A Hét 1964/2 (9. évfolyam, 27-52. szám)

1964-10-04 / 40. szám

Újvidéki naplójegyzetek Dr. CSANDA SÁNDOR Amikor a budapesti Keleti Pályaudvaron beülünk a belgrádi gyorsba, még az útiter­ven tanakodunk. Egészen valószínűnek lát­szik, hogy a tengerre már nem mehetünk, pedig a jegyünk is megvan Dubrovnlkba és Splitbe, s az előbbi a fényképekről és a tájékoztatókról ítélve csodálatos város­nak látszik tőrök jellegű tengerparti erőd­jével és házaival. Két napra tervezett pesti tartózkodásunk azonban a váratlan közbe­jött betegség miatt két hétre nyúlt, s az orvosok még azt sem tanácsolták, hogy egyáltalán elinduljunk Jugoszlávia felé. „yeszett fejsze nyele“ — mondogatjuk, ha már megvan az útlevelünk, legalább Újvi­déken és Belgrádban körülnézünk, saját szemünkkel nézzük meg, mi az igazság a jugoszláviai életről terjesztett különböző híresztelésekben. Az európai szocialista országok többségében már körülnéztem, de Jugoszlávia nyilvánvalóan más, s ezt nem­csak valami romantikus kíváncsiság súgja, hanem az előzetes tanulmányok is igazol­ják. Nincs még olyan folyóirat, melyet annyi érdeklődéssel lapoznék fel megér­kezése után, mint a jugoszláviai magyar írók lapját, a Hidat, pedig a pestiek szín­vonalasabbak, az Irodalomtörténeti Közle­mények pl. szakmai szempontból Is köze­lebb állnak hozzám, de a Hid gondolato­kat ébreszt, több új szempontot hoz, s mindezt nem olyan lázadozó, polemikus elfogultsággal teszi, mint a mi Kultúrny Zivotunk. Persze ennek elsősorban az a magyarázata, hogy a jugoszláviai íróknak már nincs mi ellen lázadni: a dogmatizmus elleni harcot ott előbb kezdték, még a sztálini zsarnokság idején, s az Ideológiai, kulturális kérdésekben nem a hatalmi szó dönt. Közben azon gondolkoztam, hogy a szabadságszeretet és a bátorság szinte •nemzeti hagyomány Jugoszláviában; a tö­rök négyszáz év alatt sem tudta őket megtörni (alapos edzéssel kezdték), az Osztrák-Magyar Monarchia hivatalos saj­tója, különösen az első világháború Idején, tele van a „vad szerbek“ elszántságáról szóló hírekkel, a hitleri megszállás ellen olyan tömeges felkelés bontakozott ki, melynek arányait és szörnyű áldozatait csak a szovjetek országáé múlta felül. Le­het ezek után véletlen, hogy aránylag kis nép létükre szembe mertek szállni a szo­cialista tábor Sztálini zsarnokával is, aki előtt pedig sokkal erősebb hatalmak is meghunyászkodtak? Szorgalmasan tanulmányozgatom a csak néhány héttel ezelőtt vásárolt szerb-hor­­vát nyelvkönyvet, amely eleinte olyan szokatlanul eltérőnek látszott, mind a szlo­vákkal mind az orosszal összehasonlítva. Ahogy a határhoz közeledünk, egyre ter­mészetesebbnek hangzik: a -».prosím Vás“ helyett „molím vás“ t kell mondani, a kö­szönöm pedig „chvála“. a szókincs tehát elég ismerős, csak az értelmezése eltérő. Az eddig tanulmányozott szláv szövegek közül leginkább Cirill és Metód biblia­fordításaira hasonlót, melyeknek „bravú­ros" értelmezésével annyi sikert arattam annak idején a pesti Szláv Intézetben „gó­lya“ koromban. (A sikernek pedig nagyon egyszerű magyarázata volt, nem az óegy­házi szláv nyelvben voltam én ennyire jártas, hanem a bibliát ismertem csaknem szószerint, mert a kálvinista elemi iskolá­ban ez volt szinte az egyedüli könyvem.) Mielőtt