A Jó Pásztor, 1959. január-június (37. évfolyam, 1-26. szám)

1959-03-06 / 10. szám

2. OLDAL A Jó PÁSZTOR A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD; Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította Megjelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztőbég és kiadóhivatal — Publication Office 1736 EAST 22nd STREET CLEVELAND 14, OHIO Telefon: CHerry 1-5905 53 ELŐFIZETÉSI DIJAK: Egy évre ________________$6.00 fél évre________________$3.50 SUBSCRIPTION RATES: One Year :_____________$6.00 Half Year _______________$3.50 Second Class Mail privileges authorized at Cleveland, Ohio. NEM ÉLHETNEK PROPAGANDA NÉLKÜL Néhány héttel ezelőtt érdekes magyarországi ri­portot közöltek: Turkevén kilenc fiatal pár együttes esküvőn mondta ki a boldogitó igent. Hetedhét határ­ra szóló muri volt, vigasság, falatozás és iddogálás es­tétől reggelig és reggeltől estig, és a megszámlálhatat­lan két vagy három ezer vendég közt ott volt Dr. Mün­­nich Ferenc miniszterelnök is, aki mind a kilenc párt megajándékozta és egyben megintette őket: ne felejt­sék el, hogy a boldogságot, amelynek révébe eljutot­tak, a kommunizmusnak, a népidemokráciának köszön­hetik. ízléstelen ünneprontás volt ez a politikai beto­lakodás, irtuk akkor. Azóta nagy késéssel befutottak szerkesztőségünk­be újabb budapesti lapok és az egyikből megtudtuk, hogy Münnich elvtárs nem az örömszülők vagy a je­gyespárok meghivására ment el a turkevei nagy mu­rira, hanem — a turkevei kolhoz vezető elvtársainak meghivására. Eszerint jóelőre kitervezett politikai tün­tetéssé degradálták a turkevei kilences lakodalmat. Nem élhetnek propaganda nélkül. Budapesten, a külső Kerepesi utón, a múlt év ok­tóberében súlyos autóbaleset érte Malcev szovjet ez­redest. Bevitték az Országos Traumatológiai Intézetbe, ahol súlyos koponyasérülést állapítottak meg és úgy látták, hogy életbenmaradásához alig van remény. Mégis mindent megtettek, a legmodernebb eszközök­kel és gyógymódokkal kezelték, idegsebész megoperál­ta, a két héten át eszméletlenül fekvő beteget elektro­mos géppel lélegeztették, mélyhütést alkalmaztak és igy tovább, végül felgyógyult.': v nA-L:'..;. r Érdekes hir, nem mindennapi eset,, hogy két. hétig koponyatöréssel eszméletlen állapotban levő beteg életét sikerült megmenteni. De miért csinálnak ebből az orvosi hirből pfopagandapecsenyét? Mert nem tud­nak propaganda nélkül élni. A Traumatológiai Intézet­ben a pesti lapok jelentése szerint bensőséges ünnep­ség zajlott le. Bojcov orosz ezredes, a szovjet parancs­nokság képviselője köszönetét mondott Malcev ezre­des életének megmentéséért az orvosoknak és ápolónők­nek, akiknek fáradozása egyben a magyar-orosz ba­rátság példája . . . MIT TANULJUNK? Csak saját benyomásainkat láttuk a minap meg­erősítve, mikor Adlai Stevenson, a kétszeres demokrata elnökjelölt megjegyezte, hogy “a sputnik hatása alatt most pedagógusaink azt hiszik, hogy a természettudo­mány az egyetlen fontos tantárgy a világon”. A termé­szettudomány csakugyan fontos, és soha fontosabb nem volt, mint a mai technikai időkben, de “ha a világot iga­zán meg akarjuk érteni, nyelveket, történelmet, irodal­mat, filozófiát, szociológiát egyaránt behatóan kell ta­nulmányozni”. Örülünk, hogy ez a figyelmeztetés elhangzott. Csakugyan, hogyan érthetnénk meg más népeket, ha nem ismerjük történelmüket vagy nyelvüket? Hogyan tudnánk következtetni akár barátaink, akár ellensé­geink karakterére, ha