A Jó Pásztor, 1956. január-június (34. évfolyam, 1-26. szám)

1956-04-20 / 16. szám

A JÓ PÁSZTOR SZÉP ILONKA SZERENCSÉJE Irta: TÖLGYEST MIHÁLY — Mintha nem tudnád, ki az! —- volt a leány fe­lelete, nem minden gúny nélkül. — Nemrégen szó volt közted és Dinnyés közt róla. Tehát ismerned kell őt. De ő is ismer téged, mert tiszteltet. — Hja, az eszelős öreg asszony, — vonta vállát Liorántffyné lekicsinylői eg. — Akkor hát minek engedik őt itt csatangolni. Miért nem vitetik őt oda, ahova kell? — Eddig nem bántott senkit. — De most már arcátlankodni merészel. Sőt fe­nyeget ódzik a mankójával és átkozódik. Ezt tűrni nem lelhet. Miért nem tesz valamit az ellen á vén Dinnyés? Hiába huzza az évi járadékot? — Hadd el lányom, — szólt megnyugtatói ag Loránffyné. — Az az őrült vén asszony vajmi keve­set árthat. NagycUb baj az, hogy Szitás Lajos csak­ugyan hallotta, amit a halottasáhzban beszéltünk. És most fenyegetődzik. •— Mivel? * — Azzal, hogy mindent elárul. — Hát csak tegye. — Ugyan, Etelka . . . hogy beszélhetsz így? — Rosszul tetted mama, hogy a panaszt vissza­vontad. Engedtetek volna szabadfolyást a vizsgálat­nak. — Igen ám, csakhogy akkor még hamarább el­árult volna bennünket, És mindjárt kéznél lett volna a vallomáshoz a hatóság is. — Ki tudja, elhitte-e volna neki. Egy vizsgálat ■ alatt álló egyén által a vádlók ellen emelt panaszok­nak rendszerint nem nagy fontosságot szoktak tulaj­­donitani. Általában azt látom, anyám, hogy a leg­utóbbi események nagyon megfélemlítettek téged. És : azzal a vén asszonnyal is nem tudom mi van. A nyo­morult elátkozott engem. — Ne törődj vele. Hiszen bolond. — Akkor hát a bolondok házába való. — Ugyan hagyj fel vele. Sokkal nagyobb baj az, hogy Szitás Lajos, ez a nyomorult, hálátlan, állást foglalt ellenünk. Mig vissza nem vontaim a panaszt, apjával együtt meg se mertek moccanni. Most azon­ban nyíltan fenyegetődzik. — Hirtelen elhallgatott s (komor ráncokba szedve homlokát, bámult maga elé, majd remegő hangon folytatta: — Ugyan mit gon­dolsz, mit fog szólni Elemér, ha ezt megtudja? Bizo­nyára el nem távozik többé menyasszonya mellől és akikor meg kell érnünk majd azt, hogy a molnár leá­nya, mint Lorántffy Elem érné bevonul a kastélyba s nekünk nyájas ábrázattál kell őt fogadnunk. — Ezt nem teszem soha! — kiáltotta Etelka, 'szi­liéből kikelve. — Te megteheted, hogy kikerülöd, — de én nem. Éppen azért tenni kell valamit. — Hát csak rajta. Törjétek a fejeteket . . . Lorántffyné rosszaié pillantást vetett leányára. — Micsoda dolog ez, hogy egyszerre így ellany­hultál? A cigány távozta óta — úgy látom — közö­nyössé lettél minden iránt. Etelka felszisszent, mintha kígyó csípte volna meg. — Ezt a feltevést visszautasítom. Engem semmi sem köt ahhoz a bitanghoz. Eszköz volt a kezünkben, semmi egyéb. Hogy közönyössé lettem ügyeink iránt ennek a te magatartásod az oka. Miért vagy bizal­matlan irántam? — Ugyan mit beszélsz, Etelka? — Miért nem mondod hát, mi van közötted és a vén boszorkány között? Dinnyés tudja és én ne tud­hatnám. — Semmi sincs! — kiáltotta Lorántffyné heve-Len. Etelka elfordult anyjától s keserűen jegyezte meg: — Bizalmatlanság, bizalmatlanságot szül. Ha ti nem bíztok bennem, én sem bízom bennetek. — Pfuj, Etelka! Ilyen beszéd! — rivalt rá Lo­­rántffyné. — Ez az igazság. Én kimondom, amit gondolok. Nem