A Jó Pásztor, 1958. július-december (36. évfolyam, 27-52. szám)

1958-10-17 / 42. szám

2-IK OLDAL Á Jö PÁSZTOR A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD; ________Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította Megjelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztőség és kiadóhivatal — Publication Office 1736 EAST 22nd STREET CLEVELAND 14, OHIO Telefon: CHerry 1-5905 53 ELŐFIZETÉSI DIJAK: évre __________________$6.00 évre__________________$3.50 SUBSCRIPTION RATES: One Year ________________$6.00 Half Year ..........._$3.50 Second Class Mail privileges authorized at Cleveland, Ohio. A MUNKANÉLKÜLISÉGRŐL Egyre kevesebb szó esik a munkanélküliségről a sajtóban és a bárban. Az újságokban azért gyérült meg a híradás, mert akik az újságot Írják, idegen­kednek az ismétléstől. A munkanélküliség frontján semmi újság ... A bárban pedig azért esik kevesebb l szó a munkanélküliségről, mert ők már régóta nem látogatják a bárokat. De ha nem is beszélnek róla, a munkanélküli­ség itt van, nagyonis itt van. És a munkanélküliek száma csak papiroson csökkent lényegesen. Augusz­tusban félmillió alá szállt a szám. Ez örvendetes sta­tisztikai adat lenne, ha nem kellene az igazság ked­véért mindjárt hozzátenni, hogy a csökkenés egyik fő oka az, hogy a fiatalok visszamentek az iskolába és nem szerepelnek tovább a munkaközvetítő hiva­talokban mint munkát keresők, mankanélküliek. Másfelől tény az, hogy a 25 éven felüli munkanél­küliek száma nem csökkent és ami még kedvezőtle- j nebb jelenség :-nőttön nő azoknak a száma, akik több 1 mint hat hónap óta munka nélkül vannak. Ebbe a legerősebben sújtott csoportba most kétszerannviar tartoznak, mint az 1949 és 1954 évi recessziók, vagy mondjuk inkább, válságok idején. Ami a jövő kilátásokat illeti, a Federal Reserve Board of New York felhívja a figyelmet egy súlyos tévedésre. Sokan azt hiszik, hogy mivel augusztus és szeptember hónapokban az üzleti életben némi fellendülés mutatkozott, már a helyzet lényeges ja­vulásának utján vagyunk. Ez tévedés, mondja a bank októberi havi havi szemléjében; korántsem elég az, hogy az ipari és üzleti produkció visszalendüljön 1957 évi legmagasabb színvonalára, ennél sokkal többre lesz szükség, hogy a munkanélküliség leszálljon a recesszió-előtti méreteire. A NÁDASDY RUBINT BOSSZÚJA A GYORSASÁG NEM BOSZORKÁNYSÁG Az angol Comet személyszállító repülőgép, mely rendszeres légijáratokat folytat az Atlanti Óceán fö­lött Anglia és Amerika között, átlagban hat óra alatt teszi meg az utat a két világrész között. De készülnek már olyan villámsebesen száguldó jettek, amelyek 4 óra alatt fordulnak meg. így aztán a hét végét New Yorkban tölheti az angol polgár. Vagy Londonban az amerikai. Gyorsabban jut el Londonból New Yorkba, mint például autón a szom­széd' városba — a mai közlekedési nehézségek, az utak túlzsúfoltsága mellett. De mi ez 'mind ahhoz képest, hogy a Pentagon­ban már készülnek az első világíirhajó tervei. Ez a gömb, melyet rakéták lőnek majd ki a világűrbe, kö­rül lebegha földet — 24 óra alatt. Élő emberrel a bel­sejében. 