A Jó Pásztor, 1961. január-június (41. évfolyam, 1-26. szám)

1961-05-12 / 19. szám

7. OLDAL Most rohanva jött hozzájuk Elemér. — Mondják meg, vájjon itt volt-e nőm, Ilonka? Nedda szánakozva nézett rá: — Itt volt. Sokat sirt és szenvedett szegény, még többször emlegette önt — váltig bizott, hogy ki fogja őt szabaditani, — de reménye nem valósult. — Az istenért, mi lett belőle? — Nem tudjuk. A gróf elzárt bennünket s‘ e perc­től fogva teljesen el voltunk rekesztve mindentől. Nem tudhatjuk ,hogy mi történt azután. — Önök küldték-e Kömlővárból azt a bizonyos papirszeletet postagalamb szárnya alá kötve? —*■ kér­dezte most a rendőrkapitány. A leányok bevallották ezt. — Miért tagadta tehát kegyed? — fordult most a kapitány Ilmához. — A gróf rám ijesztett, — válaszolt Ilma. ■— Mivel fenyegette? — Selyemzsinórral és ciszternával. A biró felfigyelt. — Mi ez? — kérdezte. Ilma ismét körülnézett, mintha keresne valakit. — Ne féljen semmit, biztatta őt a vizsgálóbiró. —­­A gróf nincs itt. — Nem őt keresem tekintetemmel, hanem a ripa­­csos Bálintot, — válaszolt Ilma. — Tehát ettől is félt? — Oh, az egy rettenetes ember. Ez voit a gróf vak eszköze, halálos Ítéleteinek végrehajtásában. Akire megharagudott, annak egyszerűen selyemzsinórt kül­dött. Bálint ezzel a zsinórral megfojtotta az áldozatot és a ciszternába dobta. — Akárcsak egy török basa, — kiáltott fel a rend­őrkapitány megbotránkozva. — Tudnak-e rá esetet, hogy valakit igy kivégeztetett? — Oh igen, két év alatt két ilyen eset adta elő ma­gát. — És kik voltak az illetők? — Megunt szerető volt mind a kettő. Általában szabály volt nála, élve ki nem bocsátani senkit, mert félt az árulástól. Akit tehát megunt, vagy bármi tekin­tetben magára nézve kényelmetlennek talált, azt hó­hérja kezébe szolgáltatta. A ciszterna örökre elnyelte az ilyent. — Ezt a vermet meg kell keresni, — jegyezte meg a vizsgálóbiró. — Talán az a verem az, melybe önt is taszította, kapitány ur? — Alig hihető, — vetette ellen a kapitány. — Cisz­terna alatt víztartó vermet értünk, az pedig nem az. Talán a kisasszonyok jobban tudják, hol van a verem? Erre Ilma előadta, hogy ők azt a vermet még nem látták, de úgy sejtik, hogy a kastély mögött lezuhanó hegyi patakból nyeri vizét, ha a zsilipet felnyitják. Hátra kerültek tehát a kastély északi részébe. A felső udvar egyik zugában csakugyan találtak egy fe­dett vermet, mely igen mély kútnak látszott. A vizsgálóbiró parancsából a fedőlapot eltávolí­tották. A csendőrök egyike hasra feküdt s úgy nézett be a tárnába. Valami szokatlan nehéz szag ömlött ki belőle, úgy hogy a csendőr hirtelen hátra hökkent. — Undok hullabüz árad ki belőle, — szólt meg­rázkódva. További kérdezősködése folytán megtudta a vizs­gálóbiró, hogy nemrégiben löktek be ide egy áldozatot, bizonyára annak a hullája terjeszti ezt a szagot. Kömlőváry tehát tökéletesen le volt leplezve. De mi lett belőle? És mi lett Ilonkából? Halálnak adta-e magát áldozatával együtt, vagy pedig elmenekült? A leányok erre a kérdésre úgy vélekedtek, hogy a gróf alighanem véget vetett életének, szintúgy Ilon­káénak is, mert nem egyszer mondotta, hogy a végve­szély pillanatában légbe röpít minden élőt, ami a kas­télyban van. Most már értették a gróf gálád tervét és elször­­nyedtek. Átlátták, hogy a kastéllyal együtt őket is légbe akarta röpíteni, önmagával együtt. Azonban szerencséjük volt, hogy Elemér észrevet­te az üvegkupolát s az efölött megindult tanakodás miatt nem mentek mindjárt a kastélyba. Ha bemennek s véletlenül a kastélynak éppen ama részében időznek, amely légbe repült, akkor bizony egyikük sem maradt volna életben. Elkeseredésében Elemér nem bánta volna, ha Ilon­kával együtt ő is meghalhatott volna. XV. FEJEZET. A bosszú. ! Csillagvár folyosóin lábujjhegyen járnak a szol­gák. Nagy levertség uralkodik a házban, mert a kas­tély