A Jó Pásztor, 1960. július-december (40. évfolyam, 27-51. szám)

1960-12-23 / 50. szám

8, OLDAL A JÓ PÁSZTOR Karácsony Vasárnapján EVANGÉLIUM Szent Lukács 2, 33-40 És az ő atyja és anyja csodálkozának azon, ami­ket előle mondtak. És megáldá őket Simeon és monda Máriának, az anyjának: íme, tétetett ez sokak romlá­sára és feltámadására Izraelben és jeléül, melynek ellene mondanak, neked magadnak is tőr fogja átjár­ni lelkedet, bogy nyilvánosságra jöjjenek sok szívből a gondolatok. És vala egy Anna nevű próféta asszony, Fanuel leánya, Aser törzséből, ki igen előrehaladott napjaiban, miután férjével hét esztendeig élt szüzes­sége után s már nyolcvannégy éves özvegy volt és nem vált meg a templomtól, böjtöléssel és imádság­gal szolgálván éjjel és nappal. Ez is ugyanazon órá­ban odajővén, dicsérte az Urat és szóla felőle mind­azoknak, kik várják vala Izrael megváltását És miu­tán mindent elvégeztek az Ur törvénye szerint, visz­­szatérének Galileába, az ő városukba. Názáretbe. A gyermek pedig növekszik és erősödik vala, telve böl­csességgel és az Isten kegyelme vala rajta. SZENTBESZÉD Még fülünkbe cseng a karácsonyi ének, mely Is­tennek dicsőségét, a jóakaratu embereknek pedig bé­kességet hirdet, még halljuk a betlehemi pásztordalt, mely az Ur Krisztus jászolához szólít bennünket, még erezzük bensőnkben az ajándékozásnak, a szeretet­nek édes örömét, még szinte látjuk magunk előtt a kisded Jézust pólyába takarva és jászolba fektetve, s ime a mai evangélium azt mondja Krisztusról: “té­tetett ez sokak romlásra s föltámadására Izraelben.” Hogyan, hát Krisztus nemcsak sokak föltámadására, hanem sokak romlására is van? Nincs itt valami bántó ellenmondás, valami er­kölcsi lehetetlenség? Sajnos, egyáltalán nincs mindez, amit az evangélium mond, bármily különösen és szin­te hihetetlenül is hangzik, keserű valóság, komor igazság. Krisztus Urunk, bár szeretetből jött a földre és üdvözíteni akart és akar ma is mindenkit, nemcsak kegyes Megváltónk, hanem egyben szigorú biránk is. Mert ne gondoljuk, hogy Krisztus csak azért született, hogy mi egyszer egy évben örvendezzünk: hogy az Ur Jézus csak azért tanított, hogy mi a tanaiban gyö­­ryörködjünk; ne gondoljuk, hogy Krisztus csak azért szenvedett és halt meg, hogy mi sopánkodjunk; ha­­! iem Krisztus azért született a földnek, hogy mi meg­szülessünk lélekben az égnek, hogy tanítását elfogad­juk és kövessük; azért szenvedett és halt meg, hogy mi is tudjunk Érette szenvedni s ha kell, meg is halni. Ha a, Karácsony nekem csak nagy ünnepem és semmi , lás, ha Krisztus tanítása én előttem csak gyönyörű ’ an, nem pedig parancs, akkor — bármennyire komo­­yan hangzik — a romlásomra van. Gondoljunk a föld javaira! Isten azokat kétség­­' elenül az emberek javára adta és rendelte — és mégis :.nily sokaknak vannak a romlására. Mennyi embert tesz jobbá és nemesebbé a pénz s mennyi embert tesz gonosszá! A természetnek erőit és törvényeit mennyi ember használja ki a maga ja­vára, de másrészt mennyi ember fordítja azokat ma­ga ellen, — a maga kárára! Mennyi rosszat tehetek önmagámnak vagy másnak ugyanazzal! Tőlem függ, egyedül tőlem, hogy mit jelent reám nézve Krisztus, hogy íidvözitőm avagy kárhoztató birám lesz-e? Ajándék. — Az indiai kormány, az amerikai gyermekek számára ajándékképpen egy riikapéldányu fehér tigrist küldött. A tigrist, mielőtt elhelyezték a washingtoni állatkertben, megmutatták