nem tanulmányozzuk irodalmu­kat? Hogyan tudhatnék, milyen erők kormányozzák a világot, ha nem tudunk szociológiát, közgazdaságot? A következő évek fontosak, ha ugyan nem döntő­ek, lesznek a világ sorsának alakulásában. Soha az át­alakulás oly gyors nem volt, mint napjainkban, amikor népek úgyszólván a kőkorszakból lépnek át az atom­korszakba. Az a generáció, amely most iskoláinkban nevelődik, lesz hivatva, hogy vezesse az országot, sőt az egész szabad világot. És ahhoz, hogy vezessen,.nem­csak technikai ismeretekre lesz szüksége, hanem egy tágabb látókörre — az egész világ ismeretére, amelyet vezetni akar. i** SUHANCOK ÁLMA Az úgynevezett régi jó időkben is szerettek “be­tyárt és pandúrt” játszani a gyerekek. Amerikában pe­dig cowboyt, indiánt játszottak, amig a TV, a rádió és a mozi nem hozták divatba a gangsztereket. , A játékot annyira komolyan vették a fiatalok, hogy a végén a nagyvárosokban komoly utcai harcokat vív­nak egymással a különféle bandákba tömörült suhan­­cok. Nem múlik el hét, hogy New York, Chicago, Los Angeles utcáin ne vernének félholtra valakit. Ráadásul rabolnak is és a fiatalkorú utcai gyerekekből szabályos gonosztevők lesznek. A Dodger volt baseball játékosának, Campanellá-PESTI FIGURÁK A RÉGI JÓ IDŐKBŐL ELŐKELŐ GAZEMBEREK - A REGI JÓ VILÁGBAN Az úri gazember típusában van valami imponáló, valami nem mindennapi vonás. Egyiknél-másiknál szinte elkábitó a helyzetek vakmerő felhasználása. Ezekkel szemben csodálkozással kell adózni az embe­rek könnyenhivésének. Mert ha a délceg s jó családból származó Marquis de La Rémé, igazi néven Klimm Bé­la, vagy a hercegi ágyból származó, előkelő Maiiolescu György elkápráztatják a társaságukat s tévedésbe ej­tik kilétüket, illetőleg a velük érintkezőket, azt még meg tudjuk valahogyan magunknak magyarázni. De amikor a kampós orrú, ráncos bőrű, együgyü kinézésű Strassnoff Ignác a diplomata palástjában lép fel s fő­papokat vezet az orruknál fogva, vagy amikor a rokkant műveletlen és esetlen Voigt Keresztély, aki egész éle­tében cipők foldozásával foglalkozott, gárdatiszti fé­nyes egyenruhában csípi el a készültséget s ráront a köpenicki elöljáróságra s elszedi a község pénzét, — ahhoz már a becsapottak részéről valami megfogha­tatlan együgyüség és butaság szükséges. Az úri gazember típusában sok a romantika is. Mintha a nyalka Bogár Imrét, vagy a gavallér Renkó Kálmánt látnánk magunk előtt, de urnák átvedlett alakban. A cifra szűr és ráncos torkú csizma helyett frakk és lakkcipő a kosztüm. Hol születnek voltaképpen ezek az úri gonoszte­vők? Annak születnek-e, vagy az élet képezi ki őket a bűn hőseivé? Ezt a kérdést nehéz eldönteni. Némelyiknek ho­mály fedi a származását, némelyikre ott akadunk rá először a mocsárban. Van közöttük olyan is, akinek á bölcsőjét fény vette körül, származása előkelő s kifo­gástalan. Csillogó gazdagságban tölti el fiatal éveit s amikor eltékozolta a vagyonát, akkor áll ki az ország­úira s lesz utonállóvá. Annyi bizonyos, hogy egy egész iskolát kell kijárnia, a benne rejlő képességeket csi­szolnia és .művelnie, hogy átidomuljcn kalandorrá, nagysitlü szélhámossá. A modern úri kalandor az emberi hiszékenységre alapítja manővereit. Mi kell ehhez? Elsősorban egy ki­tűnő szabó, aki kifogástalan és elegáns ruhákat tud elő­­állitani s a szerephez szükséges dekorációt meg tudja adni. Van akárhány kalandor, aki sikereit egyedül csak annak köszönhette, hogy jól választotta