szektám bujósdit játszani érzelmeimmel. — Anyja erre ingerülten otthagyta őt, mint aki­nek már kibírhatatlan a további beszélgetés. — Lehetetlen mindent elmondanom — mormog­ta magában Lorántffyné —, miközben sietve rohant -végig ia kongó folyosón. — Szégyenemet el nem árul­hatom. Ezt a világon senki sem tudja, még Dinnyés sem — csak egyedül Hanus. Ő tudja mi történt, mi­előtt Lorántffyné lettem. De Hamisnak hallgatnia ‘kell. Most pedig legfőbb ideje, hogy munkához lás­sak. A következő napon az öreg Dinnyés besántikált Szitás Gergely portájára, ahol ismét a rendes kerék­vágásba zökkent vissza minden. Az öreg Szitás, mi­után kiöntötte epéjét, valamivel csendesebb lett La­jossal együtt, s talán abba is maradt volna minden, ha ismét fel nem kavarják a dolgot. Lajos tett-vett egyet-mást az udvaron. Dinnyés kedveskedve köszöntötte, majd nyájasan kérdezte: — Hát megy a munka, megy? A fiatal Szitás meglepetve nézett rá. — Nem ismerem az urat. — Dinnyés a nevem. Lajos most hirtelen mérges pillantást vetett rá. — Maga bizonyosan a kastélyból való. Annyit mondok, hagyjanak engem békével. Ha a méltceágos asszony küldötte, akkor bizony jobb lesz lódulnia in­nét. — Huj, huj, de haragszik a miéltóságos asszony­ra. Ugyan mi oknál fogva? — Az ur még kérdezi? Hát nem tudja, hogy mit tettek velem ? — Tudom, tudom. De vissza is vonta a vádat s maga most isimét olyan becsületes legény, mint an­nak előtte. — Ez nem vigasztalás. Szegény anyámat, kit megöltek, ezzel fel nem lehet támasztani sírjából. — Ugyan, kedves öcsém, hogy mondhat olyant, hogy megölték? Arra csak nem gondolt senki, hogy szegény jó édesanyját megöljék. Lajos dühös mozdulatot tett kezével. — Én nekem ne beszéljen! — kiáltotta. — Ma­ga is egyike azoknak, kik a Lorántffyék szekerét tol­ják. Most még egyszer mondom, lóduljon innét. — Lajos, Lajos, mily oktalan beszéd ez. Pedig meghallgathatna engem, mert én javát akaróim. Nem ám a méltóságos asszony érdekében jöttem, hanem a magam érdekében. — Mit akar hát ? — Jól tudóim- ión, Lajos öcsém, hogy maga még mindig 'szereti a molnárék Ilonkáját. — Mi köze hozzá az urnák? — Csak csendesen, öcsém. Nem kell hevesked­­ni. Az ilyen tapasztalt öreg embereket, mint én — jó ám meghallgatni. Mert mindegyikünk Szintén sze­relmes volt ám valamikor — biz én is egjkicr ép úgy szenvedtem, mint most maga . . . épp azért jó tanács­adó lehetek. — Mit akar mondani, — mordult rá Lajos inge­rülten. — Azt, hogy Lorántffy Elemér ur házasságából nem lesz semmi. — Haha! — kacagott fel Lajos keserűen. — Hi­szen már ki vannak hirdetve — a dispemzáeiőt is megkapták s maholnap meg lesz az esküvő. — De nem lesz meg. — Ki mondja azt? — nézett rá meglepetve, de egyben gyanakodva Lajos. — Én mondom, öcsém. Lajos megcsóválta fejét. — Már azt bajosan fogja meggátolhatni. — Hátha mégis meggátolhatom. A fiatal Szitás most jobban szemügyre vette a kis öreget, azzal az ő pipaszár lábával és furfangos arcával. 