40 millió dollárt irányoztak elő a kutató munká­ra, hogy'olyan űrhajót készítsenek, amely vissza is tud térni a földre. Képzeljük el a csodálatos utazási a föld körül — a világűrben! Képzeljük el az első embert, aki a csillagok közül úgy bámul le földünk­re, .mint mi bámulunk fel a holdra, vagy a napra! Alig pár évtizeddel ezelőtt álmodozók, vagy me­rész képzeletű irók szórakoztattak bennünket ilyen történetekkel. Ma mérnökök, matematikusok, csilla­gászok ----készítik az űrhajókat, melyekkel valóban megvalósíthatjuk álmainkat. “A magyar urakat ki- 4 fosztottad. Nem volt elég, hát vé­rüket ittad.” Vájjon o'vessa-e a vérrel rt pemfletet Első Leopold császár? Vastagok a bécsi Burg fa­lai, nem igen hallszik el oda ily illetlen, refobelis szózat. Ott müveitek, illemtudók az emberek, spanyol etikett jár­ja s ebben nincs benne, 'hogy magyarok nyakazásáról be­szélgessenek. Csitt, szót se arról az átkozott hungariz­­musról — ne zavarjátok ve­le a kegyes felség áj tatossá­gát. Úgy szeret imádkozni. Igazán csoda, hogy ma reg­gel nincs a kápolnában. Ám Lobkowitz miniszter kért audienciát s hét lakájjal hét lakatra vasalt ládát vitetett fel hozzá. Most érkezett az a koffer lázadó magyar föld­ről — a császár és minisztere épp nyíló födélé fölé hajol­nak. Temérdek ékszer, kincs, náífu ragyog a brokát alól. A nagy Leopold kicsike . mber, csak parókája renge­teg; ügyefogyottan merev sakkfigura, kinek spanyolos fekete öltönyéből avas töm­jénszag árad. Arca torz, fő­ként lógó alsóajka. Erről mondta féktelen Czobor Ádám, hogy “beste pacal, nem szánná levágni s a vizs­lájának dobni ...” — mon­dotta s el is vesztette holi­­csi jussát érte! Hát biztos, csúnya az a habsburgi ajak, kivált e percben, mikor a ki­csinyes és fösvény emberek mohóságával remeg a kin­csek láttára. Feszesen nyúl egy fejedelmi rubint nyakék után . . . gyönyörű! Suttogva kérdi Lobkowitzot s a minisz­ter is suttogja válaszol. Bó­­lintgat, mintha nógatná. — Helyes -éí ygél végre Leo­pold — igeh, a császárnét ajándékozom meg vele! Hogy örül a nagyparókás emberke ötletének! Pedán­san tipegve indul a terme-A Jó Pásztor Verses Krónikája XII. PIUS PÁPA HALÁLÁRA Irta: SZEGEDY LÁSZLÓ BOROTVAÉLEN LIBANON JÖVŐJE Az amerikai katonaság legkésőbb október 31-én kivonul az országból, miután a libanoni kormány már a maga erejéből gondoskodni tud a rend és belső béke fenntartásáról — jelenti az amerikai kormány. Ugyanakkor Libanonban tovább folyik a nagy lá­­zádás után a kis polgárháború a mostani és a koráb­bi-elnök hivei közt, mohamedán és keresztény arabok között. A parlamentben a volt elnök (keresztény) hí­vei bizalmatlansági indítványt tettek, amely három szavazattal, volt kevesebb a szükséges többségnél, mely a kormány lemondását vonta volna maga után. De Karami miniszterelnök (mohamedán, anyári lá­zadás vezére) igy is lemondott. Ezzel egyelőre vere­séget szenvedett a Nasser birodalmához való csatla­kozás ügye. De senkisem tudja, mit hoz a holnap. Akár ott van, akár kivonul az amerikai katonaság, a libanoni polgárháború bent az országban fog el­dőlni. Függetlenség vagy az Amerikát pokolian gyű­lölő és szennypropagandával gyalázó Nasser diktá­tornak behódolni? — ez a kérdés. Zeng a gyászzsolozsma, gyászba fül vers, óda: meghalt Pius pápa, Szent Péter utóda, Magnum Pontifex volt, Jézus legfőbb papja, aki sugallatát fönt az Égből kapta. Most két éve Jézus jelent meg előtte 5 hülő élte újra életté vált tőle. Most Égből hajolt le hozzá Jézus karja: ‘Égbe szálljon lelke . . .” mostmár azt akarta. Szférák ölelkeznek, szférák muzsikálnak, angyalok az Égben már Piusra várnak. Égfelé az útját a lélek megleli s főpapját ott Jézus keblére öleli. Szól Jézus: “Szólj hozzám földi-égi nyelven: mindenképen ott laksz máris a szivemben. Levetkeztél immár minden testiséget, lelkedben már régen az égi fény égett. Tudom tetteidet, tudom életedet, láthatatlan azért voltam mindig veled. És mikor testben is megjelentem néked: hogy megáldhassalak, azért voltam véled. S íme most, hogy itt vagy szent szavakba öltöm; igazi helytartóm voltál te a Földön. Tőlem esdtél mindig malasztot, ihletet s védted a keresztet, védted a szent hitet.” v Nem haltál