meg a szabó­ját. Ilyen volt például Hirsch, a berlini bétörőkirály. A.szerencse fia tehát, aki szabólegényből a frakkja ré­vén miniszter lett, nem egészen költemény. A színpad, ahol fellép, az előkelő társaságok sza­lonja, elsőrendű szállodák s világfürdőhelyek. Az elő­kelő megjelenés megvan, ahhoz azonban név is kell. Annak is természetesen előkelőnek kell lenni. A szür­ke Klimm Bélát senki sem' veszi észre, de a Marquis de La Rémé névre mosolyra derülnek az arcok, kinyíl­nak a tenyerek s biztató sugarakat lövelnek a csillogó női szemek. A nagybajuszu Schiemangk be tudott vol­­na-e férkőzni az előkelő hölgyek egész rajának a haj­landóságába, ha ezzel a névvel mutatkozik be s nem a sokkal csinosabb s előkelőbb gróf Passy néven s ha nem védi elegáns termetét a mesteri szabású ruha? Hogy az öltözködés mennyire fontos, mutatja egy | Berlinben elfogott betörő esete. A háztetőn találták a rendőrök s mert nem tudták elfogni, lelőtték. A ha­lott betörő testét kifogástalanul elegáns ruha fedte, lábain fényes lakkcipő volt, mellette leesett cilindere hevert. Pedig csak egyszerű és közönséges betörő volt a szerencsétlen. Az úri gonosztevők, vagy kalandorok, vagy házas­ságszédelgők, vagy szállodatolvajok. A kalandorság, szélhámosság tág mező, belefér a köpenicki kapitány kiruccanásaitól kezdve a dr. Takács Zoltán bankógyár­tásáig. Magába foglalja sokszor a házasságszédelgést is, mert a kalandorok nem igen szokták kihagyni szá­mításukból a könnyebben elcsavarható női nemet. A szállodatolvaj lás már közönségesebb mesterség, de az­ért megpróbálkozik vele az előkelő Manolescu is, gróf Ostrowskinak meg egyenesen specialitása. Kalandorok akadnak szép számmal a nők között is. A “nagy Teréz” klasszikus példánya lesz minden-, kor a női szélhámosoknak. Nemkülönben hatalmas ka­landorszellem nyilvánult meg az orosz Tarnovszka grófnőben, a francia Steinhellnében s a mi, valamikor szép és elegáns Tihanyi Irmánkban. (Folytatása következik) DUPLA VAGY SEMMI Polónyi Géza, a független-' ségi és 48-as párt előkelő tag­ja nemcsak kiváló politikus volt, hanem agyafúrt ügyvéd hírében is állott. Ügyvédi si­kerei egymást érték és egyik védencét mentették fel a má­sik után. Természetes tehát, hogy elsősorban őrá gondolt a Pesti Magyar Kereskedelmi Banknak a pénztárosa is, aki ötvenezer koronát sikkasztott és az a veszély fenyegette, hogy az ellenőrzés a legköze­lebbi napokban a sikkasztás nyomára jut. A bankpénztá­ros töredelmesen bevallotta a bűnét rokonainak, akik rög­tön tisztában voltak, hogy itt csak egy ember segíthet: Po­lónyi Géza. A rokonság felkereste tehát Polónyit és előadta neki az esetet. Polónyi hosszasan gondolkodott, fel és alá járt gróf Károlyi utcai régimódi irodájában. Azután a reszkető rokonodhoz fordult: “Gondolják az urak, hogy a pénztáros ur még további ötvenezer koronát fog tudni sikkasztani, feltűnés nélkül?” A rokonok azonnal érintke­zésbe léptek a sikkasztó pénz­tárossal, aki vállalkozott erre a feladatra. “Akkor jól van,----mondta Polónyi, — értesítsenek, ha a további sikkasztás megtör­tént.” Két nap muiva Polónyi niegkapta az értesítést: az üjabb, a második Ötvenezer korona is ’el volt sikkasztva. Polónyi rövid határidőt tűzött ki és értesítette'a; rokonságot, hogy hozzák el az irodájába a második ötvenezer koronát, a dolog rendben van. A rokon­ság, most már a csontja vele­jéig remegő sikkasztóval együtt megjelent Polónyinál, aki nyugodtan átvette