valahova mentünk (pl. áruházba), áttanulmányoztam a rá vonatkozó nyelv­tani gyakorlatot, s különösebb nehézség nélkül szót értettünk. Igaz, a magyart is elég sokan beszélik egészen Belgrádig, s a szabadkai határállomáson a hangszóró minden tájékoztatását magyarul is elis­­métli. Szabadkán (Suboticán) kétnyelvű­­ek a feliratok is, míg az erősen szerb többségű Újvidéken ilyesmivel nemigen ta­lálkozunk. A szerb horvát viszony alap­jaiban azonos a csehszlovákkal, de ott más megoldást választottak: Jugoszláviát hat egyenrangú föderatív köztársaság alkotja, melyeknek külön nemzetgyűléseik vannak, s az egyes köztársaságok minisztériumai teljesen önállóak. Az önállóságot nagyfokú decentralizációval kapcsolják össze, s így a nálunk annyira megszokott felső szervek és csúcsszervek általában kisebb jelentő­ségűek. Mindennek persze nemcsak elő­nyei, hanem hátrányai Is vannak a mi vi­szonyainkkal összehasonlítva: Horvátor­szágban még a matematikai és történelmi tankönyvek sem azonosak a szerbiaiakkal, s a magyar iskolákban is háromféle, rend­­szertelenül kiadott tankönyveket használ­nak (Szerbiában, Horvátországban és Szlo­véniában — ez utóbbi két ország magyar lakossága csekély számú). Ugyanakkor az irodalmi nyelvet akadémikus módon s köl­csönös kompromisszúmok alapján össze­vonták szerb-horvát nyelvvé, melyet a hor­­vátok horvátszerbnek neveznek. Az útlevélellenőrzés és a vámvizsgálat csupán udvarias formaság; a külföldiek Iránti udvariasságot másutt is tapasztal­juk. Újvidéken (Novi Sad) J. G. kolléga vár az állomáson, akivel évek óta leve­lezünk, anélkül, hogy láttuk volna egy­mást. A Jugoszláviában rendkívül költsé­ges szállás is könnyen megoldódik, mert egy másik kedves barátunk, D. A., akivel a doktori disszertációjáról levelezek, még Pesten átadta elegánsan berendezett laká­sa kulcsát; éppúgy élhetünk hát. mint az Ittlakó állampolgárok. Az első dolog, ami a városban meglep, az elegancia, mivel „balkánibb viszonyokat“ vártunk, tudva azt, hogy Jugoszlávia a felszabadulás előtt elmaradott ország volt, s ma sincs olyan ipara, mint Csehszlovákiának Nincsenek itt olyan fényes kirakatok sem, mint Pes­ten, de az áruk között nagyobb a minőségi választék, a járókelők pedig csaknem ki­vétel nélkül sötét ruhát és vakítóan hó­fehér Inget viselnek. Később észrevesszük, hogy a különbségek lefelé is fokozottab­­bak, mint nálunk; a közelünkben lévő piac árusítódeszkáin minden éjjel toprongyos emberek hálnak, s az udvarokon a sze­meteskannákat naponta többször is átku­tatják a „guberálók“. Az élet látszólagos felszíne sokban különbözik a mienktől s a magyarországitól is: az árak erősen külön­bözük, a vállalatok és az intézmények a bennük dolgozó munkások önigazgatására vannak bízva, a közvetlen állami irányítás más területeken is hiányzik, de a szocia­lista lényeg azonos, a jugoszlávok a szo­cializmust semmiképpen sem „árulták el“. Újvidék kb. 105 000 lakosú város (kisebb Szabadkánál), a Vajdasági Autonóm Tar­tomány fővárosa. Mindjárt másnap meg­tekintjük a Duna jobb partján levő monu­mentális erődrendszert, a XVII. században kiépített Péterváradot, mely a Habsburgok legnagyobb közép-európai vára volt. Külső erődítményei a komáromiakhoz, a belső épületek a vöröskőlekhez hasonlítanak, de