A Hét 1958/1 (3. évfolyam, 1-26. szám)

1958-02-09 / 6. szám

lidércfény j A Csehszlovák Rádió magyar színpada január 26-án új magyar szerzőt avatott Dávid Teréz személyében. A megérdemelten nagy sikerrel bemutatott Lidércfény című játékával jelentősen gazdagodik a csehszlo­vákiai magyar drámaírás, és köszönet illeti a rádiót, hogy elsőként sietett az írónő igé­nyes mondanivalóját megismertetni hallga­tóival. Dávid Teréz játékában két házaspár életé­nek külső és belső konfliktusait ábrázolja meglevő drámai erővel figyelemre méltó írói készséggel és egyáltalában nem kezdőre valló jelentős formáló tehetséggel. A darab olyan erényekről tanúskodik, amelyek biz­tatóan és rokonszenvesen állítják elénk az új jelentkezőt. Martin Gregornak, Nemzeti Színházunk kiváló művészének rendkívül gondos ren­dezésében a magyar rádiószínpad meglepően hatásos játékot mutatott. Különösen a fő­szerepeket játszó Szoldin Ilonkának, Broni­slav Korennek, a Nemzeti Színház művészé­nek, Nagy Jenőnek és Tanka Dórának vol­tak igen erös drámai pillanatai; elmélyült és átérzett játékuknak köszönhető, hogy a szerző érdekes mondanivalója hatásosan ér­vényesült. Az adás technikai tekintetben is kifogástalan volt. Miután Dávid Teréz színművét a Hviezdo­slav Színház rövidesen bemutatja, a részle­tes kritikai elemzést az előadás utáni időkre halasztjuk. Itt most a játék befejező jele­netének közlésével adunk Ízelítőt Dávid Te­réz elismerést érdemlő művészetéből. TILDA (sokáig a becsukódó ajtó után néz. Azután szembefordul Ferivel, gyűlölettel végigméri, majd közvetlen közelébe lép és majdnem az arcába beszél): Én a két po­font megérdemeltem. Régen kijárt ez né­kem, ahhoz nem fér kétség... De ma nem! Ma nem történt itt semmi. Egy hal­dokló búcsúzott el az élettől. De te ... ettől a két ökölcsapástól, amit adtál... nem lettél sem nagy, sem erös.. . sem boldog. A neved sem lett tőle mocsokta­lan. Továbbra is az maradsz, aki vagy, szerencsétlen, gyáva és beteg. Ö, hogy hogy tudtalak volna szeretni, ha egyetlen­egyszer nagyobb lettél volna, mint ö. Ha egyetlenegyszer fölébe kerekrdel. Mert ö nem ütött volna meg asszonyc soha. Meg tudott volna halni egy asszonyért, meg tudott volna ölni egy asszonyt... de tu­dott volna megbocsátani is. De ő férfi! Te nem vagy az! Van erőd... de alkohollal fűtőd. Van öklöd, de asszonyok arcába csapkodsz vele. Van bátorságod, ha hal­doklóval kerülsz szemtől szembe. És ezzel a két ütéssel akartad tisztára mosni a be­csületed? Vagy mit véltél elintézni ezzel a két pofonnal? Megcsaltalak? Igaz! Eb­ben a szobában . .. egyetlenegyszer, hétévi házasságunk alatt, de négy éve vezeklem e botlásomat. Négy évi böjtöt fizetek ezért az egyetlen lakomáért! Megcsalta­lak! Azért csaltalak meg, mert gyereket akartam ... gyereket... akinek nem te vagy az apja! Tudd meg végre! Miért ne tudnád? Hadd legyenek igazoltak az üté­seid ... és védekezz, ha tudsz ... mert most én ütök! Élég volt a hazug kímélet­ből ... elég volt az önáltatásból... a ta­pintatból ...! Nézz végre szembe az igaz­sággal és fojts meg! Nem akartam a te testedből, a te átkozott véredből gyereket! Ezért történt. De megbűnhődtem miatta keset/esen. Nem te! Az élet fizet téve­dése. nért,' Édes, drága kislányom egy éle­ten át vezekel anyja bűnéért, és én vele fogok szenvedni... minden kínok kín­jíval, ahányszor megkínzott fakó tekin­tetébe belenézek...! És te akkor azt hit­ted, hogy az ökölcsapásaid súlyát megér­zem? Te két pofont mérsz rám bünteté­sül, amikor én egy egész golgotát válla­lok? FERI (a beszéd alatt egyre kiseb), egyre törődött ebb lesz. Mcst végül szinte nyö­szörög): Elén... Tilda elég!!! , TILDA (eltávolodik töle): Te szegény, sze­rencsétlen! De sajnállak .. .! Olyan nagyon sajnállak . .! Olyan nagyon sajnállak: amilyen nagyon szerettelek volna, ha egyetlenegyszer legyőzöd önmagadat! FLÖRA (a jobb hátsó ajtó, amerre Tamást elvitték, lassan kinyílik és Flóra támolyog ki rajta falfehéren. Mereven előre jön és Tildára néz. Kinyújtott kezének mutató­ujjával rámutat): Te ölted meg őt! Ájta­tos szemforgatásoddal! Te vagy a gyilko­sa! Vagy azt hitted, én nem láttam min­dent? De tűrtem... Mert én ilyen va­gyok. Szeretője voltál... tudom! Csak nem akartam látni. Nem volt szabad lát­nom. Anyám sem látta meg az apám sze­retőit, nagyanyám se látta a nagyapám szeretőit... mert ez már nálunk így van! Ősi jog! A földesúr és a béreslány! Ahány földesúr . .. annyi béreslány. Joga volt hozzád! De most ö ebbe a szerelembe be­lehalt. Te pedig kotródsz innen. A kedve­sét tűrtem! Az elhasznált szalmazsákot... kidobom! Nem akarom, hogy álszent könnyeid a koporsójára peregjenek. FERI Flóra monológja alatt elváltozik. Min­den fájdalmával Flóra felé tart. Előbb csak megdöbbenés, később gyűlölet, leg­végül felháborodás tükröződik vissza vonásain. Akár egy lesben álló tigris lapul, hogy összeszorított öklével nővérére ugor. jon. FLÖRA (észreveszi, felsikolt): Te... te... Mit akarsz tőlem? FERI (rekedten az indulattól): Belé aka­rom fojtani a szót! FLÖRA (hátrálva): Nem vagy beszámítható. Részeg disznó vagy! Megőrültél! FERI: Meg! Megőrültem! De nem ma! Ezzel az őrülettel születtem. Ügy hordozom magamban, mint más a máját vagy a ve­séjét. Mint te a gonoszságot, melyet árasztasz magad köré, mint görény a bű­zét. Mit tudhattam én neki adni a jóságon kívül? Semmit! És te voltál az, aki ezt a jóságot beléfojtotta. Aki a bizalmatlan­ság magját bennem elvetetted, azért, mert a nagyanyja pendelyétől nem láttad meg benne az embert! Te ... te elvetemült szelleme szerencsétlen életemnek ... (Kö­zeledik felé.) FLÖRA remegve hátrál az ajtó felé, amer­ről jött. TILDA: Feri! Mit csinálsz Feri...? FÉR' (Tilda hangjára megtorpan. Mint a vadállat, ha a szelídítő tekintetét magán érzi. Megáll. Homlokára szorítja kezét, mintha rendet akarna ott teremteni.): Végre rendet teremtek magam körül... FLÖRA (óvatosan távolodik Feritől): Ahe­lyett. hogy a céda asszonyt korbáccsal kergetné végig a falun . . . saját testvéré­re ... saját vérére támad . .. FERI: Belehasítanék a szívembe... csurog­na ki belőle utolsó cseppjéig ez a szent örökség ... a te véred ... testvér... TILDA: Embereid meg magad Feri! FERI: Ö, Tilda, ha életemben maradt volna a fiam ... a kis Feri, másképp lett volna minden. Erös maradtam volna : .. lett volna kiért ... és te sem szédültél volna meg. Enyém maradtál volna, csak az enyém ... TILDA: Tűz a vízzel... ég a földdel nem keveredhet. Földrengés van abból ... em­berhalál van abból! Az én fajtám szereti a felkelő napot .... a földet.... az esőt, a szélvihart, ami a bőrünkbe kapaszko­dik Belőletek kriptaszag árad ... PÖLI NÉNI fiön, Tildához): \ tisztelendő űr van itt. Hírül vette a mi nagy szerencsét­lenségünket ... úgymond, egy kis vigaszt hozott... FLÖRA: Az ő részére későn, az én részemre feleslegesen fáradozott. Elintézem én azt magammal magamban ... PÖLI NÉNI: És a telepről is feljött néhány ember. A gondnok, a kertész ... és még egy páran, akikkel jó barátságban élt szegény Tamás úr. Szerették őt sokan. (Köténye szélével könnyeit törülgeti.) ... kis kegyelettel adóznának most. FLÖRA: Nem fogadtam el a barátságukat, nem igénylem a kegyeletüket sem. Mondd nekik, hogy a család egyedül akar ma­radni fájdalmával... PÖLI NÉNI el. TILDA: Érzéstelen, mint a sziklakő! Mintha nem anya szülte volna őt is, kínlódva, ve­rítékkel...! tFerihez) Hát lehet veletek keveredni? Hát lehet köztetek élni? Mé­reg van az öleléstekben és beleköptök ab­ba a tenyérbe, amely baráti kézszorításért nyúl ki felétek ... FLÖRA: Nem minden ölelésről voltál ilyen lesújtó véleménnyel! TILDA: Százszor megbűnhődtem miatta. Jaj annak, aki elfajzik közületek. FLÖRA: Gőgös, mint minden paraszt! Ke­zünkben volt az ostor ... arcukon a verí­ték, nálunk a gyeplő ... rajtuk a zabla ... de megbokrosodtak és felfordították ve­lünk a ... világot (Megvetés sei indul Tamás szobájába). FERI: Mi következhet ezután, Tilila? TILDA: Elmegyek. S magammal viszem a bűnöm ... FERI: És én ...? TILDA: Te vállalod a tiedet... FERI (gúnyosan): Penitenciázzam ... ? TILDA: Nem! Légy ember...! FERI: Mikor olyan nehéz. Embernek len­ni... ebben a mocsárban. Ingovány volt ez a ház részünkre ... Tilda .. . TILDA: Most majd szilárd talajra lépünk... FERI: ... szilárd talajra lépünk ... TILDA (Tamás szobája felé néz, félreérthe­tetlenül elbúcsúzik töle):... és a lidérc­fény eltűnik örökre! (Letörölgeti elócsor­duló könnyeit... és Ferire néz). Megyek Feri...! (Lassan elindul a lépcsők felé, de két-három lépés után megáll és újra Tamás szobája felé fordul. Egy-két lépést tesz arrafelé, azután tekintete találkozik Feriével). Megyek Feri... ! (Es lassan fel­felé megy a szobájába vezető lépcsőkön.) FERI (Mereven néz utána. Mikor Tilda a fel­járat közepéig ér, felkiált még egyszer, mintha foszladozó energiájával még bele akarna kapaszkodni az asszony erejébe): Tilda!!! TILDA (visszafordul, nagyon szomorúan és nagyon bensőségesen csak annyit mond): Maradj, Feri... (Es alakja eltűnik az aj­tóbar.) FERI egy ideig a becsukódó ajtó után bámul értelmetlenül, azután Függöny 14

Next

/
Oldalképek
Tartalom