A Jó Pásztor, 1961. július-december (41. évfolyam, 27-52. szám)
1961-08-04 / 31. szám
* »ff A Jö PÁSZTOR 3. OLDAU gjy ijnwi Emlékezzünk a régiekről VÁDIRAT A BABONA EILEN A babona ősrégi eredetű, de minden korban akadtak világosfej ü emberek, akik elszántan hadakoztak a tudatlanság szülte hókuszpókuszok ellen. írás is maradt ránk, efféle, nem is egy. Itt van például néhai való Pucz Antal könyve, amely 1822-ben jelent meg Esztergomban. “A babonának és az ő sok féle nemeinek rövid előadása, tudatlanok tanítására és a félénkek megnyugtatására közrebocsátotta: Pucz Antal. Nyomtattatott Esztergomban, Beírni József betűivel s költségével.” “A babonánál nincsen nagyobb ostora és kegyetlenebb ellensége az emberi nemnek, mondja az előszó, amely eleitől fogva, kivált, ahol gyökeret verhetett és néminemű uralkodásra kaphatott, nagyon kegyetlenül dühösködött az emberek között. Nem kiméli ez a sokfejű sárkány az embereknek becsületjét, őket szüntelen való félelemben tartja, a szívnek belső nyugodalmát, ezt a megbecsülhetetlen drága kincset elrabolja, a birtokot elpusztítja, egészségét vesztegeti, gyakran az életet is nyilvánvaló veszedelembe ejti, sőt, ami siralmasabb, lelkűnknek könnyen örök romlást is okozhat. Ezt a felettébb ártalmas babonát a lehetőségig elnyomni, minden rendű és állapotú embereknek elméjéből kiirtani, az ő áradó pusztításainak gátot vetni felvett célja ezen kis könyvetskének: ennek mennyire feleljen meg, Ítélje a részre nem hajló és figyelmezve olvasó tudósabb rész és mutassa a következő idő.” Az első fejezetben a szerző leplezetlenül megmondja, mit tart a babonának. “A babona tulajdonképpen mindenféle dolgokban való helytelen, hibás és bizonytalan hit, olyan dolgokban, amelyek éppen nem azok, amiknek tartatnak, vagy azt teljességgel nem okozzák, amit okozniok kellene. Valótlanságok, amelyek a világon sehol sincsenek és csak néhány okokból koholtattak: de azoktól mégis hol valami jót remélnek, hol valami rossztól tartanak és ezért különféle esztelen cselekedetekre vetemednek, hogy ezek által azoknak hajlandóságát megszerezzék és általok segedelmet és szerencsét nyerjenek.” Megállapítja a könyvecske Írója, hogy a babona birodalma óriási, abban egy ember alig tud eligazodni. “A közönséges életben való babonához oly töméntelen sok hibák, tévelygések és bolondságok tartoznak, hogy azokat majd számba se lehet venni. Ezért itt a babonáknak csak főbb nemeit mutatom ki, amelyeket méltán minden okos és gondolkodó ember felette nevetségeseknek, együgyüeknek, eszteleneknek és károsaknak tart.” A következő fejezetben a “kísértetekben való hit”ről beszél. “Azt hiszik a botorok, hogy a világon számtalan sok kisértet, ijesztő és zörgő lélek van, akik az embereket különféleképpen rettentik, kínozzák és rémitik. Azt hiszik, hogy az ördögnek hatalmában áll magát e világon szabad tetszése szerint láttatni és hallatni, amikor és ahol akarja. Nagy szerencse — Írja gúnyosan, — hogy vannak eszközök, igy sarjadzik egyik babona ismét a másikból, az ellentállásra.” A továbbiakban sorra veszi a többi “kisértet”-et: a hegyi lelkeket, akik a bányában dolgozó embereket nyugtalanítják, a koboldokat, akik a fogadókban kínozzák a fáradt utasokat, a formátlan törpelelkeket, akik a gyermekeket kilopják a bölcsőből, a vizi embereket, akik a vándorlókat a vízbe