a kettő együttvéve sem közelít! meg a péterváradi gigantikus arányokat. Egyéb­ként a város ipara és építkezésének mé­retei kisebbek Bratislaváénál, de az új lakóházak szebbek és korszerűbbek a mie­inknél. (A bratislavaihoz hasonló stílusú vashídon kívül van egy feltűnően korszerű betonhídja, melyet két óriási, felül elhe­lyezett feszített betonív tart.) Nem célunk itt az életszínvonalat vagy egyéb viszo­nyokat összehasonlítgatní, mert ezek rész­letesebb és szakszerűbb tanulmányozást igényelnének, hanem főként saját szakte­rületünkről, az irodalmi élet és az isko­laügy egy-egy kéréséről számolunk be, ha­bár a meglehetősen rövid idő alatt ezeket sem tanulmányozhattuk mélyebben. Az összehasonlítással egyébként sem szándé­kunk egyik vagy másik megoldási forma mellett állást foglalni, mert a szocialista Jugoszlávia fejlődését a mienktől lénye­gesen eltérő gazdasági, politikai és kul­turális tényezők befolyásolták. Tény vi­szont, hogy a jugoszláviai magyarok hely­zete bármelyik ország magyar nemzetiségű lakosságáénál jobban hasonlít a mienkhez, mert számuk megközelíti az itteni ma­gyarokét (a hivatalos statisztika szerint nemrég még felül is múlta), ugyancsak szláv többségű államban élnek stb. Igaz, a két világháború között a csehszlovákiai magyar értelmiség mind mennyiségi te­kintetben, mind műveltségével általában felül múlta a jugoszláviait, de a felszaba­dulást követő években a német lakossá­got sújtó intézkedések náluk a magyarokat nem érintették. A Szerb Szocialista Köztársaság terüle­tén két autonóm tartomány is van: az al­bán—szerb lakosságú Koszovo—Metohija és a többségében szerb lakosságú Vajda­ság, ahol a jelentős számú magyar lakos­ságán kívül szlovák, román, ukrán, cseh, és más nemzetiségi csoportok is élnek. Az újvidéki rádióállomás, melynek kb. 800 alkalmazottja van, szinte teljes egészében nemzetiségi programot sugároz: a zene­számokat általában két nyelven jelenti be, a szöveges műsor többsége magyar, kisebb része pedig szlovák, román és ukrán nyel­vű. Vannak itt szlovák nyelvű iskolák, sőt jugoszláviai szlovák irodalom is létezik, ami azt jelenti, hogy itt van a legegysége­sebb szlovák nemzeti kisebbség, mert a magyarországit erősen mQgrltkította és szétzilálta a felszabadulást követő nagy­arányú lakosságcsere, a számra sokkal je­lentősebb amerikai szlovákság pedig tel­jesen szétszórtan él. A legimpozánsabb nemzetiségi intézmény kétségkívül a Fórum lap- és könyvkiadó, melynek közel 700 alkalmazottja, nyom­dája, számos autója és korszerű felsze­relése van. Itt adják ki a magyar könyve­ket, a folyóiratok és lapok nagy részét, a szerbhorvátra fordított magyar irodal­mat stb. Szépen berendezett klubhelyisé­gében, valódi szilvapálinka vagy fekete mellett szinte naponta találkoznak a vaj­dasági magyar írók és szerkesztők. Ugyan­itt a magyar könyveket fordító szerb szerkesztőket és írókat is megtaláljuk, akik szorgalmasan tanulmányozzák a ma­gyar nyelvet is. A szerb—magyar együtt­működés őszintén baráti és elvtársi, nem frázisjellegű, hanem bizonyos kölcsönös­ségen alapul. Mindez a jugoszláviai kom­munisták internacionalista nevelőmunká­jának látható eredménye, de összefügg az önigazgatási rendszer demokratizmusával 10

Next

/
Oldalképek
Tartalom