A Hét 1957/1 (2. évfolyam, 1-26. szám)

1957-02-17 / 7. szám

A tegnap és ma kancsó is újra megtelik — min­denre sor kerül. Még arra is, hogy nem is oly rég a bartiakat „ködmönköszörűlők"-nek csú­folták. — Egyszer azonban, egy \szi vásáron történt Ságon, igen íagy sár volt, csupa habarék volt a szekér, a kerék meg a ló is mire oda értünk — mond­ja Máté bácsi. — Hát egy ember megkérdi, hogy hová valók va­gyunk. — Bartyiak vónánk, — mon­dom. — Osztán tudnak-i még köd­mönt köszörülni? — Tudunk mi, má, mé' ne tunnánk. Csak vesse le. Szip új ködmön vót rajta, mingyá' lefordítom rúla oszt neki a sáros kereknek. Öjjan lett az új ködmön mint a főd. A gazdája meg mint a rák. No, de vót osztán nemulass ... A fonóházakra terelődik a szó. — Több fonóház is volt a faluban — mondja. A lányok közösen kiválasztottak egy he­lyet, ahol megkérték a házia­kat, engednék meg, hogy ott fonjanak. Persze rendszerint olyan helyre mentek, ahol el­adó lány volt a házban. Meg már azt tudták a lányok is, hol fogadják őket szívesen. Ilyen­korra, február közepe tájára már megfontak. Utána volt a „fonóbál". Ezt a lányok rendez­ték a fonóházban. Sütöttek, főztek, egész vendégséget csap­tak. Még a dudást is ők fogad- ; ták — mert a fonóházban az „húzta" a talp alá valót. A le- f gények csak a bort vitték. Igen r ám! Csakhogy nem lehetett min­den legénynek bemenni! Csak az volt ott, akit a lányok be­hívtak. Akkor az egyszer a le­gények árulták a petrezselymet az ablak alatt. És arról, hogy I melyik lány kit hí' be, mindjárt meglátták, ki kinek udvarol. Hogy milyen nótát játszott a dudás? Ezt már nehéz dolog megmondani. Mert bizony ré­gen volt az, mikor még dalolt is Farkas Máté bácsi. Most, hogy már a foga is kihullott, még fütyölni sem tud. De azért valahogy mégiscsak elénekli — öreges, reszkető hangon, amin érezni lehet, • hogy valamikor szépen csenghetett. — Hát a farsangi tojás-sza­lonna gyűjtésről hallott-e? — Az mán igen rígen vót — mondja. Még gyermek vótam, mikor én is jártam gyűjteni. — Az úgy volt, hogy Balázsnapkor az is­kolás gyermekek — gyiákok — hatan-heten egy csapatba (csak ШЯНИ fiúk) korán reggel elmentek to­jást, szalonnát, kolbászt gyűj­teni A tojást és kolbászt ko­sarakba, a szalonnát pedig nyársra húzva gyűjtötték. Be­mentek minden házba, ahol gyermek volt, és meghívták a háziakat az iskolában tartandó mulatságra. A meghívást vers­ben, énekelve mondta az egész csoport. Az újjáépített román stílű bényi templom Aggyanak gyerecskét, Hagy tanuljon ábécét. Tötusz korpusz debi túré Fúrem gyermene. Aggyanak lánkát, Hagy söpörjön iskolát. Tótusz korpusz ... Aggyanak szalonnát, Hagy zsírozzunk káposztát. Tótusz korpusz ... Aggyanak kolbászt, Hagy fonnyuk be a pallást. Tótusz korpusz ... Aggyanak ludat, Hagy mutasson jó utat. Tótusz korpusz ... Aggyanak kakast, 'Hagy kaparjon hat garart. Tótusz korpusz debi túré Fúrem gyermene. A kisgyarmati Ruzsik Vali a párkányi hídon, szereplés előtt Délután a szalonna és az ösz­szegyüjtött holmi árán a tanító dudást fogadott, a gyerekek meg táncoltak. Mikor vége volt a Balázs-táncnak, azt mondta a tanító: — No fiaim, ha eljöttetek a mulatságba, ezután gyertek el az iskolába. (Ezt a szokást Móricz Zs. is megemlíti a Borovszky 'Samu által összeállított „Magyarország vármegyéi és városai" c. mono­gráfiának a Hont v. m.