A Jó Pásztor, 1961. január-június (41. évfolyam, 1-26. szám)
1961-06-09 / 23. szám
A Jó PÁSZTOR Evansville, Ind.-ban az ulcaburkolal váratlanul beszakadt és egy 30 láb széles és 25 láb mély gödör keletkezett. A telefonhálózat 200 huzala is áiszakadl. BUDAPEST. — A kommunista (kormányzatnak egyik érdekes jelensége a panaszjog. Fontos kérdésektől eltekintve minden kérdésben panaszt emelhetnek a Kádár- Miinnicih kormány alattvalói. Panaszt emelhetnek a házmester ellen, az utcai lárma és sár és por miatt, basáskodó übök (üzemi kiskirályok) ellen, panaszkodhatnak, ha szőrit a cipő vagy szeg van a cipóban. Nem kevésbbé érdekes az is, hogy a népidemokráciáiban a sajtó a panaszfórum. Az emberek elsírják panaszaikat a pártlapokhoz intézett leveleikben. És — még érdekesebb! — az újságok közbenjárnak a hatóságoknál, aztán büszkén közük, hogy közbenjárásuk eredménnyel járt. Önkéntelenül felmerül a kérdés: Mire valók az ügyvédek, ha a hatóságok előtt az embereket az újság képviseli? ... Az újság? A Népszava, a Népszabadság meg a többiek alig nevezhetők újságoknak, inkább a hivatalos propaganda közlönyei. Itt néhány panasz és elintézés. Kis dolgok azok, amikről itt szó van, de fogalmat adnak a mindennapi élet bajairól és az emberek sérelmeiről. Nem szabad elfelejteni, hogy a bürokratikus közigazgatás és ipari és üzleti vezetés miriádnyi visszaéléseinek csak kis töredéke megy át a sajtó malmán. * Bem Ferencné azt panaszolta, hogy konyhájában a kövezet felrepedezett, nem lehet tisztán tartani, a gyerekek gyakran elesnek rajta. A kerületi Tanács 'Házkezelési Igazgatósága megállapította: a panasz jogos. Utasították a iházkezelőséget, hogy Bem Ferencné konyháját legkésőbb 1961 harmadik negyedében uj betonnal lássa el. * Köteles János azt panaszolta, hogy az Alkalmi Áruházban olyan ruhaanyagot vásárolt, amely nem bírja a vasa-A ló és a kolhoz BUDAPEST. — A “Gong”, a Nemzeti Szinház belső közlönyének egyik számában közölt cikkben ezt olvassuk: A túrái termelőszövetkezetben találkoztam egy emberrel, aki még mindig nem tudott leszokni a saját lószeretetéről. Vagyis az “enyém”-ről. Az érdekes az, hogy még a ló is messziről megismeri régi gazdáját. A férfi úgy csókolta meg ezeket a lovakat, mint a szeretój ét. Megható dolog volt ezt látni. Ez az ember később elmondta nekem, hogy előfordult, hogy hajnalban felkelt, felöltözködött, indult ki az udvarra, hogy megetesse a lovakat, és csak akkor jutott eszébe, hogy a lovak már a termelőszövetkezetben vannak, mikor kinyitotta az istálló ajtaját. Elmondta azt is, hogy az első időben könnybelábadt a szeme, ha a lovaira gondolt. . . MESE EGY HIÁNYCIKKRŐL Kislányom sakknagymester szeretne lenni, és ebbeli szándékához tőlem kért atyai támogatást. Mester sakkozói pályafutásának megnyitó lépéseként egy sakkfelszerelés beszerzését véltem célszerűnek. Felkerestük hát a legközelebbi Sportszer-boltot. — Sakkot kérünk! — ágaskodott fel a pulthoz Zsuzsi lányom, az eljövendő zónaközi versenyek nagy Ígérete. — Sajnos, csak figurákat lást. Reklamációját az üzletben elutasították. A fővárosi tanács iparcikkkereskedehni irodája utasítására az Alkalmi Áruk Háza Vállalat a reklamált szövetet elküldte a IvERMI-hez, ahol