A Hét 1964/1 (9. évfolyam, 1-26. szám)

1964-06-28 / 26. szám

J ŰRI VIKTOR Még alkonyat előtt elindultunk, de az osztagot már nem találtuk Vashegyen. Csak egy őrszemet hagytak hátra üze­nettel, hogy jöjjünk utánuk Rimakoková­­ra. Az okát nem tudta megmondani, miért változtattak éjszakára szállást, de sejtet­tem, hogy elővigyázatosságbői. Mikula rendelkezett Így. Egy kis pihenő után folytattuk az utat, és mikor megjöttünk Kokovára, nagy volt az öröm, hogy megbízatásomat sikeresen teljesítettem és magammal hoztam a há­rom oroszt. Elmeséltük nekik, milyen vi­szontagságok közt töltöttük az utolsó he­teket, elmondtuk azt is, hogy jártunk Ko­­lodozsnij kapitánnyal és embereivel. DoroscsenkO, a parancsnokuk iszonyú dühbe gurult: nem tűrhetik, hogy folt es­sék rajtuk. Ogy láttam, nem hall tőlünk különösebb újságot, mert rablóbandának nevezte őket, és nekem elégtételt ígért. Elégtételre nincs szükségem, csak annyi kell, hogy ne garázdálkodjanak tovább. — Mi éppen őket Keressük'. Merre vál­nak? — Rybníken. — Biztos, hogy ott találjuk őket? Az öreg a vállát vonogatta. Biztosat nem tud, de mondják, hogy ott vannak. Sejtettem, hogy a házakban, az ablakok mögül figyelnek, lesnek ránk, de hogy olyan barátságosan beszéltem az öreggel és Doroscsenko egy csipet dohánnyal meg is kínálta, felbátorodva kimerészkedtek. Legelőbb egy surbankó legény jött köze­lebb, az öreg unokája. Mindjárt ajánlko­zott, hogy elvezet minket, ő tudja, hol vannak. Így esett, hogy Doroscsenko, kívánsága szerint, még aznap találkozott Kolodozs­­nijjal. Beszélgetésüknek nem voltam ta­núja. Iván, a rádiós, velem maradt, a másik orosz — Vologya Mandzsik volt a neve — vele ment a házba. Nem tudom, mi történt hármuk közt oda­bent. Doroscsenko hadnagy volt, aligha vonhatta felelősségre rangban magasabb tiszttársát, talán csak Kozlov őrnagy pa­rancsát adta át. De mikor kijöttek a házból és láttam Kolodozsnij tűzben égő képét, nem lehetett kétségem afelől, hogy Doros­csenko jól megmosta a fejét. Visszafordultunk. Az éjszakát az öreg házában töltöttük;- az unokája önkéntes őrséget verbuvált, nem kellett rajtaütéstől tartanunk. Tapasztalatból tudtam, hogy errefelé kezes bárányokká váltak a gár­disták, Beszterce eleste után sem bátorod­tak fel annyira, hogy árulásra vetemedtek volna. Hiába parancsolt itt a német, az igazi úr, a büntető hatalmasság felettük az űzött, halálra keresett partizán maradt. Napokkal később megtudtuk, hogy Ko­lodozsnij teljesítette Kozlov parancsát, és mind a húsz emberével jelentkezett a törzsparancsnokságon. Kozlov elnézte a garázdák múltbeli bűneit, de később kettőt irgalmatlanul kivégeztetett, amikor újabb panaszok jöttek és a rövid vizsgálat meg­állapította, hogy a panaszok jogosultak. Kemény büntetés volt, az ő helyében ón is hasonlóan cselekedtem volna. Reggel Iván rádiójelentést küldött a törzsnek és Doroscsenko parancsára bele­vette, miféle osztag van a közelünkben. Kevéssel utána válasz jött: keressük fel Kolodozsnijt és adjuk értésére, hogy egész osztagával azonnal jelentkezzék