A Hét 1963/1 (8. évfolyam, 1-26. szám)

1963-01-13 / 2. szám

már csak a száját csucsorítju. Edo és Pityu közrefogták, barátságosan fecseg­nek vele. Szemem sarkából, de azért fi­gyelmesen nézem a jövevényt. Ügy lá­tom, nem lesz nehéz a dolga, ami a ba­­rátkozást és „befogadást“ illeti. Ez a két srác máris hódol előtte... Ügyesen megy neki a köpködés és hazudozás, ügy nézem, éppen ezzel szerzi magának a tekiniélyt. Beszéde és egész természete, még a mozdulata is fölényeskedő és terrorizá­ló Ez az az emberfajta, akinek köze­lében úgy érzem magam, mintha mezte­lenül egy kaktuszerdőn vergődnék ke­resztül. 3. Űjra vonaton. Verőfényes délelőtt. Robog velünk a vonat, mezőkön, er­dőkön át és kicsiny muskátlis ablakos állomások előtt. Az ilyen napsütéses reg­gelek minden szomorúságot elnyomnak bennem, gyönyörködöm az életben. Ülök a lapos tehervonat szélén s leló­gatom a lábamat. Néha a napba nézek — de rögtön elaapom a tekintetemet, már könnyes a szemem. Pedig most nem túl forró a nap — éppen kellemes. Intege­tek a mezőn dolgozó parasztoknak, s néha, leginkább a lányok visszaintenek. Egyesek felénk kiáltanak: dolgozni gyer­tek! Dolgoznil Mi haszon abból a komé­diából? — Ilyenkor kissé kellemetlenül érzem magam . .. Pedig valahol, igen mé­lyen, szinte a tudat alatt én is osztom ezt a paraszti véleményt. Duna itt ül mellettem, a nyakát va­­kargatom, feltartja a fejét, igen szereti, ha a nyakát vakarják. A jampec már otthonosan érzi magát a cirkuszban. Odabent kártyázik a srá­cokkal, néhány üveg olcsó bor mellett. Szaporán kattognak a kerekek, most már csaknem olyan sebességgel robo­gunk, akár a gyorsvonat. A jampec kilép a kocsiból, s a három­fokú létralépcsőn lejön a vagon padló­zatára. Utána a többiek: Edo, Pityu és az atléta termetű Jani. Mátyás alszik odabent... Általában sokat alszik. Kora reggel felkelt, megmosakodott, megvetet­te az ágyát, aztán ruhástul újra ledőlt. A többiek nem vetnek ágyat. Jól látom, mind a négyüknek kissé borgőzös az agya. Talán figyelmeztetni kellene őket. hogy le ne essenek. De nemi Csak ki­nevetnének! Száguld a vonat... A kocsi és a va­gon széle között szűk a hely: alig egy méter. Edo az egyik vagonról a másik­ra ugrik, aztán futva halad tovább. Utá­na a többiek. Izgalmas játék ez az ugrándozás; né­hányszor én is megpróbáltam. A rozs­dás ütközőtányérok csikorogva nyomkod­ják egymást... A talpfák összefutnak a kavicsokkal, a sebesség egybe mossa őket. Csak a sínek kígyóznak egyre, mintha élők, lennének. Az ilyen ugrándozások itt napirenden vannak, és senkinek fel sem tűnik. De mégiscsak különbség, ha az ember józanul ugrik vagy részegen. Még az éjjel megérkezünk. Korán reggel munkához látunk — es­te játszanunk kell. Ilyenkor alaposan megizzad az ember: nincs megállás, míg a ponyva nem feszül a magasban. A nagy ponyva részekből lesz összerakva. Először földre terítjük, egymáshoz il­leszthetve, aztán zsinórral összefűzzük. A főárbocok ilyenkor még állnak. Ami­kor a ponyva csigák segítségével a ma­gasba kerül, kifeszítjük, aztán a belső berendezésen a sor. Az állványokra desz­ka padokat teszünk lépcsőszerűen rakva. Együtt dolgozom Mátyással. A láb alá való deszkákat hordjuk, ez a legpiszko­sabb munka. A poros, mocskos, deszkák beplszkolják az ember kezét és ruháját. — Hallod-e fiúi — szól Mátyás Edóra, aki Janival együtt a megrakott kocsin dolgozik. — Lassan azokkal a deszkáK- kal!... Nem dobni kell azt, hanem a kezembe adni... — Ne morogjon, öreg! — így Edo. Az­tán rámnevet. Nem viszonozom: Má­tyásnak igaza van. Ha dobva csúsztatják a deszkát, úgy jobban porzik, és nehe­zebb is megfogni. Mikor újra a kocsihoz jövünk, Mátyás változást vár .. — de hiábal Edo most is inkább dobja, mint ereszti a deszkát. A cipőtalpak alatt porrá őrölt, száraz sár és mindenféle mocsok apró felhő­ként csap az arcunkba, beszáll az or­runkba, szembe még a tüdőbe is. Mátyás el sem kapja a dobott