megállapították, hogy Köteles János panasza jogos. A vállalat kártalanította. * Juhász Gyula rádiót vásárolt. Egy hónap után a 'készülék elromlott. Már többször javították, de továbbra is hasznavehetetlen —írja. Legutóbb a Székesfehérvári Villamossági Gyárba küldték el a készüléket. Telik egyik hónap a másik után, s a gyár még a mai napig sem javította meg. Irtunk a Villamossági-, Televízió- és Rádiókészülékek Gyárának, s kértük, hogy a készüléket javítsák meg soron kívül. Nemrég közölték, hogy a rádiót megjavították, s elküldték Juhász Gyula címére. Keszler István arról irt szerkesztőségünknek, hogy házukban tatarozták, de a javítanivaló felét sem csinálták meg, az elvégzett munka pedig rossz, selejtes. A kerületi Tanács építési és közlekedési osztály megállapitotta, hogy a panaszos lakásában a parkettázás hullámos, a cserépkályhákat le kell bontani. Ezenkívül a rolettákat is fel kell szerelni. A központi műszaki előadó felszólította a kivitelező vállalatot, hogy a munkákat a jótállási időn belül végezze el. * Béli Antal (Szepetnek) azt sérelmezte, hogy a körzeti orvos már második alkalommal nem ment ki beteg gyermekéhez. Különböző indokokkal megtagadta a látogatást. A Zala megyei Tanács egészségügyi osztálya megállapította, hogy a körzeti orvos helytelenül járt el. Figyelmeztetésben részesítették, s nyomatékosan felhívták figyelmét, hogy a jövőben szolgálati és orvosi kötelességeinek tegyen eleget. tudunk adni, táblánk már fél éve nincsen — válaszolta a kereskedelem. — Viszont elsőrangú párbajtőrök érkeztek, vagy tekintsék meg sulygolyóinkat! Mi azonban kitartottunk a szellemi sport mellett, és tovább kilincseltünk a szaküzletekben, de táblát sehol sem találtunk. — Nem volna kedved kalapácsot vetni inkább? — érdeklődtem Zsuzsinál. — Sakkozni szeretnék — pityeredett el, öt kilométernyi gyaloglás után kimerültén. Vigasztalni próbáltam: — Tudod, ha elgalább fekete kockákat gyártanának, akkor a lepedőből kivágnék még harminckét négyzetet, és anyu összestoppolna belőlük egy táblát. Ludas Matyi, Budapest HAJÓK TEMETŐJE FRANKFORT, Mich. — C. & L. F. Frederickson itteni cég kiadta a Michigan tó mélyében eltemetett hajók listájának uj, bővített kiadását. A katalógus nemcsak a tóban elsülyedt és eddig ki nem emelt hajók névsorát közli, hanem a helyet is, ahol jelenleg feküsznek. Az egyes hajók helyét időnkint újra kell megkeresni, mert különböző okokból helyet változtatnak. A legújabb lista 261 elsülyedt hajóról oly alapos információt, hogy aki bármelyikben kincset sejt, szerencsét próbálhat. Ha hinni lehet a szóbeszédnek, a Vernon nevű hajó pán-Néhány héttel ezelőtt a monte carlói expressvonat egyik elsőosztályu kocsijából, fiatalos, jóképű férfi szállt ki. Az utas két vadonatúj disznóbőrkoffert tartott a kezében. A szolgálatkész hordárok azonnal elvették tőle és kivitték a pályaudvar előtt álló taxihoz.