ura, amióta hazatért, ágynak dőlt és azóta folyto­nosan félrebeszél. György, kit a rablók kezeskép visszatartottak, a banda feloszlásakor mégis csak kiszabadult fogságá­ból s urát nem találván, visszatért Csillagvárra, hogy ott várja be a történendőket. f Jöttek az öreg molnárék. Annyira meg voltak törve mind a ketten, hogy alig lehetett rájuk ismerni. Az egykor derék, testes Gyárfás Péter úgy össze volt töpörödve, mint valami nyolcvan esztendős aggas­tyán. Botra támaszkodva, reszketve járt, haja, szakálla galambfehér volt, háta meggörnyedve. Élete párja is, az egykor fürge Erzsók asszony, szintén megroskadt, vidám nézése elmúlt, szemének világát a sok sirás kö­vetkeztében csaknem elvesztette. Oda csoszognak a nagybeteg Elemér ágya elé és ahogy nézik, sírva fakadtak mind a ketten, egyik is székre rogy, a másik is és úgy zokognak, hogy csaknem meghasadt a szivük. György feláll ültéből és vigasztalja őket. Ö maga se remél már semmit, nem bízik már semmibe, de az­ért mégis szelíden, biztatóan mondja az öregeknek: — Bizzunk a jó Istenben, talán még megsegít ben­nünket. A öregek erre megint csak nagy nehezen össze­szedik magukat, felszántják könnyeiket, még egy pil­lantást vetnek szerencsétlen vejükre és tovább men­nek. Az utszéli feszületnél letérdelnek és buzgón imád­koznak a megfeszítetthez, hogy adja vissza gyermekü­ket. Másnap aztán az öreg Péter gazda ünneplő ruhá­jába öltözött és elment a plébániára. — Mi jót hoz, Péter gazda? — kérdezte a pap le­ereszkedő mosollyal. — Misét akarok mondatni tisztelendő ur. — Kiért? — Ilonka leányomért. — Tehát meghalt? — Nem tudom, talán életben van, de bizonyosabb az, hogy meghalt. — Kedves Péter gazda, ha nem bizonyos, hogy meghalt, akkor nem is lehet érte rekviemet tartani. — Ne legyen hát mise a halottért, hanem az élő­ért. A szent miseáldozatnak az legyen a célja, hogy a jó Isten adná vissza elveszett gyermekemet. — Őszinte szívvel kívánom, hogy úgy legyen, — válaszolt a plébános. — Ámbár, lássa Péter gazda, mindezt ki lehetett volna kerülni. Megmondtam ugy-e, hogy annak a házasságnak nem jó vége lesz. — Igaz. A plébános ur megmondta. De nem a há­zasság volt rossz, hanem rosszak az emberek, akik ezt a frigyet meg akarták hiúsítani s miután nem sikerült, a gonoszság útjára léptek. De nem átkozom őket. Majd elvégzi velük a dolgot az Isten. Az egyikkel már vég­zett, azt hiszem a többire rá kerül a sor. — Jó, jó, hát hiszen félig-meddig igaza is van, Pé­ter gazda, de mégis csak kár volt a szenvedélyeket fel­izgatni s a gonoszsák démonjait felidézni. — En hibás nem vagyok, de a leányom se. A sze­relem nem bűn, hogy el kelljen nyomni. Ám, ha Isten úgy akarta, meg kell nyugodnunk a végzésben. Ezzel ismét elcsoszogott. Elemér állapota pedig nem szűnt meg aggasztónak lenni. Az orvos valahány­szor jött, egyre komolyabb arcot csinált és igen aggo­dalmasan csóválgatta fejét. — A legteljesebb lelki fásultságban szenved, — mondotta. — Nincs benne a legcsekélyebb törekvés sem arra, hogy a lélek ura legyen a testnek. Az életnek vágya teljesen kihalt belőle. Ez előreláthatólag katasz­trófára fog vezetni. György szomorúan nézett urára, ki sápadtan, be­esett arccal, mozdulatlanul feküdt ágyában. Még eddig senki sem tudta, mi történt vele. Mert ahogy haza jött, mindjárt le is feküdt és azóta egy ösz­­szefüggő szót nem beszélt senkivel sem. Csak annyit tudtak, hogy nejét ezúttal sem talál­ta meg, — ami voltakép elegendő is volt. György ugyan többször hallotta, amint lázálmá­ban grófról, párbajról, égő kastélyról s több efélékről beszélt, de nem tudott belőle kiokosodni. így múlt el néhány nap. György éjjel-nappal nem mozdult el a beteg ágyától s oly feláldozással ápolta gazdáját, melyért az orvos nem győzte dicsérni. Majthényi doktor egy látogatása alkalmával igy szólt Györgyhöz: — Most elérkeztünk a legválságosabb