A Jó Pásztor, 1962. július-december (42. évfolyam, 27-52. szám)
1962-09-28 / 39. szám
A Jó PÁSZTOR 7. OLD AC SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE Irta: TÖLGYESY MIHÁLY Armandot tehát bevitték a központba, s mindjárt a boncteremben helyezték el, miután előrelátható volt, hogy a halál közvetlen okának kiderítése végett fel kell őt boncolni. Előbb azonban megmérték testének hoszszát, továbbá hüvelykujjáról is lenyomatot vettek! Mind ez egyezett a Balmoral Armandról feljegyzett adatokkal. Tehát kétségtelen, hogy ő az! A következő napon megtörtént a boncolás. A gyomorban bor találtatott, ami rögtön azt a gyanút keltette, hogy hátra mérgezés esete forog fenn! Ebből kiindulva, a gyomor tartalma a hivatalos vegyész által megvizsgáltatott s ez megállapította, hogy a gyomorban arzenikum van. A mérgezés tehát kétségtelen! Csak az volt a kérdés, vájjon önmaga tette-e ezt, vagy egy harmadik személy? Abból, hogy bor volt a gyomrában, azt következtették, hogy valamely csapszékben mulatott. De mikép történhetett meg a mérgezés? A rendőrség a legszélesebb körű vizsgálatot tette folyamatba, de nem birt kideríteni semmit. Malmoral Armand halála egyelőre kideríthetetlen titok maradt! XLVI. FEJEZET Régi ismerősök Lord Parley hagyatéka legújabban olyan stádiumba jutott, hogy nem törődött vele senki. Etelka nem sokat teketóriázott és meghagyta a kapusnak, hogy hozzák rendbe a palotát, mert ő beköltözik. Erre rá is vette férjét, aki jó ember létére nem akarta kedvét elrontani. A leányok természetesen mamájuk pártján voltak. Mindenesetre jobb egy elegáns palotában lakni, mint fogadóban. Bellegárdenak a légváltozás igen jót tett s jól megerősödött, Valesca meg már egészen nagy leány lett és hosszú ruha után vágyódott. A szülők már beszéltek is róla, hogy maholnap bé kell őt vezetni az előkelő társaságba. Etelka rávette férjét, hogy nyilt házat vezessen. — Lelkem Etelkám, — mondotta — részemről szívesen megteszem ezt! A visszavonultság soha sem felelt meg Ízlésemnek! Ám, hogy eddig úgy visszavonultunk, ezt csakis te rád való tekintettel tettem. — De most erre nincs szükség, — viszonzá Etelka. — Azt hiszem itt senki sem fog háborgatni bennünket. — Ám legyen, — mondotta a herceg, — aztán ne engemet okolj, ha baj lesz! — Baj nem lehet! Maurocordató herceg neve alatt ugyan ki sejtene bennünket? A beköltözés tehát megtörtént s a hatóság nem gátolta meg. A következő napok egyikén egy hirdetmény jelent meg a lapok nyilt terében, melyben Maurocordotó herceg és neje mint a boldog emlékezetű lord Parley örökösei és jogutódai tudtul adják, hogy a Parley-féle palota megnyittatott a család régi ismerősei és jóbarátai számára. Az első jour napja is ki volt tűzve. Barriet is olvasta ezt a hirdetményt és elképedt. — Mi a tatár? — gondolta magában. — Lord Parley örökösei már elfoglalták a palotát? Ki lehet ez a Maurccordató herceg. Rohant azonnal Neville ügyvédhez s mindjárt a lapot is megvette, hogy a hirdetményt azon melegiben megmutathassa neki. — Végünk van, — mondotta. — Az örökségtől el vagyunk ütve! — Hogy-hogy — kérdezte az ügyvéd. — Olvassa el kérem a hirdetményt! Neville elolvasta és kicsinylő mozdulatot tett. — Ez azt jelenti, hogy beköltöztek, de majd ki is költöznek. Erre lesz gondom. Már most sürgetni fogom a hagyatéki tárgyalást! — Mit gondol, megnyerjük-e a pert? — Hiszen, hogy a mienk lesz az örökség, — jelentette ki Neville egész határozottan. — Csak Balmoral miatt ne jöjjünk bajba! — Ettől sem kell félni! Nem hiszem, hogy valaki látta volna őt ide jönni és tőlem elmenni. — De minden esetre megindul a nyomozás, amint ön beadja a keresetet. Mit fog ön mondani, ha az átruházási okmányra vonatkozólag ki fogják hallgatni? — Azt csak bizza reám. Menjen nyugodtan haza és várja be a történendőket. Jó lesz engem minél ritkábban meglátogatni. Egyébiránt a látszat kedvéért jól fogja tenni, ha állást foglal ellenem s a kezében levő, illetőleg az ön által felmutatott meghatalmazvány alapján, a maga részére kéri az örökséget. Mondhatja azt is, hogy Balmoral élő szóval önnek Ígért mindent, ha őt esetleg halálra Ítélnék. — Add erre valamit a bíróság? — Ha nem is ad, de ezzel olyan látszat Keletkezik, mintha mi ketten ellenlábasok lennénk és ezzel azt is elérjük, hogy önt legalább senki sem fogja gyanusitani, hogy Armandot megmérgezte. Barrietnek ez tetszett és feltette magában, hogy az örökségi ügyben külön a maga kezére is fog dolgozni. Disney még nem tudta, mi történt Armánddal, de nagyon csodálkozott, hogy hazulról el mert menni s feltette magában, hogy emiatt szigorúan megdorgálja s egyúttal Barrietnek is megmossa a fejét, mert valószínűnek látszott, hogy ez csalta el magával. Ahogy Barriet hazaérkezett, a kapus más figyel meztette, hogy a kegyelmes ur szörnyen haragszik. — Majd kibékül, — vetette oda Barriet-. — Me gyek azonnal hozzá. Ahogy belépett Disneyhez, ez mindjárt rátámadt: — Hol csatangolsz? — Dolgaim után járok! — Mint van az, hogy Balmoral az én parancson', ellenére el mert távozni hazulról? Erőnek erejével bajra akartok engem hozni? — Legyen nyugodt kegyelmes ur, Armand már jc helyen van. — Tehát csakugyan a rendőrség kezébe került? — kérdezte Disney csaknem ijedten.-— Oda került, de már halva! — Hogy értsem ezt? Erre Barriet elbeszélte neki a történteket. Disney figyelmesen hallgatta. A végén megcsóválta fejét és gy szólt: 111 . — Nem szeretem a dolgot! Kár volt ebbe belekapni. Nem hiszem, hogy a pert megnyerjétek! Csak fel vagyunk tartóztatva és nem foghatunk hozzá másik tervünk kiviteléhez. A mai lapokban olvasom, hogy a Parley-féle palotába már be is költözött az örökös. — Ah, tehát ön is olvasta? Mit szól hozzá! Ki lehet ez a Maurocordato herceg? — Sejtelmem sincs róla! — A gróf ur könnyen ... — Csitt, a — förmedt rá a lord — litt engem ne szólíts grófnak. Itt én lord Disney vagyok. — Lordságod könnyen megtudhatná, ki az a Maurocordato herceg! A palota az elhunyt Parley barátai és ismerősei számára megnyittatott. Ki állíthatja, hogy ön nem tartozik lord Parley egykori barátai és ismerősei közé? — Ebben igazad van, — válaszolt Disney. — Ily módon könnyen megismerkedhetném Maurocordato herceggel. De voltakép mi közöm nekem hozzá? — Ez már igaz, én csak gondoltam, hogy ön is tehetne nekem egyszer szívességet. Ez hatott. — Jól van; — szólt Disney — Elmegyek Maurocordafo herceg legközelebbi jourjára. Ez körülbelül bele is illik programmomba. Magam is szándékozom kilépni tartózkodó állásomból és szerepet akarok játszani a társas életben. Ilyen körülmények között természetesen nekem is meg kell nyitnom házamat a társaság előtt. Estélyeket kell adnom, látogatókat fogadnom, stb. Evégből szükséges házamat a kellő sZ°l§aszernélyzettel is ellátni. Ezeknek félfogadását rád bízom. Sok ne legyen! Egy inas, egy szakács a megfelelő szolgaszemélyzettel és egy intendáns, aki a gazdasági Ügyeket végzi. — Tudja mit, mylord? Ez az intendáns hadd legyek én! — Hogyan? Meguntad már a parádés kocsisságot? — Nem mondhatnám, hogy éppen meguntam volna, de vállakoztam rá, mert akkor nem volt más állás az ön házánál. De miután mylord intendánst is akar tartani, azt hiszem, erre alkalmasabb egyént nem találhat nálamnál. — Ez már igaz, — nevetett Disney. — Ezt az állást jól be tudnád tölteni ,sőt nagyon is jól a te zsebedre. Barriet kicsinylő mozdulatot tett kezével. — Ettől ne tartson mylord! Ha én olyan nagyon szegény ördög lennék, lehet, hogy akkor megtenném; de jelenleg, midőn milliós vállalatokba kaptunk, nem fogom aprópénz elcsenésére fordítani időmet és tehetségemet. — Legyen hát! Kinevezlek intendánsommá s mint ilyen azonnal fogadd is fel a cselédeket. — Fehérnép ne kerüljön a házhoz? — kérdezte Marriet. — Ahogy gondolod. Mindenesetre nem fog ártani, ha egy vagy két szobacicus is kerül a házhoz, igy legalább nem lesz oly száraz és rideg a környezet. Az emberek és némberek megválasztásában légy körültekintő és óvatos. Csak. olyanokat végy, akik tökéletesen megbízhatók. A szobaleányoknál az erkölcsösség a fő! Barriet meg nem állhatta, hogy el ne kacagja magát. — Nos, mit kacagsz? — kérdezte Disney felháborodást mutatva. — Jó, jó, — válaszolt erre Barriet — Nem nevettem. Csak különösnek találtam, hogy lordságod az erkölcsösségre súlyt fektet, holott mai napság nem szokás törődni a szobalányok erkölcseivel. — Ebben igazad van! De fontolóra kell venned, hogy én nőtlen vagyok s az vagy te is! Nem szabad tehát oly látszatot adni a dolognak, mintha én egy háremet akarnék palotámban berendezni. Fontold meg, hogy Angliában, a jó erkölcsök hazájában vagyunk! — Haha, — kacagott fel újból Barriet. — Ezt jól adja! — Nos, talán nincs úgy? — kérdezte Disney. (Folytatjuk.) IIAMMENTETŐ kávé, kakaó, tea. szövet, vászon VMItIItILIi I LO gyapjufonál, cipő, építőanyag, KERÉKPÁR. RÁDIÓ. HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK megrendelhetők MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen külömböznek a magyar IKK A csomagoktól MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK FŐÜGYNÖKSÉG CSAKIS U. S. A.-BELI ÜZLETEK RÉSZÉRE U. S. RELIEF PARCEL SERVICE, Inc. Phone LEhigh 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21, N. Y. BRACK MIKLÓS, igazgató UJ CÍM Bejárai a 2nd Ave.-ről New Brunswick, N. J. IFJ. BÍRÓT MEGOPERALTAK Ifj. Biró Péter, 24 Corver 3t., Milltown, N. J.-i lakos, a Biró Péter és Fiai utazási iroda beltagja, aki évekkel azelőtt . Middlesex megye iszóbajnoka volt, súlyos ope■áción esett keresztül. Az utóbbi időkben szivbántalmai voltak, tüzetes vizsgálatok PHILADELPHIA, PA. SZÉKELY ZOLTÁN NOTESZÉBŐL Szeptember 22-én, szombat este lesz a Jótékonysági Egylet szezonnyitó táncmulatsága, 1435 Germantown Ave.-i egyletük dísztermében. alapján orvosai operációt javasoltak. A Georgetown University kórházban, Washington D. C.-ben megtörtént a sikeres szivoperáció, melyet két kiváló speciálista, Dr. Huffnagle és Dr. Conrad végezték. HÁZASSÁG Valla Istvánék leánya. Valéria, (204 French St.) és Berenty András (So. Bound Brook) a Szent László templomban tartották esküvőjüket. HALÁLOZÁS Polgár István (214 Somerset St.) elhalálozott. Optikus Szolgálat Szemorvos előirásí.t gondosan és pontosan teljesítjük. Szemüvegeket javítunk, szorosabbra csinálunk. Előirt üveget megfelelővel pótolunk, PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PROHASKA Magyarul beszélünkl 9915 Cuclid Ave., Cleveland, Ohio CE 1-4961 22S80 Lake Shore Blvd. AN 1-1169 3550 Warrensville Center Boad SK 1-0112 BUCKEYE JEWELERS BRILLIANSOK. ÓRAK ÉKSZEREK. EZÜSTÖK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER JAVÍTÁS 11611 BUCKEYE ROAD CLEVELAND 20, OHIO Telefon: RA 1-058« Október 13-án, szombat este szüreti bált rendez a Munkás Dalárda. November 17-én, szombat este őszirózsa bál lesz a Dalárdában. Lapunk egyik legrégibb olvasója, a Coatsville, Pa.-ban lakó Nagy Ferenc, aki 1906- ban jött Amerikába a Veszprém megyei Pápa városából, 1912-ben megnősült Coatsvilleban. A Nagy házaspárnak 10 gyermeke és 22 unokája van. * A Magyar Harcosok Bajtársi Közösség philadelphiai csoportja szeptember 9-én. tisztviselőválasztással egybekötött összejövetelt tartott a Rifle Clubban. A megjelentek egyhangúan az alábbi tisztviselőkart választották meg: csoportvezető, Szarka Lajos, h. csoport vezető Dr. Kassay Dezső, állomány vezető Szabados Zoltán, pénztáros Baranyai Jenő, ellenőr Mészöly Elemér. Csoportjuk méltó keretek között fogja megünnepelni a “Hősök Napját.” EDÉNYMOSOGATÁS NAGYON KIFÁRASZTJA? Frissüljön fel! Vegyér önmüköde villanyos edánymosól éi űzze el a: edénymosogaláíáradalmaii Válasszon egye sürgőser villanyo: cikkeket árusilc kereskedőjénél vagy bármely Philadelphii Electric Company Kiállítás teremben PHILADELPHIA ELECTRIC COMPANY PASSAIC, N. J. HÍREK Nagy szüreti mulatságot rendez a Garfieldi Magyar Liga szeptember 23-án. A magyarság legszebb őszi mulatsága lesz ez. Szórakoztató műsor, kitűnő magyar ételek és italok. Magyar-ruha szépségverseny, szőlő-lopás, táncverseny, elsőrendű magyar zene. A hölgyek minél többen jöjjenek magyar nemzeti viseletben. Az érdekes jeleneteket filmre veszik. A győztes magyar-ruhás hölgy értékes dijat kap. Kezdete déli 1 órakor. Beléptidij nincs. * Malmendier Jánosné, 93 Prospect St., Garfield, a múlt héten fiúgyermeknek adött életet a Passaici General kórházban. Bocsor János és felesége (Fair Lawn, N.J.) a boldog nagyszülők. * A Garfieldi High Schoolban október 1-én aiigol nyelvtani-L0VÁSZY IMRE Házi Készítésű Kolbászok F-l és F-2 Stand West Sidei Markel House tás kezdődik, kezdők és haladók részére, háromszor hetenként, hétfőn, szerdán és csütörtökön este 7-9-ig. Jelentkezni lehet a 8-as számú iskolában. A tanitás díjmentes. Köble Ferenc és neje diftoni lakosok 29-ik házassági évfordulójukat ünnepelték családi és baráti körben. * Párák János (353 Lanza Ave., Garfield) édesanyja a mult héten hosszabb tartózkodásra, látogatóba megérkezett Budapestről. Kolozár János cliftoni lakos 77 éves korában elhunyt szeptember 12-én. TERJESSZE LAPUNKÁT! Northfork, W. Va. 34 évte vágyunk az üzletben ás soha sem tagadtuk meg a szolgálatot, ha rossz anyagi ^ helyzetben volt. IBennett Funeial Home J Northfork, W. Va. — Telefon: 8S2-4515 Kimball, W. Va. — Telefon: 585-3315 ^ McDowell Floral virágüzlet lel: 862-4525 Nanty GIo, Pa. Harry R. Ondriezek Richard D. Ondriezek Ondriezek Funeral Home JKÁ Nanly Glo, Pa. Telefon: 4-4633 1907 óta szolgáljuk a vidék népét A Jó Pásztor utján küldjük üdvözletünket Nanty Glo, Twin Rocks, Cardiff és Vintondale magyar bányászainak. Portage, Pa. Szakavatott, gyógyszerész készíti el itt receptjeit. Száz és száz hasznos gyógyszertári cikk HONS DRUG STORE 614, Main Street, Portage, Pa. Telefon: PE 6-3421 UNION MŰHELY! Modern hatalmas telepünkön több mint 170 union alkalmazottunk áll rendelkezésre. Nyugodtan bízhatja ránk a munkát, mindenre kiterjed figyelmünk. Szőnyegiiszliíás, szőrmetisziitás, szőrmemegőrzés, ruhatiszíitás, m _ ingmosás PORTAGE CLEANERS, Inc. Munster Rd„ Portage, Pa, Tei.s PO 6-3171 — Johnstown 9-1566