meg, Pius ... de Égben a helyed s ezért levetkőzted földi porhüvelyed. Szerettek a dúsak, szeretett a pórság: Te voltál a Földön szeretet és jóság. Milliók könnyeztek, mikor haldokoltál, mert béke és remény és a hit is voltál. Próféta látások égtek a lelkedben s tán ezekről álmodsz most is az Egekben. Jó voltál, türelmes, gyengéd, alázatos s a szegények iránt mindig áldozatos. Láthatlan gyászfátyol terjeng az Ég kékjén: Isten választottja, Pius, nyugodj kéké*! ken át hitvese lakosztálya fe­lé. Az ajtó előtt madridi ka­marások járják a ceremónia bolondját — no végre nyílik a két szárny! A császár hát­ra int: Jöjjön Lobkowitz is, hadd lássa nagylelkűségét ő is ... A miniszter belép — roppant tisztesség ez, hát nyomban az ajtónál féltérd­re ereszkedik. * Furcsa szoba — aranytól nehéz a diszessége s mégis kolostorian komor; szinte tömjénszag érzik benne. A himző-asztalkánál ül a gyer­meknél alig nagyobb császár­né, Margarita Terézia. Oly csenevész, oly fonák! . Ijedt nagy bókkal fogadja urát: Mi baj, mi történt, hogy a csá­szár ily szokatlan órában tisz­teli meg látogatásával? Ám hamar örömre válik aggodal­ma. Felsikolt, beteg gyer­mekként örül a nagy aján­déknak. — Bácsikám,, csókolom a kezedet . . . ekkora ajándék, de hisz el se bírom. Nehéz arany és e rubintok . . . vö­rösek, mint a vér. Igazán, mint a vér . . . A császár zavartan moso­lyog. Lchkowitz térdet cse­rél: a másikra ereszkedik. Bácsikám, drága kincs ez . . . hol vetted számomra ezt az ékszert? Leopold feszeng: — Nem vettem . . . Kaptad? — Hozták ... A császár LcbkowitzTioz fordul. A miniszter felel, hajlong­va, mosolyogva: — Felséges asszonyom, Ná­­dasdy-j ószág ez ... A rebel­lis feleségéé volt . . . Koppanás, földön az ék­szer; a császárné kiejtette a kezéből. Borzongva mered rá: — NáUasdy ... — Igen — sóhajtja Leopold — szegény megrögzött bű­nös! Nyugodj meg, drágám, kétezer misét mondattam már érte. Ájtatosan vet keresztet. Aztán kedveskedve teszi még hozzá: — Viseljed egészséggel. . . . De nem viselhette. Ha­marosan meghalt ezután Margarita Terézia. OLCSÓ A T0IÁS WASHINGTON — A föld­művelésügyi minisztérium kevesli a tojás árát. Hogy ke­vesebb tojás legyen a piacon és az ára felmenjen, a kor­mány hétről hétre nagy­mennyiségű tojást fog össze­vásárolni, miután azt tojás­pornak feldolgozzák. A tojás­port iskolai lunch program keretében ingyen fogják el­osztani. A LAPOSVÖLGYI MAGYAROK Ha a szolnokdobokai Láposvölgye bármelyik fa­lujába, az istenhátamögötti Domokosra vagy Ma­gyarláposra elmegyünk, a külső világtól meglehe­tősen elszigetelt kis világ közepébe érkeztünk meg. Akik itt élnek, azok mind megtartották gazdálkodás­ban, viselkedésben azokat a régi szokásokat, amelye­ket Keletről hoztak magukkal. Ősszel, amikor a dér — ahogyan ők nevezik: hóharmat — lehullott, nekikerekednek és kimennek az erdőbe. Minden mogyorófa alatt egér fészkel, kü­lön odúkba hordják be mindazt, amit egy egész nyár keserves munkájával összeszedtek maguknak. Az egér, persze, nagy mogyorókedvelő, annyira, hogy gyűjtése közben a legnagyobb találékonysággal old­ja meg azt a kérdést, hogyan hordjon össze belőle mi­nél többet és minél gyorsabban. Erre a láposi magya­rok egyértelműen azt mondják, hogy egyszerre visz egy-egy mogyorót a farka alatt és a szájában. Per­sze, ez mulatságos magyarázatnak hat és hogy igaz-e, nem tudni; csak az kétségtelen, hogy egy-egy mo­gyorófa alatti egéroduban 5—8 kiló mogyorót is ta­lálnak. Ilyenkor bizony nem törődnek az egerek téli táplálkozásának megoldásával, hanem gondolkodás nélkül magukkal viszik minden fészek tartalmát. Megesznek a láposvölgyiek sokféle vadontermő