-i köte­tében.) Bényben — Muzslai Máté el­beszélése szerint — a legények is gyűjtöttek. Húshagyó kedd előtt való vasárnap mulatság volt a „Nagykocsmában", ami mindig három napig tartott. Va­sárnap búcsú volt, az idegenek mulattak. Hétfőn a lányok, le­gények, kedden pedig a házas emberek rúgtak ki a hámból. Hamvazószerdán mentek gyűjtö­getni a legények tojást, kol­bászt, szalonnát és bort. De csak annak a lánynak az udva­rába mentek, akit hétfőn meg­táncoltattak. Mindössze annyi eltérés volt a két gyűjtögetés közt, hogy a legények a „Tatai barátok ré­szire" kérték az enni-inni va­lót. Persze a tatai barátok még hírből sem hallottak vagy lát­tak abból a szalonnából és bor­ból. Jó étvágyuk volt mindig a bényi vagy barti legényeknek. Gyüre Lajos 20 HÉ s A kurtaszoknyásí birodalom tulajdonképpen hatl faluból áll. ( Kisgtfármat, Kajhldgyármat, Páld.l Kém^nd, BényV és j Bart, r Ezekjközál legnagyob^ történel­mi nevezetességre ЩШ tett t szert, máig is fennmaradt avar sáncaival, az 1200-es évekből , származó román s'tilüwätplo- r mivál es kápolnájával?4fe a ( többi községben is gazdagon , lehet találni honfoglalás előtti < emlékeket. A létért folytatott állandó « küzdelem és a klönböző vidé- | kékről a tatár-török dúlás után j ide telepített — vagy a har- j с okból ittmaradt népeknek ] egymástól való idegenkedése f hozta létre, hogy egy arány- ( lag kis területen a népi ha- , gyományoknak ilyen gazdag , tárháza a mai napig meg tu- j dott maradni. Lakossága ge- ] nealógiai szempontból úgyszól- , ván semmiben sem különbözik a környező falvak lakosságától. \ Annál inkább különböznek nép- | rajzi szempontból. Ruházatuk, viseletük teljesen elüt még ma is a környékbeli falvakétól. Hasonló ugyan az Izsa és Mar­tos körüli viselet Kisgyarmat és vidékének a viseletéhez, de az­zal egynek mondani nem le­het. A magyar vendégszeretet pe- ! dig nem csak elmélet ezen a vidéken, hanem kézzelfogható valóság. Ilyenkor, télidőben, : disznóölés után bármikor jön a vendég, mindig van harapni­való. Még a hordóból is csordul egy kis éltető nedű. így poha­razás közben jólesik beszélget­ni. Mert hát aki a nagyvilágból jön, biztosan többet lát, többet tud. Nem igaz az, hogy a ma- . gyar parasztember nem szeret I beszélni. Szeret. De csak azzal, I aki megértéssel fordul hozzá. Farsang felé közeledünk, ré- I gi mulatozások kerülnek szóba. I Bizony régen volt már az, mi- I kor Farkas Máté bácsi ifjú le- I gény volt. Ma már hetvennyolc I -éves. Nehéz a visszapillantás. I Az emlékezet nagykönyvében j sok lapon akad meg a szem, I míg a megfelelőre rátalál. Az J első világháború, a 26-os esz­tergomi gyalogezred, Galícia, az olasz front, mind, mind elte­mette a farsangi mulatságok va­lamikori szívbódító, édes-szo­morkás képét. No, de ha az em bernek ráérő ideje van — *

Next

/
Oldalképek
Tartalom