csalják, az éjjeli manókat, akik az éjjeli alvók mellére ülnek. Felsorolja a hazatérői lelkeket, az ördöngősöket és a boszorkányokat. Csufolódva szól az álmokban való hitről és a százesztendős kalendárium bölcsességéről. Megemlékezik a természeti tüneményeknél való babonákról. Azután keményen leszámol azokkal, akik a babonákban hisznek, azokat terjesztik. “Minden babona nagy kárt és ártalmat szerezhet az emberek között. Megfoszhatja őket becsületüktől, vagyonuktól, egészségüktől, belső nyugalmuktól, az életüktől, sőt még talán örök boldogságuktól is.” Tüstént meg is magyarázza, hogy a babona az ember becsületének azért ártalmas, mert a babonás embert kicsufolják, megtréfálják, lenézik. “Sok gaz szolga és szolgáló az ő babonás uraikat és asszonyaikat zörgés és elváltozott kisérteti formák által félelembe és rettegésbe ejtették éjjeli órákban, őket házaikba, szobáikba kergették és azután tetemesen meglopták. Számlálhatatlan sok eset van, amelyek a babonás embert megszégyeníthetik és szinte a gyermeki csúfig lealacsonyíthatják. A közrendü tudatlan embereket nem lehet annyira csodálni, ha sok dologban babonásan gondolkodnak és cselekednek, nem is kell azért mingyár csúfot űzni belőlük, hanem őket okos kíméléssel inteni és jobbra tanítani. De ha jobb sorsú és felsőbbrendü emberek is mindenféle babonás dolgokat kicsinált igazságok gyanánt állítanak és cselekedeteikben azokhoz tartják magukat, igy valóban sokat vesztenek abból a becsületből, amellyel különben viseltetni kellene irántuk.’’ Nem kiméli a tudósokat sem, ráolvasván fejükre, hogy sok babonában hisznek és keményen a szemükbe Gyémántőrző kutyák és tanítómestereik Az afrikai Tang-anyiká'ban lévő Williamson gyémántbánya a kutyák paradicsoma. Aligha hisszük, hogy ha egy kutya olvasni tudna és az újságokból tudomást szerezne az ottani kutya-lehetőségekről, ne akarna odamenni. Ámirtuk: akiket (különleges kiképzésben részesítenek. Nevelésüket elsősorban is azzal kezdik, hogy fegyelemre szoktatják őket. Olyan fegyelemre, amelyet a “polgári” kutyák nem ismernek. Ellenállás nélkül kell teljesíteniük Bero, a négylábú őrszem és lanilómestere. bár, az sem lehetetlen, hogy minden parancsot, akár a 'katonáknak. Kiképzésük is a gyémántbányát őrző kutyák olvasni tudnak. Ha nem tudnák, akkor ez az egyetlen dolog, amire nem képesek, mert egyébként mindenre megtanítják őket. A Williamson igyémántbánya területét ugyanis kutyák őrzik, amelyeket (képzettségüket tekintve, majdnem azt ugyanolyan szigorú keretek között folyik le, mint a katonáké. Nemcsak egyszerű engedelmességre tanítják őket, hanem elsősorban arra, hogy a kiadott utasítást azonnal hajtsák végre, a lehető legpontosabban. A kiadott utamondja, hogy “minden közember, aki józan emberi okosságával él és a babona által meg nem vakittatik, feljebb való náluknál és minden tekintetben nagyobb jussa van az igazi bölcsességhez.” A tizenhetedik fejezetben a szerző bebizonyítja, hogy a babona megfosztja az embert “világi birtoká”tól, azaz vagyonától. “Tudva vagyon, milyen gyakran elámítottak az aranycsinálók az ő sokat ígérő gyáva mesterségük ál tál sok érdemes és gazdag embert, akik elég babonásak voltak, hogy azoknak higyjenek. Megesett, hogy kóborló kincsásók a babonás embereket megcsalták. Mennyi pénzt csaltak ki kuruzslók, vándorló gyógyítók és tudós asszonyok. Sok alsóbb és főbbrendü leányzó és asszonyság egy álnokságtól bérlett banyával jö vendőltet magának a kártyából, vagy kávéscsészéből, amelyért pénzt és más dolgokat bőven adogatnak és csak későn veszik észre, hogy megcsalták őket. Milyen sok veszedelmes gyulladást okozott már a babonás füs tölés és párolgás az istállóban, amelyek által egész városok és faluk pusztultak el és száz scsalád jutott koldusbotra. Tehát már csak ezen tekintetből is utálatra méltó a babona, hogy ő, mint egy álnok és veszedelmes tolvaj a mi világi javainkat megcsonkíthatja, sőt egész vagyonúnkat elrabolhatja.” Hosszú fejezetet szán annak bizonyítására, hogy a babona veszélyezteti az emberek egészségét. “A kísértetektől való félelem sokaknál okozott már nehéz nyavalyát, fájó hideglelést és más bajt, amelyek a jó egészséget néha szinte életfogytáig megrontották. Sokakat mingyárt a betegség kezdődésekor egy értelmes orvos könnyen helyreállíthatott volna jó természeti eszközök által, de a kuruzslóhoz való bizalmuk nagyobb volt, darab ideig annak ostoba gyógyításaival éltek, azalatt a betegség mindinkább növekedett, tovább terjedt és végre úgy meggyökeredzett, hogy azt többé a legalkalmatosabb orvos sem gyógyíthatta meg. Sok ember egy érvágás vagy tisztitó szerek által annak idején be véve, egy hosszas betegségtől megmenekedhetett volna, de ő előbb kalendáriomját nézte és abban azt találta, hogy olyan napon nem jó eret vágni vagy tisztitó port bevenni, elhalasztotta tehát s aztán babonája miatt sokáig a legnagyobb fájdalmakat szenvedte. így a szülők elhitetik magukkal, hogy az ő beteg gyermekük igézet alatt áll és ahelyett, hogy egy értelmes orvossal vizsgáltatták volna meg, inkább vénasszonyoktól kérnek tanácsot, ez a boszorkányság ellen babonás eszközöket javasol, a gyermeket párolja, füstöli, írott cédulákkal körülaggatja és igy nemsokára vagy a sírba fekteti, vagy egész életére nyomorékot csinál belőle.” Végül egész fejezetet szentel annak, hogy a babona meggyilkolja az ő tisztelőit. De a babona az örök boldogságtól is megfosztja az embert, mert a babonások nagyot vétkeznek az Isten, az ő kegyes teremtőjük és fenntartójuk ellen. “S mivel a babona — fejezi be — ily temérdek sok kárt okozhat az embernek, tehát jobban kell azt kerülni a döghalálnál és a tőle való menekedésre mindén lehetséges eszközökkel szükséges élni.” sifást — ennél nem többet és nem is kevesebbet. Háromfajta kutyát használnak az őrszolgálat ellátására: elzásziakat, dobermanokat és bulldogokat. A gyakorlat bebizonyította, hogy fizikai erejük, gyorsaságuk és intelligenciájuk folytán ezek a kuaytfajták a legalkalmasabbak a különleges szolgálatra. Az úgynevezett “szellemi kiképzés” után következik egy másik, amelyet igy neveznek; támadási gyakorlat. Ez úgy történik, hogy a kiképzők egyike, vastag, védőruhába öltözötten, kezébe botot lóbálva, behatol a gyémántbánya területére. A “gyakorló” kutyát utána eresztik. A feladat: megfogni a tolvajt és az őrszobára vinni, lehetőleg sérülés nélkül. Ha a tolvaj védekezik, vagy megpróbál szabadulni, a kutya megharapja. Harapásával nem öli meg, de harcképtelenné teszi a tolvajt és ilymódon hurcolja az őrszobára. Miután ez az eset gyakran előfordul, külön megtanítják a kutyákat a harapás módjára, vagyis, arra: miképpen 'harapjanak úgy, hogy a