A Hét 1958/1 (3. évfolyam, 1-26. szám)

1958-06-29 / 26. szám

13 (Folytatás az 5. oldalról) Sivárak és lehangolok az óváros mel­lékutcái, sehol egy fa, sehol egy ablak Benyitok néhány kapun, míg végre ud­vart látok, rózsafákkal, udvarra nyílc ablakokkal, emberekkel és kutyákkal A legtöbb esetben a bejáratnál is fal védi a kíváncsi behatolók elől a családi élei intimitását. Nemrégiben bizony még sű­rű fekete fátyol, a parandzsa takarta el a mohamedán nők arcát az idegen tekin­tetek elől. Ma már csupán néhány nénike viseli régi barbár idők e szörnyű marad­ványát, pedig nekik már nemigen keli félniök idegen férfiak tolakodó tekinte­tétől. A ragyogószemű, gyönyörű, fiata! üzbég lányok középiskolákon tanulnak főiskolai tanulmányt végeznek és szíveser állnak fényképezőgépem lencséje elé Söt a taskenti televízió épülete előtl készségesen elénekelnek néhány üzbéf népdalt. Az űj idők azonban nem múltak e nyomtalanul az óváros agyagkunyhói fe­lett sem. Lapos tetőiken nem csupán fű pipacs és a vidék sajátos virágai nyíl­nak. A villanyvezeték porcelán csigái é; az antennák a híres lenini tézis gyakor­lati megvalósításáról (szovjethatalom + villamosítás = kommunizmus) tanúskod­nak. A Lenin nevét viselő taskenti nehéz­ipari kombinát kotrógépeket gyárt as egész Szovjetunió részére. A helybeli tex­tilüzem húszezer munkást foglalkoztat Ez érthető is, mert Üzbegisztán a Szov­jetunió gyapottermelésének hetven, se­lyemtermelésének pedig ötven százalékát szolgáltatja. A Taskent környéki kolho­zokban és szovhezok viszont a nag; haza perzsaprém szükségletének hatvar százalékát fedezik. Taskent ma hatalmas kulturális köz­pont. A rengeteg közép- és szakiskola, tizenhat főiskola, könyvtárak, kultúrinté­zetek, mozik és színházak mind az exten­zív szocialista kulturális forradalomnak az eredményei, melyekre az Üzbég Szo­cialista Szovjet Köztársaság lakói iger büszkék. És ez a büszkeség érthető Is mert Irán — bár kétszer annyi (tizen­kétmillió) lakosa van, mint Üzbegiszt-án nak — csupán öt főiskolával, a nyugat kultúrájával kérkedő Hollandia pedic mindössze hat főiskolával rendelkezik Az Októberi Szocialista Forradalom előtl egész orosz Közép-Azí3iának egyetlen egy főiskolája volt, ahol az iszlám hirde­tői tanultak. Ritka alkalom, hogy az idegen kétnap taskenti tartózkodása alatt mohamedár temetésen vehet részt. Forró napsütésber a Narakhan mecset minaretjéről a müez zin éles torokhangon hívja imára a gyá­szolókat. A siratok javarésze szakállas turbános muzulmán. Papucsaikat levetve térden kuporogva hajlongnak és ismétli! félhangosan az imám fohászát. Számosar közülük bizalmatlanul néztek ránk, ide­genekre, bármennyire is io"ekeztünk fel­tűnés nélkül viselkedni. Szemben a mecsettel, a medreszéber tanulják a Kotánt a köztársaság minder részéből idesereglett fiatal muzulmánok A jövendő imámok, muftik, szűk cella­szerü szobákban, hűvös hudrzsákbar laknak, ám iskolaudvaruk rózsakert A medreszétől csak egy macskaugrás i bazár, ahol népviseletek sokasága és г nyelvek bábelje lepi meg az európait. Tizenhat oldalról zúdul rám a