7-jlk. OLDAL Polio védőoltás Clevelandban megkezdőd­tek a polio védőoltások az isko­lában. A katolikus és magán iskolákban városi orvosok vég­zik az oltást, nyilvános iskolák ban iskolai orvosok. Egyelőre csak az 5-9 éves iskolásgyer­mekeket oltják be, akiknek száma Clevelandban 96,000. A többiekre akkor kerül sor, ami­kor több oltóanyag fog rendel­kezésre álnf. Ezek közül 38,000 már be van oltva, 58,000 gyer­mek részére jelenleg 54,000 adag áll rendelkezésre, a ihi­­ányt idejében pótolni fogják. A program az, hogy minden gyermek két oltást kap. Dr. Salk, a védőoltás feltalálója, úgy véli, hogy teljes biztonság elérésére három beoltás aján­latos. ARANYESŐ A rtlZl r0 IÁBAN A Woodland-Ninth tűzvész több százezer dollár meg­takarítást jelent a városnak A Woodland Avenue és Elaisit 9-ifc uittea sarkán levő nagy gyári és üzleti épülteit leégése 400,000 dől!ár vagy mlég több kárt okozott, de ha­szon is származik a kaitezt­­róifábőll — Cleveland városa résziére. Ugyanis az az épü­let a tervezett Inner Belt Freeway útvonalába esik és a városnak meg kellett volna vásárolna azt, hogy leírom­­bolhássá. Miután a lángok efemészitettiék a házat, a vá­ros bargain áron fogja meg­kapni a telket és pár füstös falat. Többszázezer dől!ár a város haszna. Az épület tu­lajdonosai salát ' kárukról majd a fclliziositAárisaiságigial fognak alkudozni. — Hohó! — -bökött mutatóujjával a homlokára. — Most miáír tudom, hányadán állunk. Maga volt az, aki Lo'rámtffyn'ét és leányát akkor este a halottas kamrába hozta. Ráismerek a hangjáról. Dinnyés nem is tagadta. — No igen, — mondta. — Mi rossz van ebben? — Elég rossz az, amit ott kifőztek. — Maga tehát hallotta azt az asszony i terei erét? Arra bizony nem érdemes szót vesztegetni. — Igen, mert a miéltóságos asszony most már meg van ijedve, jegyezte meg Lajos csípősen. — Arra bizony mi nem fektetünk nagy súlyt,, — mondotta Dinnyés —, az egész nem egyéb haszon­talan ságnál. (FOLYTATJUK) A város nemcsak a bar­gain ár révén jut haszonhoz, hanem azáltal iis, hogy a tűz­vész elvégezte azt a munkát, amit a romboló cégnek kelle­ne fizetni, ha teljes épség­ben állna az épület. Ez az épü­let volt a 'legértékesebbek, legdlráígábibalk egyike a: Free­way vonalában és tulajdono­sai biztosan borsos árat köve­teltek volna érte. Lukács apostol. ÚJABB HÁZ-ADÓ EMELEST KEI CELEBREZZE A VÁROS NÉPÉTŐL ’ A város most hamarosan fe’íbeceülteti a romokat és a telket és megindítja a kisajá­títása eljárást. CSALÁDI ÖRÖM Palasicsné Majoros Ilonka, a népszerű clevelandi daléne­kesnő, egészséges fiúgyer­mekkel ajándékozta meg fér­jét, Palasics János mérnököt. Az újszülött 6 font súlyú, má­sodik gyermeke a boldog szü­lőknek. Az első kisfiú ifj. Pa­lasics János három és fél éves. Nagyszülők: Palasics József és neje. A kis jövevény nagy­apja nevét fogja kapni a ke­­resztségben; ifj. József lesz. Még nem ült el a vihar a Carney megyei auditor áltgl elrendelt magasabb ház-adók körül, már uj viharfellegek mutatkoznak Cleveland egén: Celebrezze polgármester be­jelentette, hogy a novemberi választások alkalmával azt fogja kérni a város szavazó­­polgárságtól, hogy 1 vagy 2 ezrelékkel emeljék fel a vá­ros adóztatási jogát. A vá­ros két forrásból kap része­sedést: a iház-adólból és a va­gyon (tangibles) adóiból. E szerint, iha Cleveland népe novemberben Celebrezze pol­gármester javaslata szerint szavaz, emelkedni fognak a ház-adók és az ingó vagyon után fizetett (de nagyon-na­­g-yon sok esetben inkább nem fizetett) adók. Amit a polgármester a vá­ros népétől kér, az, egyszerű­en és népszerűén kifejezve, naponta körülbelül egy cent­tel terhelne meg minden cle­velandi loakst, beleértve a ma született csecsemőt és a keresel képtelen rokonokat is. Ez. a “körülbelül 1 cent” csi­nos összeget tenne ki éven­te: 3,650,000 dollárt. A városi felső adlcbatár je­lenleg 11.05 ezrelék és ebhez még 1 vagy 2 ezrelék megsza­vazását fogja kérni a polgár­­mester, azzal az indokolással, hogy másképen a város nem tud gazdálkodni. 