növényt is: a fodros sóskát, a libalábat, a martilaput, a csalánt, a szőrös mincsmát és a karalábélaput is. Ez azonban egyáltalán nem jelenti, mintha a láposiak nem fordítanának nagy gondot földjeikre. Nagyon is tervszerűen gazdálkodnak s a gazdaság-néprajzi tudósokpak egészen hálás megfigyelésekre adnak al­kalmat. Például a nyári szénakaszálás idején, a falu­tól távoli kaszálókon külön épületeket vonnak fel, hogy állandóan kint tartózkodhassanak. A gerendá­ból rakott, egyosztatu épület (kaszoj) mellé juhaklot is vonnak, s a bekerített helyen tartják télen a ju­hokat. Nem valami szórakoztató dolog a hosszú téli hónapokat a hegyi magányban eltölteni, de az álla­tokkal való babramunka éppen elég elfoglaltságot jelent. Magukkal hozzák az elrongálódott falusi bú­torzatot, hogy valamivel mégis kitöltsék az üres he­lyiséget, s meghittebbé és barátságosabbá tegyék. Azonban a szegényebbek, akiknek még használtbu­­torra sem telik, — azok egyszerűen négy földbevert karóra helyeznek egy kristályos palakövet és kész az asztal; sokkal tartósabb is, mint a rendes falusi butoi'. Kora tavasszal itt ellenek a bárányok, s még julius közepetáján is lehet bennük a nyers és érdes állati szagot érezni. * **' Amikor a nyári szénakaszálás ideje elérkezik, kijön az egész család a kaszojba és hetekig itt tanyá­zik felnőtt és gyermek egyaránt, csak az asszonyok maradnak otthon a háztartási, munka elvégzésére. Ezek a kaszojok közvetlenül az erdők árnyában hú­zódnak meg, hogy a téli viharok idején valami mene­déket nyújtsanak nekik a fők; de közel esnek a le­gelők és a kaszálók is, hogy ne kelljen a télen meg­bujtatott állatot messzire hajtani. Aztán meg az er­dőben tüzelőanyagot is könnyen összeszedhet a pász­tor. Amikor tavasszal elhajtják innen a juhokat, a megtrágyázódott földre burgonyát vagy káposztát ültetnek, de gazdagon terem itt a tök is. A földmű­velésnek ez az okosan egyszerű módja legjobban ki­használja a földművelés és állattenyésztés minden feltételét. A külterjes állattenyésztés eredményezi azt, hogy a felszántásra szánt területet előbb legeltetik, juhnyájakkal trágyáztatják meg s csak azután kerí­tenek sort a szántásra. A nyáj mindnyájuké, tehát a közösségi tulajdonban levő állatok gazdagítják a talajt, amelyet aztán már a gazdák egyénileg mü­veinek meg. A láposvölgyi építkezésre jellemző a még ma is szokásos kettős udvarmegoldás. Furcsa módon, az Alföldtől eltérően, itt az utcai részen nem a lakóhá­zak állanak, hanem az istállók és az ólak, az utcai járókelőknek szeme előtt. Egészen hátul, külön elke­rített udvarrészben állnak a lakóházak Ezt a fajta építkezést az állattenyésztő életforma hozta létre, mint ahogyan a falubői kivezető ut fölé húzott kapu is erre utal. Sövénykapu zárja el a szabadulási lehe­tőséget az elbitangolásra vágyó állatok elől. Aki a sövénykapuhoz közel lakik, annak kötelessége kü­lön ügyelni, hogy a faalkotmány minél tovább meg­maradjon s a közönség vagyonát óvja. Érdemes még a láposi házak lelkét, a kemencét is meglátogatnunk. A ház maga régi kétosztagu: pitarból és szobából áll. A nagy négyszögletes ke­mence a szobából füthető és füstjét kürtő vezeti ki a konyhába. A kemencén szárítják a lent, a kendert, a máiét, a tökmagot, a zöldbabot; a kemence szájá­ban készítik el napi élelmüket. Az öregebbje a ke­mence padkáján ül egész napon át fázékony és be­teg tagjait a kemencéből kiáradó melegben pihenteti. A házat még nem is olyan régen közösen, kalá­kában építették. Ujhold péntekjén vágták ki az er­dőben a hozzávaló fát. így készült az uj ház. Münchenben, Németország ilyen uj, olcsó házak épülnek

Next

/
Oldalképek
Tartalom