szózu­hatag. Oroszok, kazahok, türkmének, üz bégek és ki tudná felsorolni azt a sol nációt, akik áruikkal megrohannak. Eg\ testes asszonyság menyasszonyi ruhát akar rám sózni, egy fiatal üzbég sérvkö­tőt kínálgat, egy másik csavarokat. Csak azt nem tudom, vajon traktorba vagy a TU 104-be valók-e? Gyerek-lakkcipőt, tejeskannát, hajszallagot, napraforgóma­got, piócát vehetnék! Én azonban pánik­szerűen menekülök. Nem jutok el messzi­re. A Zajmuddin Baba mauzóleumának ár­nyékában öreg mongol pásztorok — talán nem is voltak mongolok — vastag, fehér gyapjúból készített széleskarimájú ka­lapokat árulnak. Fejükön három-négy „áruminta", testükön vattázott köpönyeg így védekeznek a kegyetlen ázsiai nap sugarai ellen. A leglehetetlenebb dolgokat kínálgatják. Eisenstein filmbe való fejük elbűvöl. Megpróbálom lefényképezni öregeket. Hiába erőlködöm, könyörgök, magyarázkodom. Az öregek mosolyognak, megveregetik a vállamat, de amint ke­zembe veszem a gépet, máris a hátuk közepében gyönyörködhetem. A BES-AGHACSI RÓZSACSOKOR TÖRTÉNETE A bazártól a Bes-Aghacs utcáig szinti pillanatok alatt teszem meg az utat, pe­dig a távolság jó néhány száz lépés. Pom­pás épületek és fabódék váltakoznak, luxusautók és szamárfogatok, sivár mel­lékutcák és szökőkutas parkok. A fák hűs árnyékában meghúzódó csajhánokban, a teaházakban turbános és tyubityejkás muzulmánok keresztbetett lábbal ülnek a padokon és úgy szürcsölik pijolájukbó a kesernyés zöld teát. Meglepetve álla­pítom meg, hogy férfi útitársaim köré­ben egyre rokonszenvesebbé válik Mo­hamed tanítása. Naponta ötször elmenni az imaházba, közben beülni a csajhánba nem is olyan rossz dolog — állapítja meg egy ostravai orvos! A tér másik oldalán apró gyerekek hada veszi körül a fagyialtos kézikocsiját. Fe­jükön díszes tyubityejka, pirospozsgás kerek arcukból elővillan mosolygó, barns szemük. Még soha sehol nem láttam any­nyi szép gyereket, mint Itt Taskentben Közben a Bes-Aghacs utca felső végén értem. Megkérdeztem a milicistát, melyil autóbusz visz le bennünket az alvégre A legényke nyugodtan bemond egy szá­mot. Felülünk. Természetesen az autó­busz az ellenkező irányba megy. Nagj nevetés és morfondírozás közepette szál­lunk ki a kocsiból és egy hatalmas jege­nyefa árnyékában tanácskozunk, gyaloc menjünk-e vagy pedig autóbusszal. A taskenti lombsátorról már megemlé­keztem. Am a hatalmas jegenye és a Bes Aghacs utca arra késztet, hogy legalábl futólag beszéljek arról, mennyire szere­tik az üzbégek a fákat. Utcákat neveznek el fákról. így aztán van Taskentben Zölc jegenye utca. Fűzfa sor... Mosolyogví olvassuk az egyik utcasarkon a táblát A tizenkét jegenye utcája. A Bes-Aghacs magyarul az Öt fa utcáját jelenti. Pedi< jóval több fa van ebben a végtelen hosszi utcában. Itt hallottam az alábbi történe tet egy ismeretlen kedves üzbégtől, ak nagy örömmel kalauzolt bennünket, mikoi megtudta, hogy Csehszlovákiából vagyunk — Ügy harminc-harmincöt éve má annak, hogy a Tizenkét jegenye utcájábat egy üzbég kivágta a háza előtt álló akác fát. Nem is tudom, mire kellett az öreg nek a fa, elég az hozzá, hogy kivágta. Jo ga volt hozzá, a háza előtt állt és a déd apja ültette. Es mégis, az egész utca megneheztelt érte az öregre. Nem állták szóba vele, és ha mégis ráterelödött a beszéd, nevén sem említették: az, aki ki­vágta az akácfát — mondogatták róla. Csodálkozva néztem kísérőmre és meg­kérdeztem, m; volt hát az öreg bűne? — Nem ültetett helyébe másik fát felelte üzbég barátom — és mindaddig, míg nem hozta helyre mulasztását, nem volt az öregnek békessége. Mert mi itt nem élhetünk zöld lombok nélkül — fe­jezte be elbeszélését új ismerősöm, aki közben hazaért és szívélyesen elbúcsúzott tőlem. Balra a fák zöldje közül tipikus, barna kupola kandikál ki az útra. Betérek a kertbe és ott találom honfitársaimat élénken társalogva három ismeretlennel. A beszélgetés valóban élénk volt, a mu­togatás ábécéjére is sor került. Az egyik meghívott, nézzük meg az imaházat bévülről. Cipőinket künn hagy­tuk és máris dicsértük az imaház ízléses faldíszeit, a remek szőnyegeket. Ügy lát­szik, rokonszenvesnek tűntem fel az egyiknek, mert beszéd közben mindunta­lan hozzám fordult. Emberemet érdekel­te, vajon van-e nálunk vallásszabadság és milyen felekezetű polgárok élnek hazánk­ban? Buzgón magyaráztam, elég gyakran kézzel is, midőn hirtelen kérdés hangzott el — váratlan és meglepő. Buzgalmamban igennel feleltem, mire a jó ember szeme felcsillant, azt hitte hívőt lát maga előtt. Nem érdekelte, hogy katolikust, protes­tánst vagy zsidót, a hangsúly a hívőn volt! Búcsúzunk. Az imám erősen megszorí­totta kezemet. Már az utcán jártunk, az autóbusz megállóhoz igyekeztünk, amikor a kertből a három istenfélő muzulmán, csaknem rohamlépésben jött felénk. Elől az én emberem, kezében hatalmas rózsa­csokor. Vérvörös rózsák! Hozzám lép, mélyen meghajol és kezembe nyomja a pompás csokrot Zavartan megköszönöm és sietős léptekkel elindulok a belváros irányába, honfitársaim nyomomban. Az útkanyarnál visszanéztem és búcsút in­tettem. Bántott a tévedés, hiszen érdem­telenül kaptam a rózsacsokrot; tudtom­mal immár több mint egy negyedszázad óta nem vagyok istenhívő, és nem hi­szem, hogy valaha is hívő lehettem. Közben beesteledett. Nem tudom, hogy kél és nyugszik a nap e végtelen síksá­gon. Lehet, a sivatag buckái közt pihen meg, hogy másnap új erővel lövöldözze aranyozott nyilait legelőkre és mezők­re.. . Az úttörők parkjának, a középkori város tizenkét kapujára emlékeztető ti­zenkét fasora is fényárban ttezik. A műve­lődés és pihenés kertjében önkéntes sza­valók Puskint, Majakovszkijt, Háfizt és Szádit szavalják. Ezerfőnyi fiatal tapsol a műkedvelő előadóknak. Á város zöldje egybeolvad az ázsiai éj bakacsinjával. Csupán a virágzó akácfák bódító illata leng a lombok sű­rűje felett. Fiatal szerelmesek kezében izzik a vörös rózsa. A vörös rózsa, me­lyet ott láttam a kerékpáros gomblyuká­ban, a szamárháton baktató üzbég tyubi­tyejkáján, a határőr vállpántja alatt... Taskentben nemcsak a nők, a férfiak is szeretik a rózsát. Mert Taskent nem csu­pán a zöld lombok városa, Taskent a ró­zsák városa \s! (Folytatjuk) Tizenötezer kilométer a bzovjetumoban

Next

/
Oldalképek
Tartalom