Koz­lov őrnagynál. Doroscsenko maga mellé vett kísérőnek, hogy az úton kalauzoljam. Fűtötte a ha­rag, még aznap találkozni akart Kolodozs­­nijjal. Próbáltam magyarázni, nem lesz oly könnyű rájuk bukkanni, ki tudja, hol vertek tanyát? Csak annyit sejtettem, hogy valahol Ratkó (Ratkova) közelében lesz­nek; két héttel ezelőtt azon az éjszakán ott váltunk el tőlük. Azóta bizonyára he­lyet változtattak, ki tudja merre mentek? Óvatosan tartottunk kelet felé; a Ti­­szolc—Rimaszombat közti főút erős né­met ellenőrzés alatt állt, sietve átvágtunk rajta, nehogy valami nagyobb német osz­tagba botoljunk. Nyústyát megkerültük, ős irányt változtattunk. Itt már a szerencse járt kezünkre. Nyústyán túl az első faluban — a nevére már nem emlékszem — görbe szemmel fogadtak. Egy perc alatt üres lett körülöttünk az utca. Az utolsó pillanat­ban sikerült egy idősebb parasztot elfog­nom. Kérdem tőle: — Mi baj, bácsi? Miért féltek úgy tő­lünk, mint a tűztől? Nem felelt, csak rámemelte ijedt tekinte­tét, ős a mögöttem álló három oroszra mutatott. Nem kellett magyarázat, mind­járt megértettem. — Hát maguknál is jártak, itt is dézs­­málgattak? — Jártak —• felelte kurtán. Akciónk hatósugara egyre messzebbre terjedt. Délkelet felől közeledett a front, szükség volt rá, hogy a németek hátában, az utánpótlás vonalában, az ellátás vérke­ringésében nőjön a zavar. Izgatni, gyöngí­teni a testet — kezdettől ez volt a -eél, most fokozni kellett a tüskeszúrások szá­mát. Így jutottunk el csaknem Rozsnyóig az­zal a céllal, hogy Berzéténél felrobbantjuk a hidat. Ez volt a legnehezebb feladat, amelyet az utolsó hetekben kaptunk. A fontos híd mindkét oldalát magyar ka­tonák tartották megszállva; őrbódéik mellett gépfegyverfészkek, és minden zaj­ra veszettül tüzelni kezdtek. Nem férkőz­hettünk a közelükbe, a legkisebb támadás­ra ségítségükre siettek volna a faluban állomásozó katonák. Közel volt a rozs­­nyói helyőrség, páncélosaikkal félóra alatt kifuthattak a hídig. Fortéllyal kellett élni, hogy tervünket végrehajthassuk. Esténként a másik oldal felöl zajt csaptunk, hogy az őrség figyel­mét odatereljük. Lőttek is pontosan, amer­re akartuk. A negyedik nap estéjén har­­madmagammal begázoltam a Sajóba; mi­nél hangosabb lett a lövöldözés, annál kisebb a veszély számunkra. Nagy nehéz­ség árán sikerült — derékig gázolva a fa­gyos vízben — eljutni a híd alá és elhe­lyezni a robbanótöltetet. A nagy zajban és a sötétben megkezd­tük a visszavonulást, óvatosan húztuk ma­gunk után a robbanóaknákra szerelt dró­tot. A part bokrai jól elrejtették, de ez már fölösleges elővigyázatosság volt, csak erős reflektorfényben fedezhették volna fel a huzalt. Hajnalig vártunk a Pelsőc felől jövő te­hervonatit, és amikor ráfutott a hídra, le­vegőbe röpítettük az őrbódékkal és őrség­gel együtt. A vonat fele éktelen dörgéssel szakadt a vízbe, a többi kocsi feldőlt á töltésen. A robbanás után sietve iszkoltunk, s mi­re üldözőbe vettek, a hegyek védelmében túl voltunk árkon-bokron. A jól kiérdemelt pihenő után Rybník és Ratkó közt egy