A Hét 1958/1 (3. évfolyam, 1-26. szám)

1958-06-22 / 25. szám

Tizenötezer kilométer a Szovjetunióban 13 (Folytatás az 5. oldalról» lékeztett а dunaszerdahelyiek szlovák ki­ejtésére. Csopon hirtelenül két órával megöre­gedtünk. Óramutatóinkat ugyanis két órá­val előre toltuk, mivel errefelé a moszk­vai időszámítás járja. Vonatindulásig rö­vid egy óra időnket városnézésre használ­tuk fel. Csop jellegzetes határváros. Ut­cái tiszták, a csinos házak előtt virágzó gyümölcsfák, takaros üzleteiben ukrán orosz és magyar szó vegyült össze. A2 egyik hirdetőoszlop plakátján ismerős névvel találkozom. Pavel Kogout (Kohout) Ilyen nagy szerelem cimü drámáját adja elő a közeljövőbein egy uzsgorodi szín­játszó együttes. kellemes találkozás, mely drámaírásunk szinvonalat dicséri. Esti kilenc óra előtt indult el vonatunk Moszkva felé. Otthon most éppen vacso­rához készülődnek, nálunk tulajdonképpen még csak hét óra lesz! És bizony néhány napig furcsa volt ez az időátszámítás, az­tán mikor már rászoktam volna, Taskent­ben további három órával kellett előre iga­zítani az óramutatót. Mozdonvunk harsányan fütyült, mintha a sűrűsödő esthomályt akarta volna szét­riasztani. Rohantunk az éjszakába. Ismerős állomásnevek következnek: Mukacsevo, La­vocsné... A Kárpáti rapszódia hősei ju­tottak eszembe: Bálint Géza, Juha Kelszti­kálló, a hős finn forradalmár, Mikola, a vörös Petruscsák és az első köztársaság fémjelzett demokfciitámak gyarmattartó módszerei, melyeken csak Horthy „vitézei" tettek tú . A reggeli megállók: Lvov (Lem­berg) és Tarnopol az első világháborúra, Vinyica oedia Hitler hordáinak barbársá­gára emlékeztetnek. Délután a megáradt Dnyeper felett fel­tűnnek a kijevi Szent Szófia székesegy­ház aranyozott kupolái és a Krescsatyik felhőkarcolója. Kár, hogy a Hutor Mihaj­lovszk fasorait, hol a száműzött Puskin verselt, már elnyelte az éj. Másnap Dubnót láttuk a vonatablakból, az első szovjet atomerö-kutatóintézetet, majd a dácsák jelezték, hogy Moszkvához közeledünk. Nem is kellett sokáig türelmetlenkedni. Egyszeribe teljes nagyságában kibontako­zott lőttünk a szovjet műveltség egyik világító tornya, az új Loimonoszov Egye­tem felhőket verő épülete. Megérkeztünk M tszkvába. Moszkvai séták Vihar előtti meleg fogadott Moszkvában. Társasgépkocsink nesztelenül suhant át az ismeretlen népes utcákon és tereken. Az egyik utca rzonban igen ismerősnek tűnt fel, akárcsak egy elegáns fiatal ember, akit utoljára térnadrágos kamaszkorában lát­tam. — A Gorkij utca, mondom félhan­gosan, a sarkon pedig a National szálló. Tizenhárom év előtt ugyanebben a szál­lóban laktam jó egynéhány héten ke­resztül. Furcsa találkozás. Én idősebb let­tem, a több mint nyolcszáz éves Moszkva pedig megfiatalodott. Megfiatalodott a szál­ló személyzete és meggyorsult az étterem­ben a felszolgálás üteme is. Hiába keresem az öreg totyogó Vaszil Jefremovicsot, aki­vel annak idején annyit zsörtölődtem. Alig tudom kivárni az ebéd végét, roha­nok le az utcára és elkeveredem az ide­oda hullámzó tömegben. Céltalanul járok­kelek. Nem tudom, hol kezdjem ájtatos búcsújárásomat, a Vörös téren, a Gorkij utcában vagy pedig a Szverdlov téren? Hej, de sok minden megváltozott! A Gorkij utca elegánsabb lett, a Kuznyec­kij mosztról eltűntek a égiségkereskedé­sek. az utcai könyvárusok, a kiadók is más utcába költöztek. A város közepéből kiszorultak a villa­mosok, a Nagy Színház előtti park is gon­dozottabb. Férfiak és nők jobban vannafe öltözve, megsokszorosodott a gépkocsik száma. Az autóbusz-megállóknál ma ii példásan fegyelmezett tömegek állnak, és az Esti Moszkváért ugyanúgy sorakoznak az emberek, akárcsak Prágában a Vecerní Praháért vagy nálunk a Vecerníkért. Közben beesteledett. A szovjet főváros felhőkarcolói elmosódtak a lehulló alkony­ban, és a hazatérő idegennek az utat a Kreml hatalmas, rubin-csillagai mutatják, melyek az égbolt csillagait már régen elhomályosították. Másnap reggel zuhogott az eső. A mau­zóleum előtt azonban több száz méteres sorban állott a tömeg. A szovjet birodalom minden részéből oroszok, kirgizek üzbégek, ikránok, mongolok és örmények járnak el i Vörös térre, immár harmincnégy éve, rogy hálájukat fejezzék ki Leninnek, a xagy tanítónak és tanítványának, Sztálin­так, aki ott fekszik mellette a márvány­iírbolt mélyében. A Kreml falai tövében a lemzetközi munkásmozgalom nagy harco­sai vannak eltemetve mint Gorkij, Kirov, jzverdlov, Frjnze, Klara Zetkin, Landler lenő, John Reed és mások. A Kreml .egyvertárába bőrig ázva ju­tottunk be. A felmérhetetlen kincsek e núzeuma egy nagy ország népének a núltjáról beszél, őszintén és híven. Nem izándékozom részletesen foglalkozni a gyüj­:emény leírásával, mivel ismert, igen sok­szor megírt dolgokat kellene megismétel­jem. Azonban Nagy Katalin díszhintói egy »rdekes adatra emlékeztetnek. Az egyik cár lovai évente kétszázezer rubelbe ke­rültek, viszont abban az időben az egész :ári Oroszország egy évi iskolaügyi költ­ségvetése csupán negyvenezer rubelt tett <i. És meg kell emlékeznem a cári Szibé­ria első vonatának üvegbura alatt elhe­yezett arany modelljéről. Ez a játékszer így másik „aranyvonatra" emlékeztet,­riely a szovjet kormány aranykincsét szál­ította és melynek védelmében a Kolcsak is Gajda ellenforradalmi csapatai elleni larcokban csaknem tízezer magyar vörös­oatona esett el. E vonat hősi védőinek ;miéke mélyen belevésődött a szovjet em-Jerek szívébe, és nagyobb értéket jelent, mint az üvegbura alatt levő arany cse­csebecse. Mikor a Kreml megtekintése után kiér­;ünk a Vörös térre, Minin és Pozsárszkij szobrán, valamint Vaszü Blazsennoj temp­omának meseszép színes hayvma-kupo­áin — biztatónak, néhány pillanatra rneg­•negcsillant a napfény. Ä Tretyjakov ga­ériába menet azonban még egyszer meg­íztunk. Több mint száz éve már, hogy Pavol Mi­lajlovics Tretyjakov, a gazdag kereskedő is orosz hazafi megalapította képtárát. \z eredetileg másfélezer képből álló győj­lemény, ma már harmincötezer képzőmű­vészeti alkotást foglal magába, melyet évente másfélmillió ember néz meg. Egy délután bizony édeskevés ennyi re­mekmű áttekintésére, még akkor is, ha í néző csupán a legnagyobbak müvei előtt itl meg. Perov, Kramszkoj, Mjaszojedov, \jvazovszkij, Jarosenko, Siskin, Vasznecov, Kerescsagin, Surikov és Rjepin csupán a egnagyobbak a nagyok közül, akik nem­csak az orosz, hanem az európai képzőmű­vészetnek is nagy értékei. Talán sehol sam fonódik össze és nem ilkot olyan szerves egységet a múlt és jelen, mint Moszkvában. Ebben az állan­dóan fiatal, óriás városban ugyanis min­den, — múlt és jelen is — a jövőnek a melegágya. A Kreml csak úgy! mint a Tretyjakov galéria, és a Lomonoszov Egyetem ugyanúgy, mint az osztankinói nyári palota. Hogy loszkvában május első hetében még kora tavasz van, azt nemcsak az idő­járás ioarkodott bizonyítani. Tanúskodtak erről az Össz-szövetségi Mezőgazdasági Kiállítás b-zárt kapui is. Így aztán hosz­szabb ideig gyönyörködhettem Muhina hí­res munkás-kolhozparasztlány szobrában, amely a kiállításhoz vezető utat díszíti. Az osztankinói jobbágyszínházban Következő moszkvai sétám Szeremetyev, a leggazdagabb orosz főúr osztankinói nyári palotájába vezetett, amelyben je­lenleg a jobbágykor múzeuma van elhe­lyezve. Ez a Szeremetyev nyoloszázhuszonötezer" hektár föld birtokosa, volt és korlátlan ura kétszáztízezer jobbágy léleknek. A XVIII. században épült nyári palotája mindennél ékesebben bizonyítja az orosz nép tehet­ségét, kézügyességét, művészi ízlését és szellemét. Ebben a palotában ugyanis mindent a kényúr jobbágya: készítettek. A palota tervrajzát P. Argunov jobbágy­építész tervezte és építette. A palota fá­ból van és 'márványszerü burkolatát is jobbágyok eszelték ki. Mocsalin fő-faragó vezényletével hatszázhúsz jobbágy csinosí­totta a polota külsejét és belsejét. A fal­díszek és a parkett egyaránt jobbágy kéz­művesek, söt mondhatnám művészek mun­kája. És a mennyezet vidám színei is bús jobbágy-lelkek ízléséről beszélnek. A hang­versenyterem akusztikáját színtér, jobb­ágy ember ókumlálta ki, és a híres szín­házterem is orosz muzsikok mesterműve. A színházterem oszlopsora elmozdítható, a Színpadot pedig egy fortélyos szerkezet­segítségével minden előadás alkalmával fel­emelték, hogy a nézők jobban lássanak. A színpad alatt mennydörgést és esőt utánzó gépek voltak elhelyezve — mind jobbágy-találmányok! Szeremetyevnek saját színjátszó cso­portja és zienakara is volt. Jobbágyok so­raiból kerültek ki a színészek és színész­nők, táncosok és zenészek. Olasz, francia és orosz szerzők operáit és balettjeit ad­ták elö a főúr vendégeinek mulattatására. Rövid időn belül az osztankinói jobbágy­színház lett a cári Oroszország legkivá­lóbb magánszínháza. A színház legjelesebb (színésznőjének most is ott függ az arc­képe a palota egyik termében. Igaz, Prasz­kovia Zsemcsugova később Szeremetyev felesége lett. Ő volt a kivétel, amely erő­sítette a szabályt, melynek értelmében a színház női szereplői ki voltak szolgáltatva a háziúr férfi vendégeinek kénye-kedvé­re. Midőn teremről-teremre jártam ezt a magam nemében egyedülálló múzeumot, eszembe jutott a magyar és szlovák jobb­ágyság sanyarú múltja, és közös hazánk sók névtelenül elpusztult tehetsége. Ha máshol nem, akkor itt, ebben a der­mesztően hideg nyári palotában kényte­len mindenki ráeszmélni a Nagy Októberi Szocialista Forradalom jelentőségére, mely felszabadította, szabaddá tette az elnyo­mott néoek tehetségét és alkotó erejét. Ez a ráe-zmélés Osztankino legnagyobb és gen elgondolkoztató tanulsága. П?п1пГлПи1с 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom