A Hét 1961/2 (6. évfolyam, 27-52. szám)

1961-12-24 / 52. szám

Nóra cselekszik Órámra pillantottam. Tíz perc múlva ti­zenkettő — ideje, hogy kimenjek a bal­konra. Nóra még nem volt ott. A láthatáron lilászöld virágcsokrok nyíltak ki, sárga és kék sávok imbolyogtak vidáman. A ho­rizonton valamiféle narancsszínű függöny lebegett. Az oxigén és a neon szpektru­­ma csárdást járt a nitrogén és a hélium szpektrumával. Hátam mögött halkan megcsikordult az • ajtó. Megfordultam. Nóra állt előttem! Halálsápadt volt, mint az olyan em­ber, aki a megfagyás határán áll. Szó nél­kül odalépett hozzám, átölelt és szenve­délyesen megcsókolt. A lélegzetem is el­állt szeretetének ettől a hirtelen megnyil­vánulásától. .. — Nóra! — jajdultam fel. Gyorsan visszalépett és így szólt: — Most minden rendbe jön. Le kell mennem a cseppfolyós levegő tavához. Az apám küld.. . és Mr. Bailley — tette hozzá nyomatékosan. — jöjjön velem. — Nóra! Nóra! Mit mondott az édes­apja? És mit jelentsen mindez? Miért olyan sápadt? Egyszerre minden kipárolgott a fejem­ből, amit mondani akartam Nórának. Olyan furcsa volt a viselkedése és olyan parancsoló hangon beszélt, hogy mintegy álomban követtem. Igen gyorsan haladt. Néhányszor szóltam hozzá, de ő csak egy­re fokozta az iramot. Bementünk abba a helyiségbe, ahol az abszolút hideg ellen védő öltönyöket tar­­tottaK. — Segítsen gyorsan felöltözni — sür­getett Nóra — és ne kérdezzen semmit. Nemsokára mindent megtud. Kénytelen voltam engedelmeskedni. Gyorsan bebújtunk a védő öltözékbe, fel­vonóval leszálltunk a mélybe, elhaladtunk néhány ajtó előtt és beléptünk a föld alatti barlangba. A cseppfolyós levegő kék tava fölött gyenge pára lebegett. A lám­pák hideg fénye megvilágította az utat. A tó partján haladtunk. Nóra egyre lassabban lépkedett és né­hányszor megingott, mintha elhagyta vol­na az ereje. Hóna alá nyúltam, hogy tá­mogassam, ő azonban kihúzta a karját és így szólt: — Menjen előre. — Miért? —Mert kell! Engedelmesen tettem néhány lépést, s egyszerre csak gyenge kiáltást hallottam. Gyorsan megfordultam — és földbe gyö­kerezett a lábam a borzalomtól. — Mit csinál? — kiáltottam. De már késő volt. Nóra szétgombolta szigetelő öltönyét, hátra- tolta a sisakot és szabaddá tette felsőtestét. .. Itt a tó közelében kétszázhetvenhárom fok volt nulla alatt! Rögtön végezni kel­lett vele a fagynak. Odafutottam hozzá és reszkető kezekkel igyekeztem vissza­­tenni fejére a sisakot és begombolni az öltönyét. Testét azonban már belepte a dér, s félig mosolyra nyílt ajkáról apró jégcsap hullott le — Nóra utolsó lehele­té. — Nóra, Nóra. .. mit tettél! — kiabál­tam magamon kívül. Ott álltam a jégbálvánnyá változott lány előtt és nem tudtam, mit tegyek. S egy­szerre csak észrevettem, hogy valami fek­szik a lába előtt. Felemeltem, letörültem róla a deret és ekkor láttam, hogy egy levelet tartok a kezemben. Még egyszer megnéztem Nórát — alak­ját már teljesen belepte a dér. Nóra, ez a mozgékony vérbő teremtés egy szem­­pillantás alatt jégbálvánnyá változott... Óvatosan letöröltem arcáról a jégvirágot, gyengéden megsimogattam ajkát, mely nemrég oly forrón csókolt, s távoztam a borzalmak barlangjából. Szobámban óvatosan fölmelegedtem, majd megszárogattam a levelet és olvasni kezdtem: Kedves barátom! Bocsásson meg, amiért arra kényszerí­tettem, hogy kellemetlen pillanatokat él­jen át. De féltem, hogy Ön nélkül nem lennék képes megtenni azt, amit meg kellett tennem. Az Ön jelenléte fokozza erőmet. Beszéltem apámmal. Kényszerítettem, hogy mondjon el őszintén mindent. Most már tudom, mi késztette, hogy Mr. Bail­­leyvel dolgozzék. Mister Bailley becsapta az apámat. Ide hurcolta ebbe a városkába és azt ígérte neki, hogy egy éo múlva szabadon enge dl. De mikor eltelt az egy esztendő, Bail­ley közölte apámmal, hogy nem engedi el, és- megfenyegette, hogy ha nem engedel­meskedik, nem jut el innen élve — sem ó, sem én. Apám nagyon szeret engem. Nem akarta, hogy életveszélybe kerü’iek. így hát maradt. Nehéz volt azonban be vallania, hogy fogságban van itt. Ezért azzal hitegetett engem, hogy a munkája tartja vissza. így