-— Vigyen a legelőkelőbb szállóhoz — adta ki az utasítást a soffőrnek. A soffőr a bőröndök után nyúlt. “Nem — tiltakozott a férfi — ezeket magamnál tartom.” És maga mellé tette az ülésre. Pár perc múlva megérkeztek. Az utas néhánybankjegyet nyomott a soffőr markába. Egy pillantás a pénzre elég volt ahhoz, hogy a sapka lerepüljön a soffőr fejéről. “Nagyon szépen köszönöm’’ — hálálkodott. E'nnyi borracélkasszája tele van aranynyak Ez a hajó 1887 október 29-én Twin River Point közelében hirtelen elsülyedt és a személyzetből csak egy tengerész maradt életben. Ez az egy túlélő azonban idegösszeomlást szenvedett, néhány hónappal utóbb meghalt, de az egész idő alatt képtelen volt a katasztrófáról vagy a hajóban állítólag felhalmozott értékekről beszélni. TETSZIK ÉRTENI? BUDAPEST. — A Népszava jelenti: 120 ezer órát takarítanak .meg, 8 százalékkal túlteljesítik az export tervet, öt százalékkal növelik a termelékenységet a Budapesti Szerszámgépgyáriban: a műszaki fejlesztési terv és a dolgozók, brigádok és üzemek vállalásai így segítik a gyárat abban, hogy idén 13 százalékkal többet termeljen a tavalyinál. valót nem kapott egész működése alatt. A szállóban kitöltötte a bejelentőlapot. Hans Jürgen Milch, gyáros Frankfurtból — irta be, majd kitöltötte a többi rovatokat is. A hotelszolgák ismét megrohanták, hogy elvegyék bőröndjét. Milch azonban nem engedte, hogy elvigyék azokat mellőle. Csak akkor adta át őket, amikor maga is megindult a lift felé, amely felrepitette a második emeletre. A hotel egyik legszebb appartmentjét nyitották ki neki. Ismét röpködtek a fejedelmi borravalók. Egészen természetes volt tehát, hogy később már a portástól kezdve, a legkisebb cipőtisztítóig, mindenki mély hajlongással üdvözölte. Minden mozdulatára repültek az emberek, hogy kívánságait teljesítsék. Milch azonban nem kért semmit. Szerényen étkezett, legtöbbször a szobájában. Kerülte a társaságot, az embereket. Esténként egyedül indult rövid sétára a szálló körül, élvezte a kellemes tavaszi levegőt. Időnként betért a kaszinóba la. A rulett asztal körül őgyelgett, néha egy-egy kis téttel kipróbálta a szerencséjét, aztán elhagyta a játéktermet. Valamelyik kis étteremben megvacsorázott, aztán hazament és lefeküdt. Egy hét múlva egy ragyogó szépségű nővel jelent meg a szállodában. A nőt jólismerték a luxushotelben. Egyike volt azoknak a félvilági hölgyeknek, akik pénzért mérik szerelmüket és nem is kevés pénzért. Egy dúsgazdag német gyárosnál azonban nem játszik szerepet a pénz — magyarázta a hotelportás az egyik felszolgálónak, aki elismerően nézett a pompás nő után. Időközben a párisi rendőrséghez megkeresés érkezett. A frankfurti államvasutak közölték, hogy főpénztárosuk igen komoly összeggel megszökött és feltehetően Páris felé vette útját. A francia rendőrség a nevet és a sikkasztó képét továbbadta az összes francia városoknak, így került a körözés Monte Carlóba is. A detektívek ugyancsak kötelességszerüen — végigjárták a szállodákat. Már a harmadik helyen meglepő felfedezésre bukkantak. A szállóvendégek nyilvántartási könyvében ott szerepelt a körözött személy neve: Hans Jürgen Milch — és a körözőlevél is erre a névre szólt. A sikkasztó mégcsak nem is használt álnevet'. . . Ilyesmi ritkán fordul elő a kriminalisztika történetében. A detektívek éppen egy kis légyottot zavartak meg. Milch azonban nem lepődött meg a detektívek megjelenésén. Előzékenyen, udvariasan fogadta őket és esze ágában sem volt a menekülés. “Sajnálom, darling — mondta a nőnek, aki