A Hét 1960/1 (5. évfolyam, 1-26. szám)

1960-02-14 / 7. szám

A folyóról köd szállt fel. A hold párába borult. Eltűnt az ezüsthíd. Sokáig ültünk hall­gatagon. Nyugtalankodtam, nem akartam le­késni az utolsó villamosról és itt tölteni az éjszakát a parton. — Nos hát — húzta elgondolkozva a szót az öreg — nehéz a folyón dolgozni, meg ideg­feszítő. — Levette napszítta kapltánysapkáját. kezefejével megtörölte kopasz homlokát. — Hát nem jön a Nyikiforov ílú . .. De nem. amott van! Tíz év folyt le azóta, hogy Dása meghalt. Jó asszony volt, de hát meghalt. Itt hagyott egyedül. Unalmas nélküle, valahogy olyan fura egyedül lenni. .. A Káma foyón a hold ezüsthídja reme­gett, úgy tünt, mintha ez világított volna az éjszakában, nem pedig fent a hod. A magas, meredek partra, ahol üldögéltünk, sürü, ned­ves, hűs levegő szállt fel a vízről. Az öreg halk, didergő hangon mondta: — Nem tudok élni a folyó nélkül. Valahogy nehezen lélegzem nélküle, Csak itt a parton élek igazán. Amikor itt járok, olyan mintha va­lami hasznos orvosságot vennék be... Sze­gény Dása, amikor még élt, hányszor csúfolt azzal, hogy sügér vagyok! Fiatalkorában olyan szép volt, olyan erős! Ott szoktunk fürödni, ahol a vízen az a benyúlás van, levetkőzött, a parton, s olyan szép volt, hogy alig álltatta a lábamon. Egész életemben elnéztem volna . . . De itt volt ez a Nyikiforov. Ö már korábban megkérte Dása kezét. Nem l^tt az övé, de egy életen át Dásáról álmodozott. Amikor vontató­bajóján, a Retvizánon errefelé úszott, mindig megszólaltatta a kürtöt. Üdvözletét küldte Dá­sának. Valahol lent a vízparti ösvényen vidám han­gok és nevetgélések hallatszottak. Az öreg el­némult. Szivarja kékes lánggal parázslott. Ami­kor a hangok eltűntek a sötét éjszakában, las­sacskán folytatta a morfondírozást: — Az idő múlása egybekovácsolt bennünket, még jobban éltünk. Éjszaka, amikor rossz ál­mot látok, nyújtom a kezem, az asszony mel­lettem van és megnyugszom . . . Pénzünk aiig volt. De minek az? Dása de nagyon jő volt! Csak ez a Nyikiforov, csak ez kürtölt bele néha az éjszakába. A Retvizán kürtjének a hangja panaszos volt, mintha emberi hangon szól volna ... Hát. .. Már tíz évet kínlódtam végig Dása nélkül. Nem is értem; évről évre többet gon­dolok rá . . . Ahogy meghalt, betegeskedni kezd­tem. Minden csontom, minden csigolyám fáj. Beteg vagyok, a fejem búbjától a sarkamig. Régen is előfordult, hogy nyavalyáskodtam. Dása ilyenkor bevitt a 'fürdőházba, lefektetett a padra és a vesszónyalábbal úgy elpáholt, hogy elmúlt a nyavalygás ... — Mi van most ezzel a Nyikiforovval? — kérdeztem, de az öreg láthatóan iigyet sem vetett rám, csak magának folyatta: — Nyolc esztendővel ezelőtt fejembe vet­tem, hogy megnősülök. Ügy ám. Bánatomban. Mert íölkel az ember reggel, egyedül van, egész nap megint csak egyedül, éjszaka úgy-L. DAVIDICSEV Hűség szintén. Ráakadtam itt a kikötőben egy fia­talasszonyra. Vidám volt, meg jő testes. Egy­szer itt jártam vele a parton, feltűnt, a Retvi­zán. amint tutajt vontatott és . .. hát Nyikiforov kürtölni kezdett. Az asszonyra néztem, szé­gyen fogott el. Ügy rágott a szégyen, mint ahogy egy éhes ember eszi a csontról "a búst... Nyikiforov? Nyug­díjba ment, de már meghalt Nem olyan régen. Most a fia vontat a Kámán. Ma megy erre elő­ször mint kapitány. Üj hajója van, annak is Retvizán a neve. Körülöttünk csend volt. Mennél jobban hallgattam, annál jobban rájöttem, mi­lyen csalóka is a csönd. Innnen is, onnan is halk han­gok szűrődtek a partra, és a folyó sem hallgatott, mint­ha egyenletesen lé­legzett volna . , . Az öreg egy darabig némán ült, s hogy hall­hassan tovább a történetét, megkérdeztem: — Hogyan szolgál az egészsége? A szíve? — A szívem, az megvan! Néha bolondozik. Hol ugrál, hol meg áll. Elküldtek az orvosok­hoz, csináltak róla felvételt. Szégyen megmon­dani, hogy mi mindent kellett a kórházba be­hordanom a befőttes üvegben, meg a literes üvegben. Pfuj! Aztán mi mindenféle gyógyszert ittam! Mire jó az? — Gyerekük nem volt? — Volt három. Elestek a fronton. A hold ezüsthfdján motoroshajó haladt ke­resztül, kisvártatva feltűnt mögötte egy uszály. — Lármás lett a íolyó — mondta az öreg — Valamikor egy-két gőzös úszott egy nap, de most... Motorosok is, gőzösök is, gőzösök is, egyszóval mindenféle-fajta ... Éjszaka sokszor nem alszom. Ilyenkor kiülök a partra. Otthon pedig minden kürt- vagy sípjelre felébredek. A