A Hét 1961/2 (6. évfolyam, 27-52. szám)

1961-12-24 / 52. szám

Egy szegény ifjú naplójából __Elindultam a falumból este. A főváros oly szépnek volt festve, gondoltam, hogy magam is megnézem. A leghívebb tudósító: két szem. Munkát kaptam hamarost egy gyárban, a munkámmal mindig élen jártam. Mégis mikor filmes jött vagy három, azon volt, hogy huligánt találjon. Regényíró szintén azt kei^ste: Ki az, aki bandózni jár este? Ki az, aki galeriben mászkál s sikere van minden csitri lánynál? A huligánt kézről-kézre adták, mint valami díszpejt kapogatták. Bebújtatták a huligán mezbe, s egy rajzolta, három fényképezte. Minden szavát lázasan jegyezték, azt is, amit nem fest nyomdafesték, kérdezték, hogy mit olvas, mit sportol; mennyit iszik, sörből, rumból, borból? Színésznők közt melyik a kedvence? s mi lenne, ha nem huligán lenne? Miért tetszett meg néki e pálya? (tgy születik, film, regényes dráma.) Hogy ő miért lett huligán, nem sejtem. De egy forró óhaj támadt bennem: Beállók egy galeribe még ma, Csak így leszek irodalmi téma! K. TÖTH LENKE MÁCS JÓZSEF: BüCSÚ ä Költő vagyok. Illő számot adni mun­kámról. Mint minden más halandó, én is újra megéltem a tizenkét hónapot. És megírtam tizenegy verset. A tizenkettedik most készül. Szilveszter éjjeléig lesz a társaság, felugróm egy sztaíra és felolva­som a tizenkettedik versemet. Hogy miért írtam csak tizenkettőt? A naivak azt hiszik hogy különc vagyok s lépést kívánok tartani a szakállas idő pelyhesállú hónap-fiaival. Nos, felőlem hi­hetnek amit akarnak. Egy bizonyos, hogy a rosszmájnak csak a verseket nézik s nincsenek tekintettel a sorok hosszúsá­gára és képalkotó képességemre. Pedig, és itt nem szabad szerénynek lennem — az én képeim felülmúlják minden nagy kor költői erényeit. A gyengébbek kedvéért kicsit jobban megmagyarázom a dolgokat. Eddig az volt a divat, hogy a költőt rendszerint ta­láló képei, frappáns hasonlatai tették ért­hetőbbé. Beteges tünete a hagyományos verselésnek. Az én költeményeimben ép­pen az az új, hogy képeim, hasonlataim megdöbbentenek, elszédítenek érthetetlen­­ségükkel. Egyébként ez a magyarázata annak is hogy, miért csak tizenkét verset írtam. Én nem utazom a pénzre. Én igen tü­relmesen alkotok. Én képes vagyok öt napig, sőt olykor másfél hétig elbabrál­­gatni a képen, hogy senki meg ne értse. El is olvashatja azt akárki, ha elkészült! Káprázatos, elképesztő, lélegzetelállító. A kritikus térdére ereszkedik és fohász­kodik hozzám. Mániákusan mormolja csendes otthonában : — Van ebben az em­berben valami megfoghatatlan, megma­gyarázhatatlan. Ezt támogatni kell. Újsze­rűsége bámulatos, minden más költőtől eltérő az egyénisége. Olyan erővel hoz­za világra látomásait, hogy senki nem érti Óh, magasságos ég, egyengesd to­vább csodálatos útját! Persze, ritka kritikus, amelyik érti a lángelmét. Hómért, Shakespearet, Molié­z óesztendőtől rét és a többieket — akiket Hugó Viktor barátom a szellem óriásaként könyvébe foglalt — korunk élvezte, szerette, meg­értette. Az én tizenkét versemet nem érti korom, a jövő sem fogja megérteni. Erre mérget vehetnek. A világ minden titokzatos jelenségére fény derülhet egy­szer. Az én verseim mindvégig rejtélye­sek maradnak. Miért? Jaj, naív emberkék. Mert az én verseim megfejthetetlenek. Még a 'lapel­lenőrök sem merik megbolygatni, mivel­hogy ők sem értik. Költeményeim távo­­liabbak a Vénusnál, a Marsnál. Mélysé­gesen hiszem, hogy az én merész, sok álmatlan éjszakán kigondolt hasonlataim legyőzik az új Hegeleket. . . E hónap ele­jén hírül adták a világnak, hogy egy szovjet tudós elkészítette a Mars térké­pét ! Megnyugtathatok mindenkit, hogy ez én verseimből nem fog térképet kiokos­kodni senki. ' Az én világom fekete folt marad a kritikusok könyvében az öt­venedik jégkorszak után is. Hallatlan zsenialitásomból következően én