időponthoz. Most fog eldőlni, vájjon életben marad-e a nagyságos ur, vagy sem. A legnagyobb vigyázatot kötöm lelkére, György. Most talpon legyen ám. György talpon volt. A betegápolásban nagy gya­korlattal bírván, az orvossal karöltve, mégis csak ki­rántották Elemért a halál torkából, ámbár a kétségbe­esett ember inkább szeretett volna meghalni, mint életben maradni. Midőn már annyira volt, hogy ismét beszélhetett, nem minden szemrehányás nélkül, igy szólt György­höz: — Tudom, hogy éjt nappallá téve, a legnagyobb önfeláldozással fáradoztál körülöttem. Mindamellett nem köszönöm meg ezt neked. Miért nem engedtél meghalni? — Oh, nagyságos ur, hogy kívánhat ilyet tőlem, mint leghívebb szolgájától? De mondja már egyszer, nagyságos ur, mi történt? Csakugyan le kell monda­nunk minden reményről? — Remény? — Haha! — kacagott fel gúnyosan Elemér. — Ez a legcsalfább valami a világon, amellyel csak ok nélkül áltatja magát az ember. a jó pásztor — Tehát ismét csalódott a nagyságos ur. De hát mi lett a nagyságos asszonyból? A rablóbanda felosz­lott, mint va naz, hogy mindannak dacára nem térhe­tett haza? — Mert magával vitte őt a rablófőnük. — De remélem, váltságdijért csak kiadja? — Nem, — rázta fejét Elemér. — A rablók főve­zérét, kit te is láttál, voltakép Kömlőváry Ákosnak hívják és gróf. t — Ah, gróf? — Úgy van. Fogarasmegyében van a kastélya, Kömlővár, melytől elnevezését is nyerte. Hosszas ke­resés után végre rátaláltam, de Ilonkámat azért még sem bírtam kiszabadítani. Ezután elbeszélte a részleteket. A végén igy szólt: — És most nem tudom, él-e még Ilonka, vagy pe­dig elpusztult azzal a nyomorult Kömlőváryval egye­temben. György lehorgasztotta fejét. Ebből bizony kevés biztatót lehetett meríteni. — Eszerint tehát már csak egy van hátra, — szólt György tompán. — A bosszú! — Ki ellen? — Azok ellen, akik ezt csinálták. — Hagyd el kérlek. Mi hasznom lenne belőle? Meg aztán kinn bosszuljam meg magam? Anyám meg­halt . . . nővérem ismeretlen tájékon jár . . . — De itt van még Dinnyés. Ez a vén lókötő az oka mindennek. Ha ez nincs, akkor alighanem ma máskép állanánk. — Ez a vén lator megérdemelné, hogy haragom súlyát éreztessem vele, de ki tudja, merre bujdosik ő jelenleg. — Nem bujdosik biz ő, hanem a városban lakik a régi lakásán és igen jól látszik érezni magát. A harag lángja kicsapott Elemér arcából. — A nyomorult, tehát teljes biztonságban érzi magát, — sziszegte fogai között. — Az nem is képzelhető máskép, — viszonzá György. — Nagyságodnak ama tettéből, hogy kíméli nővérét, ő is bátorságot merit a saját személyére nézve. — De meg fogom magamat bosszulni rajta! — ki­áltott Elemér. — Már megbocsásson nagyságod, de ez bajosan fog menni; legelőször a bünszerzőt kellene elővenni. Ha nagyságod őt perbe is fogja, a vén tolvaj könnyen ki­vágja magát azzal, hogy ő csak azt tette, amit önnek legközelebbi rokonai parancsoltak neki. És a vége? A törvényszék elsősorban is Etelka kisasszonyt fogja ke­restetni, mint bünszerzőt. Elemér arca elborult. — Ezt ki akarom kerülni, — mondotta. György csodálkozva nézett rá. Nem merte ennek okát kérdezni, mert habár urának bizalmát teljes mér­tékben bírta is, azért bizonyos határokat túl nem lép­hetett, legkevésbé ebben a családi ügyben, amely ma­gának Elemérnek is bizonyos korlátokat szabott, me­lyeket túllépni nem szabad. Tudjuk ugyan róla, hogy még nem is nagyon hosz­­szu idő előtt el volt tökélve, nővére ellen teljes szigor­ral eljárni. Evégből küldte ki Ödönt Londonba, ahova Etelka menekült. De nővérének utóbb bekövetkezett férjhezmene­­tele óta egyszerre változás állott be. Kímélni akarta nem annyira Etelkát, mint inkább férjét, kit tetőtől­­talpig derék lovagias férfinek ismert s aki egész ártat­lanul, csupán csak jó szive és szerelme által jutott eb­be a kellemetlen helyzetbe. Még most is abban a hiszemben