desz­kát, hanem bosszankodva tekint fel a kocsin álló Edóra. — Mondom, hogy ne dobd, hanem ereszd! Nem érted — Edó dühbe jön: — Mit jártatja folyton a száját? Ve­gye úgy ahogy adom. — így nem lehet együtt dolgozni! — válaszol Mátyás. Most odajön a jampec és Pityu. A jam­pec az öreg elé áll, szétveti lábáit, fe­nyegetően vigyorogni kezd, közben fel­fel emelkedik a sarkáról, úgy ringatja magát Mátyás orra előtt: — Na, mi van apafej!... Úgy látom, sokat bőgicsélünk. Hát nem akad egy ember, aki szájba verje ezt a jampecot?... Mind gyávák vagyunk? Vagy végképp nem törődünk az igazsággal? Miért nem lököm félre? „Meg kell verekednem ezzel a jam­­peccel, még ha az orromat töri is be“ — magyarázom magamnak, de nem mozdulok. Ügy nézem, Jani sem helyesli ezt az összeütközést. — Gyerünk! Kevés az idő — kiáltja, s ezzel talán meg akarja előzni a vere­kedést. Később én és Mátyás felemeljük a deszkát s megindulunk a ponyva felé. Mikor az öreg vízért megy, hallom, hogy Edo fenyegetődzik: — Én szájon kenem ezt az öreget, ha nagyon ugrál! Pityu és a jampec helye­sel. Jani is arról beszél, hogy az öreg valóban szemtelen. Nem értem: gonosztevők ezek, vagy vakok? Hát nem látják, hogy nincs iga­zuk? — Nem lehet így beszélni! — magya­rázom Edónak — Apád lehetne ez az ember, te! — Menj a fenébe, a hülye dumáddall Te is a pártján vagy? 4. Kora délután. Elnézünk a dunapartra. Edo, Pityu, a jampec és én. Duna, a kutyám örül a szabadságnak, jobbrarbalra ugrándozik, s ha kisgyerek közeledik feléje, megcsó­válja a farkát ős játszadozni kezd. Oly­kor megugat egy-egy mogorva férfit ne­vetségesen vékony és gyenge, kölyökku­tya hangján. Mikor a városon mentünk keresztül, a jampec megállított egy jól öltözött fiút, aki éppen lánnyal sétált. Félre húzta és nevető szemekkel, de tet­tetett haraggal rámorgott. — Hogy mersz ezzel a nővel sétál­ni!? Ki engedte meg neked? — A fiú vörös lett és dadogva mentegetőzni kez­dett, mire a jampec meghúzgálta gon­dosan kötött nyakkendőjét Aztán ököl­be szorított jobbját saját szájához emel­te, ráfújt, majd odanyomta a fiú orra elé: — Látod ezt: temető. Hogy megelőzzem az esetelges össze-Szlrotyák Dezső rajzai tűzést, odaléptem a sráchoz, barátságo­san a vállára ütöttem és rászóltam: — Van egy cigid? — Igenis van — hebegte a fiú és megkínált. Rágyújtottam, majd újra hozzá: — Most pedig menj utadral A srác elsietett. Edo nevetett, de a jampecnek nem tetszett, hogy beleavat­koztam a „dolgába“ és rámförmedt: — Hallod-e, te, hosszúcsont! Ilyesmiket nekem ne csinálj, mert meglazítom a fogacskáidat... Engem is meglepett az a nyugodtság és fölény, ami akkor úrrá lett rajtam. Szórakozottan vetettem oda a a választ: — Ha csak az a bajod, hogy a fogaidat kell meglazítani — azt csak bízd rám! Majd a dunaparton összemériük az erőnket! Nagyobb volt az elhatározásom és a pillanatnyi merészségem, mint az erőm és verekedés) készségem. Mindezt tüs­tént felismertem. És azt is, hogy ez a jampi minden bizonnyal külömb vereke­dő, mint én De visszalépni semmi kedvem nem volt. S azzal biztatom magamat, hogy régi tartozásomat kell lerónom. A Duna partján, a töltésen lépkedtünk. Nyomasztó hangulat . . Két, haragtól toporzékoló ember köny­­nyen egymásnak ront . .. Most viszont más a helyzet. Ügy nézem, neki sincs kedve a verekedéshez. Később mégis elérkezik a döntő pil­lanat. Mindketten megállunk, majd vet­kőzni kezdünk. Feltűröm az ingujjamat, s közben nézem az arcát. Vonásai nyu­gadtak, a tekintete sem kapkodó, de sö­tét, határozott és bosszúvágyó. Egymás­nak állunk és megkezdődik a birkózás. Nincsenek begyakorolt mozdulataim, az erőm se túl nagy, de érzem, hogy a jampec nem terít le egykönnyen. Gyors mozdulattal, hátul, a dereka táján össze­kulcsolom a kezemet, aztán magamhoz szorítom és megpróbálom ledönteni. Nem sikerült. A jampec ügyes, hajlékony és Folytatás a 15. oldalon 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom