A Hét 1957/1 (2. évfolyam, 1-26. szám)
1957-06-16 / 24. szám
így él szomszédunk: Ausztria écs forgalmas utcáin bolyongok és pár napos tartózkodásom után leszűröm a magam következtetését: Más ember az osztrák, más mber a bécsi. Mindjárt elöljáróban leszögezem, hogy minden tiszteletem és megbecsülésem a derék osztrák munkásoké, akik csak az utóbbi évtizedekben is jó néhányszor bebizonyították, hogy aranyat ér az eszük és a kezük és tudatában vannak osztálykötelességüknek. Néhány kisvállalkozó, kiskereskedő, kisiparos, akikkel beszélgetni módomban állott, mégis kijelentette, hogy az osztrákok keveset dolgoznak, az osztrákok munkaerkölcse nem kielégítő. Azokat a kitelepített németeket, keleteurőpai szökevényeket (ők így mondják: Flüchting: menekült) dicsérik, akiknek a legszerényebb megélhetésért az átlagnál többet kell dolgozniok, hogy a tőkések jobban megtalálják számításaikat, hogy — magyarán mondva — jobban kizsákmányolhassák őket, hogy az ausztriai munkabérekre nagyobb nyomást gyakorolhassanak, talán mondanom sem kell, hogy lefelé való irányzattal. Nem szükséges ehhez bővebb kommentár, Valő igazság, hogy az osztrák polgárság zöme, főleg az idősebbek, ápolják a régi császári és királyi idők hangulatát, legalább is abban a vonatkozásban, hogv nehezen felejtik azt az időt, amikor csehek, magyarok, szlovákok, lengyelek, horvátok, románok és még. egy néhány náció tette Bécset naggyá és ragyogóvá. Roppant nagy a forgalom Mert hát az is igaz, hogy Bécs, a volt nagyhatalom székesfővárosa ma is ragyogó világváros, óriási idegenforgalommal az egész világból. Az utcák azcnban szűkek, nem a mai forgalomra méretezve épültek és Ausztriában" még nem határozták el Olaszország példájára a gyalogjárdák felszámolását. Az olasz nagyvárosokban a járdák kétharmadát már feláldozták a kocsiforgalomnak és a gyalogjárónak valóban nem maradt helye a közlekedésre. Svoboda elvtárs, a prágai Központi Nemzeti Bizottság elnöke maga látta ezt Rómában, Nápolyban, amikor az európai fővárosok kongresszusán tavaly személyesen ott járt. Nagy segítség a földalatti, melynek az Opera alatti forgalmas útkereszteződésén lévő impozáns megállóhelyén kávéház, cukrászda és nappali fényárban úszó üzletek állnak az utazóközönség rendelkezésére. Bár rengeteg az autó, rengeteget kínálnak megvételre is. Éspedig nemcsak tágas kiállítási csarnokokban, hanem beépítetlen telkeken, sőt jóformán minden utcában láttam gépjárműveket ezzel a táblácskával: Eladó! Vajon mi ennek az oka? Kevés a vevő Ausztria $:: nlegességének kétéves jubileumát ünnepli ezekben a napokban és Bécs több mint két millió' lakosa minden, a bécsieket jellemző kedélyesség nélkül állapítja meg, hogy a régi idő, amikor más nemzetek dolgoztak rájuk, tovatűnt, még akkor is, ha amerikai dollármilliomosok a császári időkre emlékeztető gumirádlis fiákereken sétakocsikáznak a pompás, széles Ringen át a kereskedelmi áruházakkal teletűzdelt, hosszú Mariahilferstrassén keresztül egészen Schönbrunnig, Mária Terézia óta minden Habsburg uralkodó kedvenc nyári szállásáig. Persze a Hofburgon, a gumirádlis fiákereken kívül más is emlékeztet a tovatűnt időkre. A Mariahilferstrassén, ahol az „előkelő idegenek" csak átsuhannak, felfedezem a jó öreg Tiller utódainak férfiszabóságát. Tiller volt a Monarchia legelőkelőbb egyenruhaszabója. A császárnak és családja sarjainak ő varrta a parádés uniformisokat, jobban mondva ő vette a mértéket. Legalacsonyabbrendű kundschaftjai a generálisok voltak. Emlékszem Roda Rcda, a mindig piros mellényt hordó szellemes író egyik kis történetére, hogy a valamelyik kis galíciai helyőrségben állomásozó Galgóczi tábornok, magas látogatást várván, új egyenruha megrendelésére szánta rá magát. Sürgönyözött hát Tillernek, küldjön neki gy középtermetű, pocakos tábornokra szabott díszegyenruhát. Tiller remekbeszabott öltönyt küldött, mert tábornoktól felfelé minden katonai méltóság ruhaméreteivel rendelkezett. Tiller a maga szakmájában olyan tekintélynek számított, hogv külföldi uralkodók is varrattak nála. Sah Marino ura úgy fejezte ki iránta táplált barátságos érzelfneit és megelégedettségét, hogy San Marino tiszteletbeli konzulévá nevezte ki. Akkor terjesztette a bécsi humor, hogy Tiller konzuli körökben már nemcsak mértékvevő, hanem mértékadó is. Nos, a mértékvevő nagy konzul egy kései unokája üzletének kirakatában írmagként, vagy inklább csalétekként ott láttam ugyan egy osztrák tábornok korszerű uniformisát, de a bécsi üzleteket jellemző túltömött kirakatban polgári öltönvök vannak ma túlsúlyban. És hogy az árúktól roskadozó, de vevőktől üresen kongó üzlet nem mehet valami remekül, az bizonyítja legjobban, hogy a szabóság mértékre készülő remekeit hathónapos részletfizetésre ajánlja. Kivéve a Kärtnerstrasse idegenforgalomra alapozott, horribilis árakkal dolgozó üzleteit, a bécsi üzletekben alig akad vevő. Az árak magasak, az osztrákok részletfizetésre is alig tudnak vásárolni. Hogv a nők, a férfiak ízlésesen, ahogy ők mondják netten öltözve járnak, az olyan csoda, amelynek a nyitját "elderítenem pár napos tartózkodásom alatt nem sikerült. Hogy mennyire érvényes itt Bafa üzleti elve- „a mi vevőnk a mi urunk", azt az alábbi kis eset — szemtanúja voltam — példázza legjobban. Az egyik vevő az Amazon áruház reklámját viselő papírzacskóval lépett a Herzmansky nagyáruházba és a játékosztályon pöszmötélt. Végül kiválasztott valami csekélységet kilenc schilling értékben. A becsomagolt játékot a fizetés után az Amazon zacskójába akarta csúsztatni. — Azt már nem — rohant oda az egyik üzletvezető és erélyesen rászólt a segédre: — Az Amazon csomagot kell egy nagyobb Herzmansky zacskóba süllyeszteni, hogy a mi cégünket olvassák az emberek. Csekélység, de jellemzően ügyes üzleti fogás. A vagyon a döntő Igen, kísért a fényes császári múlt. A francia Versailles mintájára épült Schönbrunn csillogó termeinek egyike alázatos egyszerűségével tűnik ki. I. Ferenc lakószobája, aki tf-bori vaságyon lehelte ki lelkét 86 éves korában. Nem kevesen az osztrákok közül ebből is a felséges úr népiességére mutatnak rá. Olvasóim bizonyára nem veszik rossz néven, ha kissé rosszmájúan megjegyzem: nem az ágy a döntő, hanem a hatalom és a mérhetetlen vagyon. Ezzel pedig az öreg jócskán rendelkezett. Tavaly a 250 évvel ezelőtt eredeti olasz barokkstílusban felépített buchlovicei kastélyban jártam. Az állami kastély azelőtt gróf Berchtold Lipót, az Osztrák—Magyar Monarchia szentpétervári követe, későbbi külügyminiszter tulajdonát képezte. A díszes kastély ejyik csendes zugában húzódott meg szerény, hálófülkéje és dolgozószobája. Körülötte mindenhol kereszt. Urát és parancsolóját utánozta ebben is. De se a Monarchia fejének, se a büszke grófnak nem lehettek nyugodt álmai. És se a keresztek végtelen sokasága, se a kemény vaságy nem zavarták abban, hogy 1914-ben ne határozzák el a háború megüzenését. A csehek soha sem tisztelték az uralkodót. Idegennek tartották. A találékony népi humor Procházkának keresztelte. Maguk között csak így emlegették, e néven büntetlenül szidták. Hasek Svejkjében a szemtelen legyek még kegyes ábrázatát is leilletlenkedték. A most befejezett cannesi nemzetközi filmfesztiválra eredetileg beneveztük Stekly üj Svejk játékfilmjét. A fesztivál rendezősége — ahogy a bécsi lapokban olvastam — felkérte a Csehszlovák Állami Filmet, tekintsen el a Svejk film cannesi bemutatójától, mert mélyen sértené egyes osztrák körök érzékenységét ... Elnökválasztás után Május ötödikén választották meg Dr. Adolf Schärfet Ausztria köztársasági elnökévé. Kb ternyi autóutat tetti osztrák vidéken és hogy Schärf, érdeki több volt a választás Osztrák Néppárt állíti vette Denk megválasz dett. A választás er< osztrák kommunisták döntötték el. ök képe: leg nyelvét. Beszéltem rák elvtársakkal. Nem nyen a dolog. Schärf u lehetősen kommunist beállítottságú. Még szakított időt, hogy üdvözölje, amikor leg riában járt. A 1 a pártfegyelmet Schärf megválasztása netét fejezte ki válasz kommunistákról, akik székbe segítették, egj említést sem tett. b Osztrák Néppárt. N Schärfet. A választásol rült hangon, öles f adták tudtára Ausztr hogy Schärf sikere a kommunista egységfro nye. Mondanom sem ilyen egységfront neír klerikális néppárti akik saját érdekükbe: Szovjetunióval való 1 kapcsolatoknak, ezzel i kai a szocialisták oár koalíciós partnerüket promittálni akarták. G állhat az ilyen koalíci ban ez 'dő szerint nin a kormányzásra. A kél párt potenciája körű Csehszlovák—osztrák Tu felix Austria nu tes a régi latin mondá más államok egymáss kodtak, a Habsburgok révén növelték hata boldog Ausztria, csal Azonban megváltoztál megváltoztak az erk Adolf Schärf idősebb e gyermekei, unokái v; egyéni boldogságuk érd nyára házasságra lépi nem igen viszik elöbbr néptömegek boldogsái többet tartok az osztrá ségtől, amely biztosít! világrendszer államaiv; mékeny kapcsolatokat vei egyenlő feltétel együttműködni, keresi az osztrák nép jövőbe a záloga. Ezen az al szívesen elmélyítjük való kapcsolatainkat, vezető államférfiam] hangsúlyozták. Megvan erre mindé legalább is a mi részül a napokban kötöttül megállapodást a Dum használásáról. Nagy ví zös építéséről van szó vák-osztrák határon, В lött, Wolfsthalnál. A megállapítása szerint mindkét szerződő fél s nyös lesz. 12