legszívesebben párává vált volna a detektívek előtt — de fontos dolgom van az urakkal. Jó mulatást!” Vette a kabátját és kalapját és a portás csodálkozó tekintete előtt beszállt a szálló előtt várakozó rendőrségi autóba. A VALLOMÁS — Vártam már önöket — mondta a kihallgatást vezető rendőrtisztviselőnek. Tudtam hogy előbb-utóbb vége lesz a pünkösdi királyságnak. De későn jöttek uraim. Engem önök nem ítélhetnek el — engem már elitéit a sors, mégpedig halálra. És rövidesen kiderült, hogy Milch gyógyíthatatlan beteg. Egy hónappal ezelőtt megállapitották az orvosok, hogy agy tumor ja van, amelylyel legfeljebb hat hónapig élhet még. De lehet, hogy csak egy hétig, vagy egy napig. A halál Damokles kardként lebeg felette. Milch miután tudomásulvette az “Ítéletet” cselekedett: elsikkasztotta a rábízott pénzt, amelye húsz évig becsületesen kezelt. A következő napon Párisba utazott, onnan Monte Carlóba, a világ egyik legszebb városába. Éveken át ez volt a vágya: ebben a városban élni, a legszebb szállodában, egy ragyogóan szép nő társaságában. Tudta, hogy napjai megvannak számlálva ezért elhatározta, élete hátralevő ideje alatt úgy él, mint egy herceg . . . A pénz megmaradt részét lefoglalták. Milch börtönbe került. Büntetése azonban nem lesz hosszabb hat hónapnál... Az emberi törvények szerint éveket kapna, de a végzet, amely lesújtott rá, megrövidíti a földi büntetést . . . Leonard Ellis, aki egy bányarobbanás kövelkeziében 12 évvel ezelőtt elvesztette szemevilágái, átképezte magát házlebontó szakembernek. Ellis minden nehézség nélkül végzi el munkáját. (J1AZÁS A FŐID KÖRÜL EGY PERC ALATT FLORENC, Olaszország. — Dr. Guido Zuccoli egyetemi tanár a világ legkülönbözőbb részeiből származó diákjait leszavaztatta: milyen nőt választanak feleségnek legszivesebben a férfiak? A többség úgy vélekedett, hogy a férfiak előnyben részesitik az olyan nőt, aki selypit vagy akadozva, vagy idegen kiejtéssel beszél. Mert az ilyen nő nem lehet se bőbeszédű fecsegő,' se házsártos asszony. MOSZKVA. — Lumumba bélyeget adott ki az orosz posta. Kongói nemzeti hősként tiszteli a szovjet a néger kádárjánost. RÓMA. — A legnevesebb olasz zsebtolvaj, a 36 éves Luigi Rizero, bejelentette visszavonulását az aktiv zsebtolvajlástól, mert a szivét támadta meg a sok izgalom. Mások zsebében kutatni, az előbb-utóbb megtámadja az ember idegeit — nyilatkozott Rizero újságíróknak, majd elmondotta, hogy túlságosan ismert személyiség ahhoz, hogy nyugodtan tudjon dolgozni. Ha villamosra vagy autóbuszra száll, mindkét kezét tüntetőén zsebébe sülyeszti, hogy lássák: nincs szándékában “dolgozni”. Visszavonulása óta különben a rendőrség számára tart bemutatókat. Megtette például, hogy egy autóbuszon elcserélte az utasok pénztárcáját, anélkül, hogy egy is észrevette volna. BRIGHTON, Anglia. — Két 70 éves ikertestvér ugyanazon órában halt meg 9 ezer kilométer távolságra egymástól. Az angliai Brightonban halt meg az egyik, Dorothy Collins vénkisasszony, aki nem tudni milyen okból és nem véletlenül-e a szokottnál nagyobb menynyiségü altatót vett be. Néhány óra múlva megérkezett a távirat a délafrikai Capetownban élő férjezett ikertestvérének családjától, hogy a nővére szívbajban