a pénzt. Csak nagy szünet után merte valaki megkérdezni, hogy mi történt, hogy jött rendbe a dolog? “Egészen egyszerűen úgy, — válaszolta nyugodta Poló­nyi, — hogy felkerestem a bank igazgatóságát és beje­lentettem, hogy egyik pénz­tárosuk elsikkasztott száz­ezer koronát. Elmondtam, hogy a sikkasztó családja, hogy a büntetéstől és a szé­gyentől megmeneküljenek: összegyűjtötte utolsó pénzét, ötvenezer koronát, ami éppen a sikkasztott összeg fele. A bank tehát a következő vá­lasztás előtt áll: vagy elfo­gadja az elsikkasztott pénz felét és futni hagyja büntet­lenül a sikkasztót, vagy pedig becsukatja a gazembert és nem kap egy fillért sem és el­veszíti az egész sikkasztott összeget. A bank természete­sen az előbbi megoldást vá­lasztotta, elfogadta a felaján­lott ötvenezer koronát és a pénztáros ur most nyugodtan hazamehet a családjával, nem lesz semmi baja.” SENKISEM SZERETTE Weiss Fülöpnek, a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank elnökének az volt a hire, hogy rossz ember. (Még kollégája, Hegedűs Lóránt is azt mond­ta róla: “Fülöp bácsi is béke­beli rossz ember.”) Korrekt bankigazgató volt, de kemény­szívű, kérlelhetetlen, kímé­letlen, rideg főnöke alkalma­zottainak. Féltek is tőle, gyű­lölték is. Weiss Fülöpnek az volt a szokása, hogy mikor a Keres­kedelmi Bankból eltávozott, ebéd előtt rí-vid sétát tett a Dunápki ton, vagy a Belváros­ban. Valamelyik délben, szo­kása szerint, kiment a bank palotájából és a forgalmas Fürdő-utcán1 egy hatalmas és villámgyorsan száguldó autó­busz majdnem elgázolta. Weiss Fülöp már majdnem a kerekek alá került, amikor két erélyes kéz hátulról megra­gadta és visszarántotta. Az “Elnök ur” a közvetlen halál­ból megmenekülve, hálásan tekintett vissza megmentjé­re, akiben a Kereskedelmi Bank ‘egyik hivatalnokát is­merte fel. “Köszönöm, igazán hálás vagyok Önnek, — mon­dotta szívélyesen, — nagyon szeretném méltó módon meg­jutalmazni Önt. Mondja meg, kérem, mit kíván?” “Arra kérem, — felelte a bankhivatalnok csöndesen, — hogy ne árulja el senkinek a bankban, hogy megmentet­tem az életét.” CSALHATATLAN A budapesti Magyar Színház Beöthy László igazgatósága alatt élte fénykorát. Volt eb­ben az időben a színháznak egy idősebb tagja, Vágó Béla, aki okos ember hírében állott és különösen arról volt neve­zetes, hogy még a színházi próbák alatt, mikor a közön­ség még a színház tájékára sem jöhet, meg tudta mon­dani, hogy milyen sikerre szá­míthat a bemutatásra váró uj darab. A színház vezetőségé­nek az ilyesmi nagyon fontos és Vágó erre a képességére büszke is volt. Sokkal jobb jósnak tartotta magát, mini­­amilyen színész volt. A Magyar Szinház Biró La­jos “A Sárga liliom” cimü vi­déki történetének az előadá­sára készült és Vágó Béla mindig ott ólálkodott ,a pró­bákon, ahol semmi dolga nem volt. “Tiszta bukás ez, igaz gató ur, — mondotta röviddel a bemutató előtt' Beöthy Lászlónak — nem lesz ennek a darabnak négy előadása.”1 Eljutottak a főpróbáig és á főpróba után Vágó megint felkereste az igazgatót. “Na* mi a véleménye, Vágó? —­­kérdezte tőle Beöthy László. “Megmondtam, — felelte Vá­gó — négy előadás. Másnap megvolt a bemu­tató és a darab óriási sikert aratott. Minden este adták, zsúfolt nézőtér előtt. A szá­zadik előadás után Beöthy nagy jubileumi vacsorát ren­dezett, amelyre természete­sen Vágó is meg volt hiva. “Na, Vágó, — kérdezte tőle gúnyosan Beöthy, mikor a bankett előtt találkoztak, — hát most mit