benzint és olajat szállító osztagot intéztünk el. A szerencsével járó támadások kárpótoltak a betyáros hegyi élet sok viszontagságáért; ágyat vagy szal­mazsákos fekvőhelyet már csak hírből is­mertünk, felöltözve aludtunk, félig földbe, hegyoldalba vájt erdei kunyhóinkban, és ritkán volt olyan nap, hogy meleg étel­hez jutottunk. De ha vállaltad ezt a viha­ros életet, vállalnod kell minden veszé­lyét ős kényelmetlenségét. Nem is emlék­szem panaszra, még a lázas beteg is türel­mesen viselte sorsát. Osztagunk megtámadta és kifüstölte a hacsói (Hacsava) művelődési otthonban tanyázó német őrséget, a falu környékét rettegésben tartó feketelnges gárdiáta ké­szenléti szolgálat embereit. Partizánokra, civilre, rejtőző zsidó asszonyokra, gyere­kekre vadászó hóhérok voltak mind, tíz­szer is megérdemelték a golyót. A hacsói támadásban nem vettem részt; akkor éppen felderítő úton jártam Rima­bánya, Síd és Fülek közt. Hiába őrizték a vasútvonalat, éjszaka mégis eljutottunk a töltésekig és a vágányokon elhelyeztük robbanóaknáinkat. Két alkalommal jártunk szerencsével: a szerelvények a sötétben ráfutottak az aknákra és felrobbantak. Amikor égni kezdett a talaj a lábunk alatt, visszafordultunk. Ratkón kőt civil jött elénk: ne menjünk tovább, kőt nap­pal ezelőtt vlaszovisták és németek nagy túlerővel rátörtek osztagunkra, sokat meg­öltek, a komisszárt és Mikula kapitányt foglyul ejtették. Leverő hír volt, kétségbe ejtett. Elve­szíteni azokat, akik enyéim mellett a leg­jobban szívemhez nőttek! Nem tudom, mi­tévő legyek, merre forduljak, ha igaz, hogy elpusztultak. Nem akartam hitelt adni a hírnek, amíg magam nem győződtem meg igazáról. Rat­kón hagytam embereimet, én meg Vecse­­rával siettem tovább. Még .aznap megtud­tuk, hogy a komisszárt kézrekerítették, de az osztag egy részének sikerült kerekét oldania, és hirtelen támadással még akkor éjszaka kiszabadították a többi elhurcolj; fogollyal együtt. A falut megrohanó vlaszovisták köny­­nyen jutottak az osztag közelébe. Nem annyira az éjszaka segített nekik, mint inkább orosz egyenruhájuk és a két napig tartó eső. Mire az őrszemek észbe kaptak, már késő volt. Az osztag egy részét ruhát­lanul lepték meg szállásukon, ázott mun­dérjukat szárogatták éppen. így történt, hogy a megmaradt osztag több részre szakadt, néhányan Mikula ve­zetésével Rybnikig jutott, mások meg Vas­hegy felé futottak. Három napba telt, míg mind újból egyesültek. A találkozás első percében, ahelyettj hogy megörültem volna Mikula életben maradásának, hevesen rátámadtam. Miért hagyta el a törzset olyan fejetlenül? Ki kellett volna tartania még az élete árán is! Az ilyen ember nem való parancsnok­nak, golyót érdemel! Mikula hagyta, hogy gorombán leteremt­sem, nem utasított rendre, csak amikor kifogytam a szóból, kérdezte meg halkan! — Te most azt hiszed, hogy a bőrömet akartam menteni? Az ajkamba haraptam; nagy izgalmam­ban megint ostobaságot tettem; megfeled­keztem arról, hogy nem állok olyan em­berrel szemben, aki gyáván megfutamodik', 12

Next

/
Oldalképek
Tartalom