A Hét 1962/1 (7. évfolyam, 1-25. szám)
1962-01-21 / 3. szám
BABI TIBOR tökmag Csillagok közt aranysarló, búsan-nyihant a rokkant ló. Beke Ábel bő qatgában sompolyog az éjszakában. Egyet jobbal, egyet ballal, nem véti el. akarattal. Éjjeli őr Csülök Bence, szeme guvaá dülledezve. Ilyen csodálatossáqot; embert menni így ki látott? Nézi, nézi Csülök Bence, adta vette teremtette, egyet jobbal, egyet ballal, hogy tudja ezt akarattal? Összerezzen gatyás Beke. — Én vagyok csak. bakter Bence, 'megfejted é az üszőket? Szuszog Ábel, fúl. nyeleget, nem fejt biz ő bornyút este, tökmagot csórt a közösbe. Bence bátyó! — így gyón Ábel — a tagságnál ne árulj el, nem fejtem ma a bornyakat... Nesze, fogjad jutalmadat! Vén kandúr mász’ az ereszre. Ég veled! — szól Csülök Bence, s kíváncsian nézi végre, Ábel mit tett tenyerébe? Nézi, s lelke bődül nagyot; Jebuzeus... hát tökmagot! PETRIK JÓZSEF: bizony... ...Nem egyszerű a lélek arca, furcsa zűr, rejtvénycimbalom, dúl benne szenvedélyek harca, s újra ránctalan, sima nyugalom. Tegnap még értettem magam... ma csak borongok szótalan. akármi legyen a nevem, ha ez nem történt meg velem: Hátul a kertben, dús telér partján a bokrok lágy fehér, hamvas virágokkal tele. Halk szellőzsongás lépdele, lassan feljö.t a holdsugár s vele egy karcsú, szende lány, szemérmes tündér, meztelen, főj} — búgja szerelmesen. Nézem őt, nézem szótalan, Mi lesz? — kérdezem önmagam. Szeme sugára csupa tűz, pajkosan int, mint vesztaszüz, a bokrok árnya megremeg. Felsóhajtnak a fellegek, a fű pázsitja zeng, jajong, felhő mögé bújt már a hold, a lég vár némán, terhesen. Lehajtom árva jó fejem; nem, én ezt nem tehetemI Szemem becsukott ablakok; kislány, én olyan nem vagyok! NI 00 < > Z ILI —I ILI LO U Q) <D a Cl a Aí co Qj co CJ ö o _ Öl 'CD § E N 'O a 'Q s a o Aí o 43 Í3 o co '<3 ■g <3 R, A! te te, QJ L. 2? 8 tej R, £ £ te K * c « ,§ 8’S eo ö CD 'Qj 'Qj Aí A; a o Öl c o n öl ÖT :o ÖT CD CD ß CD 43 S3 ö 'O a <3 Af Qj fQj Öl Ö) QJ s* ß CD N CO co x3 Q* CJ ÍO N «0 :o £ a 3“ «a ^ CJ co te .§ Jte * te « £ S te a te 33 a a ö — O Q a «'S te co A! Qj 43 ~ & ■§ :§ 'te S3 .« •is 8 fi a B £ §■§£ :p ^ te, * £ c a <3 * QJ Aí QJ Ö A* CD S3 O 43 c a 43 X3 X3 **S? ^ .§ 73 S.« Aí ti co CJ QJ co 0) ö qj gl 'Qj § s .2 « ÖI'O öl ■a CD XD a; Qj 'O 'ö 'O ö 43 «O VJl r~& ö 43 •N, a O öl . S3 :ö o Aí M CO ■Kj 'Qj *3 co ß s 'ö ö CD Ä 'S « S * -S3 ß Qj CO <0 Qj 'S I ,5- S '«O ö Öl ö ß DUBA GYULA irodalmi karikatúrái Bús, borostás, színehagyott vaj arcom megadón göcsörtós gerincedre hajtom, bús epedéstől sírásra görbül az ajkom. Tűz sugári Boszporuszt csillám egeknek, kacér fénnyel avitt, mézszín irhádra esnek s táncoltatnák tűnő, lenge sziluettet. Fanyar zöld bensőmben zsongnak suta vágyak, kalórják hevével marni kusza szádat, belédbujni, s testemen viselni ruhának. Be tüll gerincedre borongások jönnek, s mezítelen hátad sziromsátrán pengnek, kacagnak az antik, ósdi sziluettek. az O oo O y í L </> c ‘Q> *v a <D <D N o <D *o ^3 o 10