tulajdonképpen miattam volt meg­kötve az apám keze. Miattam volt kény­telen részt venni ezekben a szörnyű dol­gokban. Most hát semmi sem köti többé. NeV- zemre esne, hogy neki írjak. Adja át neki üzenetemet: Apám, nincs megkötve többé a kezed, feloldottalak! Isten Önnel Nóra. Többször egymás után elolvastam a le­velet. Szegény Nóra! Túlságosan sietett. Ha lett volna idő rá, hogy megmondjam neki, amit Lucet-tól megtudtam, talán most élne... Reggel volt már. S így nehéz szívvel indultam, hogy felkeressem Engelbrecht professzort. Dolgozószobájában ült, elmerülve va­lami képletekben. Mikor észrevett, fele­melte a fejét és nyugodtan megkérdezte: — Nem látta a lányomat? — Az Ön lányát, miss Eleonórát szeren­csétlenség érte — közöltem. Engelbrecht elsápadt. — Mi történt? Beszéljen! Szó nélkül letettem az asztalra Nóra levelét. A professzor keze szemlátomást reszketett, de igyekezett uralkodni ma­gán. Mikor végiggolvasta a levelet, rekedt hangon megszólalt: — Mi van vele? Elmondtam neki, mi történt a barlang­ban. Engelbrecht kezébe temette arcát. így ült néhány percig. Nem zavartam. Mikor végre leengedte a kezét, nem Ismertem rá — úgy megváltozott egy pillanat alatt és egészen megöregedett. Nehézkesen felállt, megtántorodott és újra visszahullot' a székre. — Én öltem meg... Most egyszerre az asztalra csapott az öklével, s szeme gyülöjettől csillogott. — Bailley ölte meg! — kiáltotta és hir­telen talpon termett. — Hol a piszto­lyom?! . — és keresgélni kezdett az asz­talfiókban. Akartam neki mondani, hogy már Nóra is hiába kereste, de aztán meggondoltam magam. — No, megleszünk anélkül is. Gyerünk, mister Klimenko. — Mit akar tenni? — kérdeztem. — Beszélni akarok Bailleyvel. .. Alkalmatlan Időpontot választottunk a Bailleynél teendő látogatáshoz. Karos­székében ült, körülötte bizalmi emberei. Voltak vagy tizen. Engelbrecht, amikor meglátta őket, kis­sé meghökkent, de már késő volt a visz­­szavonulásra. — Á, a mi professzorunk, éppen a leg­jobbkor! — mondta Bailley. — Éppen küldeni akartam magáért. Egy kis hadi tanácsot tartunk. Csakhogy a fejem még nem dolgozik úgy, mint ahogy kellene. .. Bailley elhallgatott és válogatni kez­dett az előtte álló tálneskában lévő csil­logó gyöngyök között. Ez volt Engelbrecht utolsó találmánya — préselt levegő különleges burkolatban. A levegő ezekből a gyöngyöcskékből nor­mális hőmérsékleten nem párolgott s ezért biztonságosan lehetett szállítani. Egyedül csak hirtelen hőmérséklet emel­kedésnél robbantak. Bailley lázasan ké­szült a sajtolt levegő kiszállítására, mert úgy vélte, hogy a békekötés az ő felté­telei alapján már csak napok kérdése. — Igen. a fejem... — folytatta -Ball­­ley. — Valami nincs rendben véle. Az ember beszél... és egyszerre csak osto­baságot fecseg De az ilyesmi elmúlik. Üljön le uram. — Engem nem szólított fel, hogy üljek le, csak egy megvető pil­lantást vetett rám; de azt sein mondta, hogy távozzam Engelbrecht állva maradt. — Megtagadom a munkát, ne számítson továbbra is alkalmazottai közé — jelen­tette ki határozottan. — Meg-ta-gad-ja? — kérdete Bailley ingerülten. — Mit jelentsen ez, uram? — Azt, amit mondtam. — Itt csak az történhetik, amit én mondok — válaszolt most már dühösen Bailley. — Megfeledkezik magáról, Mr. Engelbrecht. Ha rögtön nem . .. — Elég! — kiáltott közbe Engelbrecht — nem maradok tovább e banditák tár­saságában ! — Ez lázadás! Tudja, mi vár magára? — Gazember! — ordította el magát Engelbrecht — megölted a lányomat, bor­zalmakat szabadítottál az egész földgo­lyóra, te .. . te ... — és fölemelt öklök­kel rohant Bailleyre s fojtogatni kezdte. Erre senki sem számított. Bailley tár­sai egy pillanatig megbűvölten ültek, de aztán az egész banda rárontott a pro­fesszorra. Segítségére siettem. Leírhatat­lan verekedés kezdődött. Engelbrecht rendkívül erős volt, s az én két öklöm sem pihent, de túlerőben volt az ellenség. Legyűrtek minket. Bailley az íróasztal mögé hátrált, székekkel eltorlaszolta ma­gát és onnan irányította a küzdelmet. Dühében ismét össze-vissza beszélt s magán kívül rikoltozott: l Folytatjuk) n

Next

/
Oldalképek
Tartalom