már nem kötődöm századokhoz. Végtelen vagyok, mint az idő, mint a tér és az anyagi világ. Szervusztok, emberek ! Búcsúzom az évtől és ilyenkor az ol­vasó a költőtől ígéretet vár. Hogyan dol­gozom tovább? Már most megígérhetem, hogy az új esztendő sem téríthet le arról az útról, amelyre ifjú fejjel ráléptem. Megírom újra tizenkét versemet megal­kotom modernséget sejtető, megfejtheíet­­len képeimet s a jámbor olvasóhoz csu­pán annyi a szavam, hogy ne sajnáljon. És főleg ne szenvedjen, hogy a verseim megfejthetetlenek. Gondoljon arra, hogy nem kerestrejtvényt csinálok én. Mi az? Mit mondanak? Szocializmus, építés, újarcú emberek, derűs holnap? Legyen°k rá büszkék! Én költő vagyok. És nem akármilyen. Nagyságos fejede­lem ... Hohó, tele a pohár, aranyszínt játszik a bor. Egészségünkre !!! imHHiiiiiHimmiiiimiiiinimiiimiiiiiiiimmimimiHimimiiimmmmiiiiimmiiiiimmiiíiiiimiigiisiiiimiiiiiiiimiiiiiiiiimiiimnnimiii tam később —, jöjjön ki a táblához! Raj­zoljon jel egy kétkarú emelőt! A jeleségem csak nézett, a táblatörlő rongyot gyűrögette és a szája széle sí­rásra görbült. Nem tudja. — Nem? — néztem rá — Csiperkéné, hol szerezte maga az alapjait? Magával még sok bajom lesz, látom... Leülhet. Keserves arccal a helyére ment és töb­bet nem mosolygott. Azon az estén nagy vihar volt nálunk, ő beszélt, temperamentumosán és meg­győző erővel, ahogy szokott. Én kevésszer szólaltam meg, de tudtam, hogy nem so­káig leszek Ödön. Szinte hallottam már, Dönci... Döncikém ... Értik ügye? Vég­re szilaj talajt éreztem a lábam alatt, földet, amelyből újra férjjé magasodha­tom. A hadszínteret egy hét múlva otthonra is áthelyeztem. Feleségem a műszaki raj­zán dolgozott, satírozta. — Ez anyacsavar? — veregettem egy. vonalzóval a rajztábláját. — Ez a börtön­rácshoz hasonló szerkezet, közönséges anyacsavar akar lenni? Egy szót sem szólt, de többé nem kel­tett fel, hogy horkolok. Vérszemet kap­tam. Az iskolában a szünetekben, amikor a folyosón beszélgetett és nevetgélt az osztálytársaival, arra sétáltam és megje­gyeztem. — Csiperkéné... Maga ma pajkos han­gulatban van ... Meglátjuk, ilyen lesz-e az órán is? — Annyira hatott rá a do­log, hogyha meglátott kijönni a tanári­ból, elbújt egy sötét sarokba, a szekré­nyek mögé és onnan figyelte ijedt szem­mel, mikor megyek vissza. A hétnek százhatvannyolc órája van, ebből nyolc óra az enyém. Ennyi órám van az iskolában a feleségemmel A többi százhatvan óra az övé. Ám már otthon is megindult az olvadás ... Rövidesen, úgy hiszem, újra helyreáll az egyensúly, Dön­ci leszek, szavam lesz, és a gyerek dol­gaiba is beleszólhatok S akkor még min­dig én jártam jobban, mert az 'skolai órák úgy is az enyémek maradnak! zujekborák Mihail Lermontov, a jeles költő társa* ságban volt, ahol egy színész így dicse­kedett művészetével: — Ha ott állok a színpadon, mindent el­felejtek magam körül . . . csak a szerepe­met látom ... A közönség teljesen eltűnik. Lermontov csendesen megjegyezte: — Nem is vehetjük tőle rossz néven. * Tolsztoj, aki annyi érdekes és jól ábrá­zolt nőalakot örökített meg írásaiban, egy­szer a következőképpen nyilatkozott a nők­ről: — Csak akkor mondom ki a nőkről a vég­leges igazságot, amikor egyik lábammal a síromban leszek. Akkor majd beszélek, de azonnal belebújok a koporsómba, magamra húzom a födelét, s ezt kiáltom: „Most az­tán csinálhattok velem, amit akartok I“ * Mark Twain lakásán betörők jártak. Más­nap az író a folyosón a következő „fel­világosítást“ függesztette ki a járatlan be­törők számára: „Ebben a házban már nincs több ezüst étkező készlet, csak alpacca. Ott van az ebédlőben balra, egy harapós kutya mel­lett. Csendben maradjon, mert különben zavarná a kutyát. A folyosó ajtó mellett talál papucsokat. Zárjon be mindent jól, mikor elmeev! Kész híve, Mark Twain“ 13

Next

/
Oldalképek
Tartalom