volt, hogy nővére férjével együtt még mindig az utóbbinak a birtokán lakik. Lakhelyét tehát világért el nem árulta volna, nehogy ezt valaki más is megtudva, a bírói beavatko­zást lehetővé tegye s ezáltal Krecsun hercegnek kelle­metlenségei legyenek. — Etelkáról ne beszéljünk, — mondotta. — Ez most nem tartozik ide. — De akkor Dinnyés ellen se lehet tenni semmit, — jegyezte meg György. Elemér gondolkozott egy percig. — György, — szólalt meg azután —, régi hü és megbízható emberem vagy-e még? — Az vagyok, nagyságos uram. Azt hiszem, nem adtam rá okot nagyságodnak, hogy ebben kétekedjék. — Valóban nem. Tudom és tapasztaltam, hogy híven kitartottál mellettem és osztoztál szenvedéseim­ben. De most hallgasd meg, hogy mit gondoltam. Diny­­nyésre vonatkozólag van egy tervem: azt az embert én úgy el akarnám látni, hogy élete fogytáig megem­lékezzék rólam. — Ebben én szívesen közreműködöm, nagyságos uram. Nekem is van egy kis leszámolni valóm vele. Én sem felejtem el neki soha, hogy a kifeszitett köté­len keresztül buktam miatta. — így hát jó kezekre bízom őt. Erre halkan elbeszélte neki tervét. György he­­lyeslőleg bólintott hozzá fejével. — Karika Jánost, akit sok könyörgésre ismét visz­­szafogadtam, vedd magad mellé, — tette hozzá a vé­gén —, csináljátok a dolgot úgy, hogy a szomszédok észre ne vegyék. György örvendve integetett fejével és elsietett. (Folytatjuk) A hét legjobb vicce Behívja Kovács gazdát a megyei pártbizottság titkára és lelkére beszél, hogy itt az ideje, hogy megismerkedjék a kommunista ideológiával. — Oszt mire tanít az ide­­ologija? — kérdi Kovács gaz­da. — Sok mindenre. Többi között arra, hogy mi is az a kommunizmus! — magyaráz­za a párttitkár. — Iszen tudom én azt ma­gamtól is — vágja rá a gaz­da. — Ha tudja kend, akkor mondja. — Hát a kommenizmus olyan, mint a tavaszi szán tás. — Aztán miéi't? — Azért — pödör egyet a bajszán Kovács gazda — merthogy minden föl van for­gatva, oszt a trágya van a legtetejin . . . Boldoggá avatták * a mártír püspököt A lengyelországi wloclawe­­ki püspökségen megindítot­ták az információs pert Mi­chael Kozal nowy-folwarki felszentelt püspököt 2000 len­gyel pappal együtt a nácik a dachaui koncentrációs tábor­ba hurcolták; 1930 novembe­rében tartóztatták le 44 kis­­pappal együtt a wloclaweki egyházmegyében. Előbb kü­lönböző börtönökben sínylő­dött, majd 1941 áprilisában Dachauba kerüit. Itt kény­szermunkára fogták és vala-1 hányszor magasrangu SS-ek látogatták meg a tábort, a lengyel püspököt mint valami különös látványoságot, muto­gatták. Fogolytársai e 1 b e szélése szerint Kozal püspök zokszó nélkül tűrt minden megaláz­tatást. 1942 nagyhetében va­lamennyi fogoly lengyel pap­nak büntetőgyakorlatokat kel­lett végeznie. A gyakorlatok­ba sok pap belehalt. 1948-ban Kozal püspök tí­fuszban megbetegedett; meg­tagadtak tőle minden orvosi kezelést és gyógyszert és csak a halála előtti napon vitték a rabkórházba; 1943 január 26-án halt meg 49 éves korá­ban. A tábor vezetősége elutasí­totta a lengyel papoknak azt a kérését, hogy a püspököt egyházi temetésben részesít­hessék; holttestét elégették a krematóriumban. RÁKOS ZOLTÁN KÉPKIÁLLITÁSA TORONTO, Ont. — Rákos Zoltán a Carton St.-en levő Odeon Theatre emeleti helyi­ségében május első két he­tében festményeiből kiállí­tást rendez. Úgyszintén má­jus 23-tól a St. George St.-en levő St. George Reference Library második emeletén lé­vő kiállítási teremben. Beléptidij nincs. 42 ÉV Amikor a londoni bíróság Dr. Fuchs atomkémet 14 évi börtönre Ítélte, úgy mondták, hogy ez a maximális bünte­tés kémkedésért békeidőben. Most George Blake, aki tiz éven át kémkedett a szovjet­nek, 42 -évet kapott. Úgy lá­­szik, Angliában a törvény és a gyakorlat külön utakon jár. Irta: TÖLGYESY MIHÁLY SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE

Next

/
Oldalképek
Tartalom