók széles ré­tegei kezdeményezték. Főleg azok, akik már Jártak hazánkban, megismerkedtek orszár gúnk életével és azzal az önzetlen barát­sággal, amit Csehszlovákia népei tanúsíta­nak a szovjet nép Iránt. — A szaratovl körzetben gyors ütemű ki­bontakozásnak Indult szervezetünk — mond­ta Vera Alekszandrovna — már százöt alap­szervezet működik, a tagok száma íredig meghaladja a százezret. A „Reflektor ne­vet viselő kolhozfalu szervezete egyike a legnépesebbeknek, mert ott mindenki tagja a szövetségnek. A szövetség alapszervezeteinek munkája főleg a csehszlovák barátsági estek rende­zésére Irányul. Nyilvántartást vezetnek azokról a dolgozókról, akik hivatalos kül­detésben, vagy mint turisták hazánkba lá­togatnak, majd hazatértük után felkérik őket, számoljnak be csehszlováktat tapasz­talataikról és élményeikről. — A területi bizottság Csehszlovákia nép­szerűsítése céljából többféle előadási anya­got ad" kt. A szaratovl terület üzemeiben, szovhozalban és kolhozaiban a múlt év fo­lyamán több mint hatszáz előadást tartott, hogy megismertesse a szovjet dolgozókat azokkal az eredményekkel, melyeket Cseh­szlovákia népei a szocialista társadalom fejlesztésében elértek — tájékoztatott a szervezet munkájáról Vera Alekszandrovna. Megtekintettem a szaratovl Egyetemi Könyvtár épületében rendezett kiállítást, amely a Szlovák Nemzett Felkelés 20. év­fordulójának jegyében bemutatta azt az el­szánt harcot, amelyet a szlovák nép a CSKP vezetésével és a szovjet hadsereg hatékony támogatásával vívott a német fasiszta meg­szállók és azok hazai kiszolgálót ellen. — A szaratovl dolgozók nagy érdeklődést mutatnak a cseh és a szlovák nyelv elsa­játítása tránt Is — tájékoztatott az elnöknő. Majd elmondta, hogy az érdeklődés a tu­ristaforgalom kibontakozásával párhuzamo­san növekszik. Sajnos azonban tanerőhlány miatt egyelőre nem áll módlukban a tan­folyamok számát növelni és meg kell elé­gedniük azzal a nyolc csoporttal, amely már több éve eredményesen müködtk. Kétségtelen, hogy csak hiányos áttekin­tést nyújtottam a Szovjet—Csehszlovák Ba­rátsági Szövetség Szaratovl Területi Bizott­ságának munkájáról. De többek között ez is bizonyítja azt az önzetlen barátságot és mélységes rokonszenvet, amelyet a szovjet emberek hazánk népei iránt tanúsítanak. A kölcsönös barátságon és testvériségen nyugvó szövetségünk biztosíték arra, hogy győzelmesen mehetünk előre a közös cél felé. PATHÖ KAROLY Ml, akikkel kezet fogott, úgy éreztük különb emberek lettünk tűle Míg katonának be nem vitték, a falu ha­tárát se Igen Ismerte. Aztán egyszerre meg­indultak a kerekek, rossz szél, háborús vi­har volt a hajtőjük s ragadták magukkal annyi más között Hamar Márton életét is. Mögötte maradtak a kilométerek, síkságok, égbenyúlő hegyek, kopár tájak váltakoztak erdős-dombos zöld vidékekkel, nem kísérte őt már állandóság, csak a ketonanóták pat­togó üteme, vagy az otthon után sóvárgó szomorú dallamok, amit társai, a többi „Földnélküll Jánosok“, olyan messzenéző szemmel düdolgatták, ha éppen akadt egy kis nyugvásuk. Egyformák voltak ezek a nó­ták, értette pontosan, mit mondanak, pe­dig Idegen szavak ütötték meg a fülét, né­met, szlovák, szerb, román szót is hallott, soknyelvű volt a monarchia közös hadserege, ö Is egy főt jelentett a sok-sok ezer ember között, egy csavarocskát az'óriási hadi gé­pezetben, s ment ő Is, mint a legtöbb, nem a maga jószántából. De hát mikor járhat be a szegény ember fia országokat, messzi földeket? Ha viszik. S mikor viszik? He szükség van rá. Így Ismert meg a vereknyei Hamar Már­ton 1914-ben Idegen földeket, amelyek akár az otthoniak is lehettek volna, Idegen nótá­kat, amelyek akár az ő szívéből Is fakad­hattak volna, és jóval később Idegen esz­méket, amelyekről csodálkozva fedezte fel, hogy mintha már régtől benne éltek volna. 1915-ben esett orosz fogságba. A fogoly­tábor drótkerítése mögött kínzöbb volt a hideg, az éhség, de legkínzőbb a tétlenség volt. Életében először fordult elő, hogy na­pokig, hetekig munkátlanul ténfergett. Az ember tevékenységi vágya azonban legyőz­­hetelen. Addig kutat keres, míg végül szinte a semmiből Is képes valamit megalkotni, a sárban heverő fahulladékban Is „anyagot“ lát, amivel lehetne kezdeni valamit. S míg a foglyok egyik csoportja lázas munkálkodásba fogott, a másik letargiába esve, mosdatlanul, gyűrötten hevert fekhelyén, napokig tartó szótlanságukat csak egy váratlan roham, hangos dühkitörés, tombolás szakította meg. Hamar Márton nem az utóbbiak közé tarto­zott. Micsoda felszabadulásként hatott, mi­kor önkéntes jelentkezés alapján szénbá­nyába mehettek dolgozni. Márton az első jelentkezők között volt, az élet újra a meg­szokott ritmusban dobolt. Emberekkel talál­koztak, ismerkedtek, kapcsolatok alakultak

Next

/
Oldalképek
Tartalom