A Hét 1962/1 (7. évfolyam, 1-25. szám)

1962-05-27 / 21. szám

Ezüstvárós ezüst hegyek között“ — így hívták egykor a spanyol hódítók Potóslt: csaknem B millió kilogramm tiszta ezüstöt szállított el bányái­ból a híres spanyol ezüstflotta a tizenhe­tedik század második jelében Cádtz kikö­tőjébe. Es ez nem volt a teljes kitermelt mennyiség. Ugyanannyi ragadt a spanyol királyt tisztviselők kezéhez, és nem sok­kal kevesebbet zsebeltek be az angol kaló­zok, akik gyors járatú vitorlásaikkal az Atlanti-óceánon megszakították az ezüst­­folyam útját. 170000 lakosával Dél-Ameri­ka legnépesebb dánosa volt abban az idő­ben Potost és „ő katolikus felsége” a spanyol király csaknem kiapadhatatlan kasszájának számított. Ma, három évszá­zaddal később a 170 000 lakosból alig 45 000 maradt. Bmtíerek, akik Potosí tör­ténetét ismerik, állítják, hogy rosszabbul megy a soruk, mint őseiknek az enyhé­nek éppen nem mondható spanyol uralom alatt. Ma már a 4700 méter magas „Cer­­ro Rico de Potosí", „Potosí gazdag he­gye" ezilstbánylát Is kimerültek, de sok ezüstöt nyernek még az ólom- és ónér­cek feldolgozása során. Mert a „Cerro Rico de Potosí" csakúgy, mint a Kordlllerák más hegyei rengeteg ónt, ólmot, cinket, anttmont, wolframot és blzmutot tartal­maznak. A város és egész Bolívia reme­kül éllhtne a világgazdasági szempontból Is Igen jelentős bányászatból (Bolívia a Malájföld után a világ legnagyobb ón­­termelője). De mint ahogy annak idején az ezüstlaotna Spanyolországba hömpöly­gőit, úgy ömlik Bolívia mai gazdagsága különböző, főleg dúsított ércek formájá­ban az észak-amerikai monopóliumok raktáraiba — Potosí Indiánjai pedig ép­pen hogy csak fenn tudják tartani puszta létüket. S mindez az 1952-es győzelmes forradalmuk után, amikor sikerült ktvlv­­nlok a hazai Iparbárók, a Patinók, az Ara­­mayák, a Hochschlldek és a külföldi tár­saságok kezében lévő bányák államosí­tását. A kormánynak azonban olyan ha­talmas kártalanítást kellett flz\stnleK amely meghaladta az ország anyagi ere­jét. S így az ónbáróktól való függőséget a New York-1 ezüst dollártól való függő­séggel volt kénytelen felcserélni, márpe­dig egy dollárért ma az „ezüstvárosban* több mint 10 000 bolíviai pesót kell fizet­ni. Éppen ezért talán egyetlen hely sincs Dél-Amerikában, ahol olyan forró gyűlő- Üsttel és hideg megvetéssel mondanák ki a ,/iortamerleano" szót, mint a Potosí melletti „Cerro Ricán", az ónbányászok primitív akriátban. fis ezért aligha akad Egy indián iáin kflxkátjénál. A KardtUerékban még ma ia középkori vision y ok kőit Ál­nak ax Indiák £ lfí$ t tn V’6$­e iü p n é ltA t olyan hely, ahol nagyobb sóvárgással ej­tenék ki FIdei Castro nevét, mint vala­hol egy indián falu kútjánál a bolíviai Kordllierákban. Az Idegennek, ha nem grtngo, megható bizalommal közlik: „Fi­del, Kuba — ez a ml reményünk!" Nem­rég, amikor az Amerikai Államok Szerve­zetének Punta del Estfe-t konferenct&fán Rusk USA külügyminiszternek nem sike­rült elérnie, hogy Bolívia megszakítsa kapcsolatait a szocialista Kubával, a szo­cialista forradalom iránti bizalom a gyen­ge lábakon álló bolíviai kormány képvi­selői részéről politikai paranccsá lett. Paz Estensero elnök tud fa — az USA ré­széről , rréegnytlvünuló nyomás ellenére is —, hogy egy Kubával való szakítás gyors és végleges bukásához vezetne.- ta Primitiv akna a Cerro Rico hegyiég hen: akár­­oaak háromszáz évvel emiatt Káté« értékű romantika Idején ai axfiatvároa lakéi rosszabbul élnek, mint a spanyol uralom Tál drága agynak, tál kávé* kettőnek agy pohár tej

Next

/
Oldalképek
Tartalom