meghalt. A két testvér 1939 óta nem látta egymást. NEW YORK. — Az uj bevándorló házaspár megkapta az állampolgárságot. A férj lelkesülten felkiáltott: “Végre! Amerikaiak vagyunk!” Ugyancsak lelkesülten felkiáltott a feleség: “Hát kezdjük el az amerikai életet. Ezentúl te fogod az edényeket elmosogatni!” TOKIO. — Elkészült a japán kasszafurók hivatalos országos névjegyzéke. Az országos rendőrhivatal készítette el. Minden rendőrhivatal kapott egy példányt ebből az “aranykönyvből”. GATESHEAD, Anglia. — Jasper és Ann Ive, 65- ik házassági évfordulót ünnepeltek. Megkérdezték őket, mi a titka hosszú életüknek és hosszú házassági bol-> dogságuknak? Egyszerre feleltek ők: “Egy korsó sör minden este, lefekvés előtt”. BERLIN. — Dr. Gerhard Siglosch ügyvéd bajba jutott, mert kedvenc macskájának kedvenc étele a borjuvese. Az ügyvédet régebben Nyugat-Berlinben sikkasztás miatt letartóztatták, de sikerült neki a vizsgálati fogságból megszökni. A keletnémet szovjetzónába szökött és Kelet-Berlinben álnéven — Dr. Eisele — mint idegen nyelvek tanítója kereste meg kenyerét. Most titokban besurrant Nyugat-Berlinbe, hogy borjúvesét vásárolhasson a macskájának, ami a szovjetzónában alig kapható. Felismerték és most folytatják a bűnvádi eljárást ellene. LONDON. — Maureen Grimes, 22 éves leányt rajtakapták, amint egy üzletben féldollár értékű zöldséget lopott. A biró előtt azzal védekezett, hogy borzasztóan izgatott volt, mint alvajáró, nem tudta, mit csinál. Miért volt olyan borzasztóan ideges? “Azért, mondta Maureen, mert vasárnapra volt kitűzve az esküvőm”. A megértő biró csak pénzbírságra Ítélte el. MONAUS, Brazília. — A városatyák elrendelték, hogy minden bár ajtajának kifelé kell nyílnia. A rendelet indokolása: meg kell nehezíteni a bejutást a bárokba és meg kell könnyíteni a kifelé vezető utat. BAJA. — Háromlábú kismalac született a Lenin kolhoz sertéstelepén. A furcsa jószág már süldő nagyságú, szépen növekszik és három lábbal is fürgén mozog. SZAMOSSZEG. — Ami Lajos, a Dózsa kolhoz nyugdíjas tagja, akit 1959-ben a “Népművészet mestere’’ címmel tüntettek ki, újabb 18 népmesét mondott hangszalagra. Meséinek száma igy 256-ra emelkedett. Tehát hat mesével többet mondott, mint az a svéd paraszt, akit eddig a világ legnagyobb mesemondójának tartottak. KÖLN, Németország. — Erika Wolf nyugalomba vonult színésznő 80-ik születésnapján 20 unokájának levelet irt, amelyben az öregkor áldásait magyarázza: Idős embernek kevesebb alvásra van szüksége, tehát kevesebb időt pazarol el. Arcát nem festi, tehát jobban néz ki, és nem kell törődnie a divat bolondos változásaival. Fodrászok nem zsebelik be a jövedelemnek nem kis részét. Az emberek kedvesebbek és kíméletesebbek öregekkel szemben. Ami a nagyvilágot illeti, a föld forogjon, ahogy jónak látja. MELBOURNE, Ausztrália. — Rabló jött a bankba, revolvert mutatott Peter Donovan fiatal pénztárosnak. Ez elkezdett bankjegyeket rakni egymásra, közben odaszólt a rablóhoz: “Dugd a zsebedbe azt a revolvert. Ha lősz, úgysem kapsz semmit”. Ez a logikus beszéd annyira zavarba hozta a rablót, hogy ijedten elszaladt. NEPIDEMOKRATIKUSIOGSEGEIY 0HAZAI HIRADÚ ^4. OLDAL MINT EGY HERCEG... HÁROM HÉTIG ÜGY ÉLT