szól?! . . .” “Fenntartom! ... — fe­lelte büszkén és öntudatosan a véleményére hiú Vágó. EGY FALUDI, KÉT FALUIM A budapesti Vígszínház igazgatójának, Faludi Gábor­nak volt két fia: Faludi Jenő és Faludi Sándor. Ikrek voltak és meglett férfi korukban is az összetévesztésig hasonlí­tottak egymáshoz Mind a ket­ten a Vígszínház vezetőségé­ben foglaltak helyet és egész életük a színházban és kör­nyékén folyt le. Nos, a Lipót­­köruton, a Vígszínház közelé­ben egy Blum nevű fodrász borbélyüzletet nyitott és a színházban hamar hire ment, hogy Blum kitünően borotvál. Faludi Jenő ezt meghallotta és másnap délben elment Blumhoz borotválkozni. Blum tudta, hogy a Vígszínház egyik igazgatója ül a borbély­széken és különös gonddal bo­rotvált. Faludi Jenő nagyon meg volt elégedve és elment. Blum nekiállott a többi ven­dégeinek és dolgozott rajtuk. . . . E’gy óra múlva újabb vendég jelenik meg, három­napos szakállal, és leül a székibe, hogy borotválják meg. Blumnak gyökeret veil .a lába: hiszen ez Faludi igaz­gató ur volt, a Vígszínházból, aki az imént ment ki a boltjá­ból és akit egy félórahosszat borotvált tükörsimára. Azt hitte, az ördög játszik vele. “De hiszen én az urat az előbb engedtem ki, simára bo­rotválva!” — kiáltotta rémül­ten. “Ez igaz, —«'mondta az uj vendég, — de én, egy termé­szeti csoda vagyok, nekem egy óra alatt megint kinő a szakállam.”- / Hosszú időbe telt, mig Blum borbély rájött a csoda nyit­jára. Mert az uj vendég, ter­mészetesen, nem Faludi Jenő volt, hanem az ikertestvére, Faludi Sándor. HALLOTTA MÁR . . . ? . . . hogy Noah Webster több mint 20 éven át dolgo­zott nagy angol szótárán, amely minden mai angol szó­tárnak alapja Amerikában. . . . hogy tuberkulózisban még mindig körülbelül 25,000 ember hal meg évente Ame­rikában. . . . hogy az amerikai ten­gerész kapitány rangja ma­gasabb, mint a hadsereg ka­pitányáé. . . . hogy általában a sár­ga virágok a legillatosabbak, a fehér virágok illata a leg­erősebb. A Jó Pásztor Verses Krónikája MEGÁLLT ÍZ ÓM Irta: KOSZTOLÁNYI DEZSŐ Megállt az óra és a mutató Halotti csendben a hatosra néz. Az óra áll. mindig hat óra van, S bármit teszel, az inga meg nem indul És a finom üveglemez alatt Oly szótlanul nyugodt, mint a halott. Kit a koporsó ablakán teldntsz meg. Az óra áll. És száll a pillanat, Eltűnnek a napok, múlik az év, A század, ezred és az óra áll. Az illanó idő szivdobbanása Remegve lüktet által a szobán, S nincs rebbenés, nesz, csak holt némaság. A rémes éjfél csendje sem ilyen. Vár a kerék. S a roppant szerkezetből A poshadó tétlenség börtönéből. Az öröklét nyugodt fuvalma megcsap. Az óra áll, mindig hat óra van ... nak 15 éves fia David is igy lett gonosztevő. Előbb csak verekedett az utcákon, aztán, mint bandavezér, üzle­tekbe tört be, pénzt és árut lopott. Most, hogy rendőrkézre került és az egész ameri­kai sajtót foglalkoztatja a botrány, a szülők egy percre talán rádöbbennek, hogy miféle veszélynek teszik ki gyermekeiket, amikor elhanyagolják nevelésüket és nem törődnek azzal, hogy fiaik és leányaik éjfélutánig csavarognak házon kivül. A biró nem érti, mint lehetséges, hogy úgynevezett “jó házból való”, minden földi jóval ellátott gyerekek betöréssel szórakoznak. Dehát éppen ez az: otthon unat­koznak, izgalomra vágynak. A veszély érzete kielégü­lést nyújt nekik. A javítóintézetben majd elmélkedhet­nek afölött, hogy az izgalom megérte-e, amit most fizet­nek érte.

Next

/
Oldalképek
Tartalom