Retvizánt mindig hallani akarom. Nyikiíorov miatt. Szóval ő tutajvontató volt, bizony egy léi életen át a fedélzeten állt. Az öreg hirtelen felállt, gondosan fejére Illesztette a tengerészsapkát. Felülről, mint egy jelzőfényekkel csillanó elmosódó folt, egy vontatóhajó közeledett. — A Retvizán — suttogta az öreg. Mindjobban kirajzolódtak a szélesbatú von­tatóhajó körvonalai. Nehézkesen, lármásan zú­gott. Már mellettünk haladt. A hosszú tutajhoz erősített drótkötél nem látszott, de innen messziről is éreztük, hogy van; nekem úgy tűnt, hogy hallom, amint nyikorog a feszü­léstől. A kapitány hídja üres volt. A fiatal Nyiki­forov valószínűleg alszik. Az öreg arcán kínos zavar tükröződött. Meg­próbált mosolyogni, kezével pedig hátranyúlt, mint azok, akik keresik a szék támláját. Amikor leereszkedett a padra, erőteljes kürtszó hasított a csendbe. Vidáman, szélesen zengett, mind magasabbra és magasabbra szállt. Fordította: Kóródi József választhatna, amikor egynek hitte őket, lelkének, teste minden ízének egyformán ked­ves és gyönyörűséges mind a kettő! Énekes ajkán elrfervadt a mosoly, ahogy tanácstalanul nézte őket. Talán ha most megfordulna és befutna a mohos tölgyek ás hársak ho­mályos hűvösébe, ott nem gyötrődne tovább, leszakadna lelkéről a kin terhes ólma. — Válassz! — vert végig rajta harmadszor a könyörte­len parancs. És akkor kinyúlt a keze, mintha idegen erő keMtette volna hatalmába és rámutatott az egyik lányra. Az volt-e, akit hajnalban ölelt vagy a másik, akit tegnap alkonyatkor zárt utoljára karjaiba? Nem tudta többé. A- másik lány előre lépett, az arca őnsápadt lett és fáj­dalmában felkiáltott. Csak egy jajszó volt, könyörgő, elhaló segélyhívás, aztán vad harag­jában odavágta testvére lába élé a gondjaira bízott almát. E pillanatban a szívéhez ka­pott az ifjú választottja és haik sóhajjal összerogyott. Elgyen­gült ujjaiból kihullott a test­vér almája és ahogy az a föl­det érte, utolsót dobbant a sellő másik lányának haragtól megmérgezett szíve is. Az ifjú csak nézte, meredten és szívszorongva csak nézte a szép holtakat és szeméből meg­indultak a könnyek. Csak állt ott némán, mintha egész tes­te könnyé vált volna ... Gyengéd napfény remeg az őszies fák koronáiban, arany­fátylat lenget a szellő az ágak között. Valahol messze egy madár rikolt és avar zörren egy futó. őzsuta talpa alatt. Aztán újra mélységes csend borit be mindent, csak a szél suhan és zúg a barna lombok közt és a levelét hullató erdő tovább suttogja az omló falak tovatűnő mondáját... Életadó fekete rögök közt fészket találtak az almák és mire új hainal virradt a tájra, két facsemete bukkant ki he­lyükön a földből. Az ifjú pedig eltűnt, mintha sohasem járt volna e bükkök és gyertyán­fák, mohos tölgyek árnyában. Bánatában ott menten patakká vált, hogy a zsenge fácskák gyökerét vizével öntözhesse. És szüntelen mormolt valami szerelmes dalocskát, bánattal teli vallomást, amelyet csak az érthet, aki hallja a fák és füvek titokzatos szavát, s ér­ti a felhők íutásá*, a csillagok járását. Am úgy is lehet, hogy az ifjú azért vált patakká, hogy keservébe felfusson az északi hegyekbe, kőröl-köre szökken­ve, sziklák .közt csörgedezve, fel egészen a forrásáig. Futá­sában ezüstös hangján valamit dalolt. Panaszosan szívfájdító volt a dallam, fenn a hegyek­ben már csak úgy hangzott, mint egy hárfa megpengetett húrja és mire a forráshoz ért, egészen elhalt. Ezt meséli az erdő a dévényi lányokról, akik egy ifjút sze­rettek és egy különös alkonya­ton meghaltak egyszerre fia­talon. Ha igaz a monda, ta­vasz első napján szülte őket a sellő és késő ősz volt, ami­kor a patak panaszos énekkel visszafutott a forráshoz. Vagy talán már télbe fordult az idő, a szél letarolta mind a büszke bükkök barna lombját és fent északon havat rakott a hegyek ormára. Ki tudja, miféle magból nőtt ilyen különös sokszínű virág­gá a mese? Talán akadt két nővér, akik egy deli ifjút sze­rettek és amikor az elhagyta őket, bánatukban egyszerre ha* sadt meg a szivük. Vagy még mélyebbre kell ásnunk! A képzelet nem aggat üres cicomát a mese élő fá­jára. Mély kútból merít, bele­nyúl a szivekbe, a lelkek sö­tét tárnáiba és ami darabos követ ott talál, addig görgeti, addig csiszolja, játszik vele, míg fényleni, villogni kezd és legenda lesz belőle, örök ta­nulság, hogy el kell pusztul­nia annak, aki a más életét nem vigyázza. 11

Next

/
Oldalképek
Tartalom