Eisen­hower elnöknek is. AHÜ PÁSZTOR BIBLIAI JELENETEK Capelle abbé 1870-ig kap- < Ián volt Párásban a Szent Pál \ és Lajosról nevezett plébá­nián. Ekkor egy kis plébániát ; kapott a város közelében, hol i áldásosán működött élete vé­géig-Mielőtt pappá lett, katonai , szolgálatot teljesített. Tiszt : volt, hősiesen küzdött a ha­záért, de a katonai pályát ké­sőbb otthagyta és papnak ment. Halálán volt. Már az utol­só szentségeket is felvette és nyugodtan várta az utolsó pil­lanatot. Egyszerre belép a szobába egy ember és a hal­doklóhoz közeledve, igy szól: — Plébános ur, az a bizo­nyos N., akit nagyon jól is­mer, súlyos beteg, biztos, hogy meghal. Nagyon is ag-! gódunk miatta. Papot nem [ akar magához engedni . . . j A plébánosunk volt nála, de | a beteg hátat fordított, neki, hallani sem akart róla. — Bizony ez nagy baj, — sóhajtott fel Capelle fájdal­masan. Ah, csak ha én nem volnék halálos beteg, engem, tudom, nem utasítana vissza olyan szerencsétlenül. — Persze, hogy nem. Ő a plébános urat nagyon szereti. De, fájdalom . . . Elhallgattak. Capelle gon­dol egyet. Összeszedi utolsó erejét, felemelkedik, összete­szi a kezeit és felsóhajt: Is­tenem, adj még egy kis erőt. Kisvártatva övéihez fordul és kérőleg, sőt inkább paran­­csolólag mondja: “Öltöztesse­tek fel engem . . .” Senki sem mozdul. Mintha megkövesedtek volna. Azt gondolták, hogy félrebeszél s már a végét járja. — Öltöztessetek fel! — is­métli erősebb hangon, ellent­mondást nem tűrve. Még most sem akarták kí­vánságát teljesíteni, de mi­dőn meggyőződtek arról, hogy komoly a szándéka, sen­ki sem mert vele ellenkezni. Engedelmeskedtek neki és felöltöztették jó melegen. — És most vigyetek a be­teghez . . . —- Istenem, hisz az utón meghal, — mondják mind­nyájan. De ő azzal nem törődik, mindenről megfeledkezik, csakhogy megmentsen egy lelket. Miután elhozatta a templomból a szükséges dol­gokat, kiadta a parancsot: Most előre, még pedig gyor­san , . . Felemelik félhalott testét s mint egy kis gyermeket, úgy viszik. Egy szóval, egyetlen egy sóhajjal se árulta el fáj­dalmát azon a nehéz utón. Szerencsésen a házhoz ér­nek. Bemennek. — Barátom, — szól a pap jóakarólag gyönge, megtört hangon, — mi nemsokára mind a ketten Isten itélőszé­­ke elé kerülünk. Együtt me­gyünk-e oda? Eljöttem, hogy lelkén segítsek, hogy utolsó órájában szent vallásunk vi­gaszában részesítsem . . . A beteg nagyot néz. Lehet­séges ez? Nem hisz a szemei­nek. — Barátom, — folytatja a plébános, — az idő már na­gyon rövid ... Csak bízza rám magát. Engem talán csak nem utasít el, avagy igen? . . . A beteg a hősi szeretet ál­tal legyőzetve, sírásra fakadt: Óh igen, igen, a plébános ur­nái én meggyónok. Boldog mosolyra nyílnak az ajkai a papnak. Az adott jelre mindnyájan kivonulnak a szobából, magára marad a két haldokló. Rövid idő múlva a pap meg­feszíti utolsó erejét, felemeli UJ U. S. BÍBOROS VATIKÁN VÁROS — Já­nos pápa négy uj bíborost ne­vezett ki ’ Az egyik amerikai: Joseph E, Ritter st. louisi ér­sek. BUMM! BUMM! BERLIN — Egy keletnémet j kommunista vezér bizalma­san elmondta egy nyugati lá­togatónak, hogy Kruscsev a U-. N. közgyűlésén rendezett dörömbölési premiér után a nemrég Moszkvában lezajlott kommunista világkonferen­cián is lehúzta egyik cipőjét és dühösen csapkodta azzal az asztalt. Akkor volt ez, amikor Liu Shao-csi kínai kommunis­ta vezér a leninizmus elárulá­sát vetette a szemére Krus­­csevnek. HELSINKI — Kekkonen finn miniszterelnök legutóbbi moszkvai látogatása alatt, a Kremlinben rendezett banke­­ten, lehúzta a cipőjét és tré­fás kedvében dörömbölt a te­rített asztalon. Kruscsev, aki nem értette a finom iróniát, düledezett a röhögéstől. INDIAI BÁBEL A nemrég lefolytatott nép­­számlálás adatai szerint In­diának 408 millió lakosa van. Ezek a milliók 176 különböző nyelvet beszélnek, ráadfsul még 544 helyi tájszólást. A hi- S vatalos államnyelv a hindi, | amely az ősi szanszkrit nyelv­ből származik; 140 millió em­ber beszéli. A szanszkrit nyel­vet ma mindössze 555 ember beszéli Indiában. A hivatalos hindi nyelven kívül van még 13 hivatalosan elismert nyelv s ezek egyike az angol nyelv, melyet három és fél millió indiai folyékonyan beszél. De sok millió, beszél egy kevert angolt, amit bazár angolnak is neveznek; ez elegendő ah­hoz, hogy a boltokban az an­­golnyelvü vevővel megértes­sék magukat és állni tudják az alkut. És igen sok angol szó úgy meghonosodott a 300 éves angol gyarmati uralom alatt, hogy “közkinccsé” vált; például a monkey wrench 179 nyelven monkey wrench. kezét az elveszett, de megta­lált juh feje fölé és feloldoz­za a bűnei alól. — Fogd meg a kezem s ve­zesd, — mondja a minisztráns fiúnak, aki ott volt vele. A betegnek úgy látszott, hogy egy uj életre támad fel, mi­kor a pap hideg kezével érzé­keit olajjal kente. Mikor a dolgát elvégezte, a beteghez hajolva kissé, megelégedet­ten felsóhajt: — A boldog viszontlátásra, kedves barátom. — De most vigyetek haza. Útközben fejét a mellére hajtotta, szemei megmereved­tek. Csak az ajkai mutattak egy kis élet jelt, mozogtak, mi- i dőn e szavakat mondotta: — Most bocsásd el, Uram, | a Te szolgádat békességben... Bevitték a szobába és az ágyba fektették. Egy ófa múl­va azután meghalt a hü pász­tor. Borúlátó kapitány GENF, Svájc. — A civilizált j világ talán olyan helyzetbe ! kerül egyszer, hogy az em­beriség kénytelen lesz a ten­ger színe alá menekülni. Myles kapitány tengeralatt­­járóorvos specialista, a kö­vetkezőket jósolja: l.i A búvárok nemsokára viz alatti kunyhókban élhetnek, egy egész hétig is. 2. Tiz év múlva az emberek a tenger alatt tölthetik sza­badságukat. 3. Valamikor tengeralatti farmokat fognak létesíteni, és a farmerek tenger alatti kunyhókban fognak lakni. 4. Az atom-világháború ■ egyszer talán arra kénysze­• riti az embereket, hogy ten­• geralatti városokat épitse­■ nek, hogy megmeneküljenek , a sugárzástól. Az angyal és a pásztorok ELŐLEG Kennedy még nem elnök, de elnöki kiadásai már van­nak. Személyzete hetenkint 9300 dollár fizetést kap. A de­mokrata pártszervezetek ad­ják össze a szükséges pénzt. Karácsony Vasárnapján EVANGÉLIUM Szent Máté 2, 7—15. Ekkor Herodes titkon hivatván a bölcseket, szor­­! galmatosan megtudakold tőlük a csillag megjelenésé­nek idejét. És elküldvén őket Betlehembe, mondá nekik: El­­menvén, szorgalmatosán kérdezősködjetek a gyermek felől, mihelyt pedig megtaláljátok, adjátok tudtomra, hogy én is elmenjek és tisztességet tegyek néki. Ők pedig a király beszédét meghallván, elindulá­­nak. És ime a csillag, a melyet napkeleten láttak, előt­tük megy vala mindaddig, amig odaérvén, megálla a hely fölött, ahol a gyermek vala. És mikor meglátták a csillagot, igen nagy öröm­mel örvendezének. És bemenvén a házba, ott találák a gyermeket anyjával, Máriával; és leborulván, tisztes­séget tőnek