Balogh Judit - Dienes Dénes - Szabadi István: Rákóczi-iratok a Sárospataki Református Kollégium Levéltárában 1607-1710 - Acta Patakina 1. (1999)

Előszó

Előszó I. Rákóczi György fejedelem halálának háromszázötvenedik évfor­dulójáról 1998-ban emlékeztünk meg a Sárospataki Református Kol­légiumban, 2000-ben pedig Lorántffy Zsuzsanna születésének ne­gyedik centenáriumán tisztelgünk a nagyasszony emléke előtt. Mindkettőjüknek kimondhatatlanul sokat köszönhet a Kollégium, családjuknak pedig a magyar haza. Kötetünk szerény főhajtás, aláza­tos köszönetnyilvánítás. Törekedtünk a tudományos színvonalra, nem hisszük azon­ban, hogy tökéletesek volnánk. A dokumentumok közlésének eset­leges következetlenségeit és hibáit tehát ne rója fel túlságosan szigo­rúan a Tisztelt Olvasó. A közreadásnál a nehezebb formát választot­tuk, amennyiben a betűhív közlés mellett döntöttünk. Tisztában vagyunk ennek problémáival (hosszú és rövid ékezetek következet­len alkalmazása és a kiejtés kérdése, a rövidítések jelzése vagy felol­dása, helyesírásunkból kikopott betűk átírása, mellékjelek alkalma­zása, nagy- és kisbetűk megkülönböztetése, különböző kalligrafikus szokások, stb.), valljuk azonban, hogy ebben a formában a történe­lem iránt érdeklődő olvasónak többet nyújtunk - nem is beszélve a szakemberekről - még ha az előbbieket nehezebb feladat elé is állít­juk. A latin kifejezések lábjegyzetben való magyarítása és a latin nyelvű iratok fordítása elsősorban az ő kedvükért készült. Ha át­írásban közölnénk ezeket a dokumentumokat, csak tartalmuk által tekinthetnénk bele a keletkezés korába, formailag szinte egyáltalán nem. Vegyük példaként az 56. számú iratot: átírásban az olvasó aligha venné észre, hogy az irat szláv nyelvi környezetben született, s a nyelvjárástörténet-kutatás számára elsikkadna ez a forrás. Ugya­nakkor a XVII. században - olykor még az azt követőben is - a ma­gyar nyelvű anyag az írásbeliség különböző szintjén jelent meg. Be­tűhív közlésben válik igazán érzékelhetővé a különbség a gyulafe­hérvári kancellária és a sárospataki vargák, vagy éppen II. Rákóczi Ferenc titkársága és egy panaszos község stb. írásbelisége között. Elvileg a tökéletes megoldás a fakszimile kiadás lenne átírással egy­bekötve, ezt azonban az iratok formai jellege, mely technikailag 5

Next

/
Oldalképek
Tartalom