tolvajt harcképtelenné tegyék csupán, de ne öljék meg. Valószínűleg, a Williamson gyémántbánya azoknak a kevés helyeknek az egyike, szerte a világon, ahol — harapni tanítják a kutyákat. Abban az esetben, ha a. tolvaj védekezik, vagy nem igyekszik menekülni, a kutya nem harapja meg és teljesen sértetlenül viszi az őrszobára. A kutyák parancsnoka: a rendőrfőnök A gyémántbáhyánál szolgáló kutyák főparancsnoka Sam Eager főintéző, a Bányát Védő Rendőrkirendeltség vezetője. A szolgálatot teljesítő kutyák minden héten egyszer “elmasiroznak” Sam Eager előtt és azon a napon dupla adag kétszersültet és húst kapnak. Kiképzésük kilenchónapos korukban kezdődik és hozzávetőlegesen egy teljes esztendeig tart. A kutyakölykök legnagyobb része már a Williamson gyémántbánya területén született, amelynek külön “kutya szülő-otthona” van. Olyan korszerűen felszerelt, akár a legmodernebb kórház. Minden kutyának egy tanítómestere van, aki az idomitási időszak befejezte után is vele marad. A kialakult gyakorlat az, hogy egy-egy tanítómester alá több kutya tartozik, amelyek hűségesen teljesitik mesterük 'és feljebbvalójuk minden utasítását. A kutyák élelmezése különleges, olyan, amilyenről egy kutya álmodhat. Különleges kutya-kétszersültet kapnak, tápláló zöldséget és elegendő mennyiségű húst és édességet. Néhány esztendővel ezelőtt, még tolvajok százai igyekeztek megközeliteni a gyémántbányát minden éjszaka. Ma már a kísérletezők száma lecsökkent, mert tudják; nincs menekvés a különlegesen képzett kutyák elől. HOSSZÚ FÉLÓRA VENTURA, Calif. — A polgármester kidobott négy városi alkalmazottat, mert mindennapi félórás coffee break pihenőjük legalább két és fél órás coffee break lett. Hírek a világ minden részéből MOSZKVA. — Dr. Kwame Nkrumah, Ghana afrikai néger köztársaság elnöke ,aki nemrég Washingtonban, a Fehér Házban, Kennedy elnökkel folytatott megbeszélései során hitet tett a függetlenség és a demokrácia mellett, most Moszkvában úgy nyilatkozott, hogy a szovjet hatalmas fejlődése rövid idő alatt megmutatta, mit tud tenni egy nemzet, amely összetart. “A szovjet leckével térek vissza hazámba”, mondta. BERLIN. — Peter Probst, a keletnémet szovjetzónna postaügyi helyettes miniszterének fia, Nyugat- Bér linbe szökött és politikai menedékjogot kért. m""oSLO, Norvégia. —Egy filmvállalat kémfilmet forgat s fából-papirból “radar-állomást” készített Stavern város határában. Alighogy felállították ezt a színpadi kelléket, leállt a közelben egy keletnémet autó, utasai kiszálltak és elkezdték titkon fényképezni az uj fontos katonai állomást . . . SMETHWICK, Anglia. — Az egyik városi lakóház lakói sztrájkkal — a lakbérek fizetésének megtagadásával — fenyegetőztek, mert hírét vették annak, hogy a házba be akar költözni egy pakisztáni család. A város papjai igyekeznek a lakókat rábirni ostoba és ártalmas elhatározásuk megmásitására. KAIRO. — Nasser diktátor nagy katonai ünnepséget rendezett forradalma 9-ik évfordulója alkalmából. Bemutatták az uj, hangnál sebesebben száguldó orosz MÍG repülőgépeket és az Egyiptomban gyártott jet gyakorló repülőgépeket, valamint hazai gyártmányú harcikocsikat. CANBERRA, Ausztrália. — Júniusban a munkanélküliség Ausztráliában 9000-el 111,000-re növekedett. A rendelkezésre álló munkaerőknek 2.7 százaléka van munka nélkül. TAIPEI, Formosa. — A kínai nacionalista segítő bizottság léggömbökre akasztva élelmiszercsomagokat küld a szárazföldi Kina fölé, ahol százmillióknak nem jut elegendő élelem. A léggömböket sokszor ezer mérföld távolságra sodorja a szél, úgy, hogy nagy terület éhezői jutnak kevés élelemhez. RIO DE JANEIRO, Brazília. — Szélsőséges jobb- és baloldali, konzervatív és kommunista egyetemi diákok jutottak be az országos egyetemi szövetség vezetőségébe. A szövetség élesen állást foglalt Kennedy baráti kéz politikája ellen. BONN. — Hitler átkos hagyatékában találtak egy második “Mein Kampf” kéziratot. Ezt. a terjedelmes könyvet a levitézlett führer még hőskorában, 1928-ban diktálta egyik hívének, Max Ammannak, aki később az ő könyveit kiadta. Hogy miért nem jelent meg ez a második “Mein Kampf” a szerző életében, azt csak sejteni lehet: politikai szempontból nem tartotta célszerűnek megjelentetését. Most nemsokára kiadják a könyvet “Hitler Második Könyve” címen. A kiadó kijelentette, hogy a szerzőt megillető tiszteletdijakat a náci bűnök áldozatai fogják kapni. BELFAST, Észak-Irország. — 1942 óta az első akasztás volt itt a múlt héten. Samuel McLaughlin, 40 éves acélöntődéi munkást végezték ki, aki megfojtotta a feleségét. BONN. — A nyugatnémet kormány 1962-re fél billió dollárral többet, összesen több mint három billió dollárt állít be a költségvetésbe katonai és fegyverkezési célokra. RÁBÁUL, Uj-Guinea. — A szepik törzs egyik legényének megtetszett egy tolaj törzsbeli csinos leányzó s vonzalma jeléül megcsiklandozta. Ebből háború lett. Tolaj ok ezrei háborús színeket mázoltak a testükre, az arcukra, felfegyverkeztek fejszékkel, hosszú késekkel, nyilakkal és ijjakkal és háborús indulók kíséretében rátörtek a szepikek sátraira. A rendőrség közbelépett s amikor a rendőrök két tűz között szorongatott helyzetbe kerültek, kénytelenek voltak mindkét irányban tüzelni. Két napon és két éjjelen át tartott a háborúság, két halott maradt a csatatéren és mindkét tábor többszáz harcosa véres sebeket kapott. KELET-BERLIN. — Ruth Markert, 38 éves aszszony, hat gyermek anyja, koraszülsé nyomában súlyos vérzést szenvedett. Férje sietve kórházba vitte, de elutasították, mondván: “Maga Nyugat-Berlinbe jár dolgozni, vigye oda a feleségét”. A férj sietve átvitte a feleségét Nyugat-Berlinbe, de mire odaért vele, az aszszony elvérzett. SZÓFIA. — A bolgár kereskedelmi hajók matrózai ezentúl idegen kikötőkben csak csoportokban léphetnek partra. A hivatalos magyarázat az, hogy külföldi kikötővárosokban egyedül kóválygó bolgár tengerészek viselkedésükkel ártottak Bulgária tekintélyének. Az igazság persze nem ez, hanem az, hogy akadályozni próbálják matrózok szökését a szabad világba. TEGUCIGALPA, Honduras. — Öt középamerikai kis köztársaság gazdasági miniszterei könnyen megállapodtak abban, hogy igénybe akarják venni a Kennedy elnök által hirdetett Szövetkezés a Haladásért programban Ígért amerikai gazdasági segélyt. Az a határozat is gyorsan keresztülment, hogy erélyesen szembeszállnak a kommunista beszivárgással. De azt, hogy a Castro-kommunizmus beszivárgása ellen akarnak védekezni, hosszas huzavona után törölték a határozatból. Castro forradalma, főleg a földosztás, ezekben az , országokban is népszerű és azt, hogy Castro szovjet csatlós sors felé vezeti országát, még nem ismerik fel.