néki; és kincseiket kitárván, ajándékokat adának néki: aranyat, tömjént és mirhát. És mivel álomban meginttettek, hogy Heródes­­hez vissza ne menjenek, más utón térének vissza ha­­zá jókba. Mikor pedig azok visszatérnek vala, ime megje­lenők az Urnák angyala Józsefnek álomban, és mon­dá: Kelj fel, vedd a gyermeket és annak anyját, és fuss Egyiptomba, és maradj ott, amig én mondom né­ked ; mert Heródes halálra fogja keresni a gyermeket. Ő pedig fölkelvén, véve a gyermeket és annak any­ját éjjel, és Egyiptomba távozék. És ott vala egész a Heródes haláláig, hogy betel­jesedjék, amit az Ur mondott a próféta által, aki igy szólt: Egyiptomból hívtam ki az én fiamat. SZENTBESZÉD A karácsonyi szentünnepek isteni Megváltónkat szent gyermekségében állítják elénk. Valami csodála­tos báj, elragadó kedvesség árad elénk az isteni Gyer­mekből. Ennek az oka hitünk mélységes igazságaiban rejlik, amelyekben az Üdvözítő szent gyermeksége . iránt tanúsított áhitatunk alapszik. ! A kis Jézus tisztelete a megtestesülés titkában és ' az isteni, valamint az emberi természetnek az isteni személyben való egyesülésben áll. Jézus Isten s ember. így tehát az üdvözítő szent gyermeksége tulaj- i donképen az ő istenemben életéhez tartozik, mert | Krisztus Urunk épugy isten gyermekségében, mint szenvedésében és megdicsőülésében. Innen van az, ; hogy Jézus szent gyermekségének egyes tényei époly ! megbecsülésre, tiszteletre és követésre méltók, mint ■ későbbi életének mozzanatai. Jézus szent gyermeksé­■ gét ép olyan alapon tisztelhetjük, mint szenvedéseit, ■ mint az Oltárszentségben való jelenlétét, mert az Üd­■ vözitő fogantatástól kezdve mindig Isten-ember. Az isteni üdvözitő kicsinységében époly vonzó , hatással van reánk, mint szenvedésével. Minél na­­’ gyobb gyöngeséget, lealacsonyitást, önmegtagadást vesz magára az Üdvözitő életének valamelyik titká­­. ban, irántunk való szeretetből, épen azért annál job­­. ban meg kell becsülnünk, magasztalnunk és gyöngéd szeretettel körülvennünk. Ezért oly szeretetreméltó i az Üdvözitő szent gyermekségében, ahol “minél kisebb lett érettünk, annál kedvesebb nekünk!” í A kisded Jézus tisztelete tehát kedves és szivre­­ható ájtatosság. Alig van más titok szent hitünk igaz- 1 ságai között, amely oly szelíden, megható módon szól­­- na szivünkhöz, mint ez. Minél világosabban és érezhetőbben áll előttünk s valamely ájtatosságnak a tárgya, annál biztosabban hat értelmünkre, képzelő tehetségünkre, szivünkre és akaratunkra. Emberileg mily megható, mikor Isten szolgáival, Ábrahámmai, Mózessel társalog! De vég­telenül többet ad nekünk Isten a Gyermek Jézusban. i- Bizalom, szeretet, odaadás töltse be szivünket a t kis Jézus iránt és legyünk határtalanul jók, odaadok, kedvesek az ő képviselőivel s felebarátainkkal szem­­i. ben. Szövetségi vád két elnök ellen A szövetségi grand jury vád alá helyezte John J. Feli­­ce-t, a Teamsters Union Lo­cal 293 elnökét és ügyvezető igazgatóját, valamint George S. Cartert a Pilsener Bi’ewing Co. volt elnökét, azon a cimen, hogy adtak és kaptak pénzt és ezzel megsértették a Taft- Hartley törvényt. Társvádlott az ügyben a sörgyár és a City Products Co., amely teljes tulajdonosa az előbbinek. A vád szerint 1956 április 17-én a Brewing Co. és Carter, aki most a Leisy Brewing Co. elnöke, 4500 dol­lárt adtak Felice-nek és ő el­fogadta azt. A TÉKOZLÓ FIÚ MEGTÉRÉSE.

Next

/
Oldalképek
Tartalom