1 Mary K, Sota'k, a városi ta­nács tagja, felvetette az esz­mét, hogy, ha a városnak fel­tétlenül több 'bevételre van szüksége, miért nemi veze­tünk be uj adót, amely nem kizárólag a háztulajdonoso­kat terhelné, hanem minden kereső és jövedelemmel ibiró lakost? Celebrezze ezit ellen­zi, mert az emberek kere­sete nem állandó jelle­gű és nagyobbfoku munka­nélküliség esetében a munka­bérekből levonható adóik ösz­­szege nagy mértékben csök­kenne. Hogy tiszta képünk legyen a helyzetről, még a követke­zőt kell tudni: A fentebb em­lített 11.05 ezrelék adólhatór csak ideiglenes, azt novem­berben újra meg kell a város népének szavaznia, hogy ér­vényben maradjon. Ha no­vemberben a nép nem szavaz­za meg a 11.05 ezrelék meg­­hosszabbitását (és annak a polgármester által javasolt 1 vagy 2 centes felemelését), akkor automatikusam vissza­esik a város részére való megadóztatás felső határa 8.35 ezrelékre és a városnak nem 3,650,000 dollárral több­je, hanem 6,750,000 dollárral a mostaninál kevesebbje len­ne. November még messze van, de a financiális fejfájás már sokkal korábban, május 8-án kezdődik, amikor — az elővá­lasztások kapcsán. — nem a város, hanem a megye kér p. ház túl aj d on o sok t ól ömk én t&s adóemelést különböző, ember­­baráti és közsegélyezési cé­lokra. A május 8-i szavazás eredménye meg fogja mutat­ni a megye népének hangula­tát a Camey-féle ház-adó emelés v i s s z haingjaiképen. Feltehető, hogy amint a me­gye népe szavaz, úgy fog a város népe is szavazni, hiszen' Cleveland város -a nagy “adó­alany” Cuyahoga megyében. DIÁKOK ÖRÖME Az orosz közoktatásügyi mi­nisztérium elrendelte a törté­nelemvizsgák szünetelését. A diákoknak majd csak akkor kell vizsgálzniok, amikor elké­szülnek az uj tankönyvek az uj igazságot tartalmazzák, hogy Sztálin nem félisten volt, hanem gazember. • Országos elismerés az Illuminating Compaitynak Az American Public Rela­tions Association három évein belüli most másodszor a Cle­ve!'and Electric Illuminating Companynak ítélte meg a Silver Anvil nagyid íjat — ez­úttal elismerésül azért, mert a vállalat, amely saját üzleti munkakörén tűi is mindig a köz érdekében is tevékeny­kedők, az 1953 junius 8-i cilte­­ceilandi tornádó után elvállal­ta a kidöiátlötit fák helyébe újaknak ültetésiét az e:|;sz! tornádó-dulita területen. Az előző kitüntetést az Illumina­ting Company ugyancsak a tornádóval kapcsolatban kap­ta, amikor a katasztrófa kö­vetkezményeinek i e küzdésé­nél példát mutató tevékeny­séget fejtett ki. A n a g y d i j átnyujtása Washingtonban, a Staffer Hotelban, 500 ipari és üzleti igazgató és a kormány képvi­selői részvételével történt pénteken. A dijat John O. Gunn, az Illuminating Com­pany public relations igaziga­­tója vette át. Gen. Douglas MacArthur, chairman of Sperry Rand. Adni. Ben Moreell, chairman Jones & Laughlin Steel Gen. Leslie Groves, vice president of Sperry Rand Gen. Ira Kaker, vice president of Hughes Aircraft Gen. Albert Wedemeyer, president Avco eorp. Maj. Gen. Cyrus Smith, president American Airlines Gen. James Doolittle, vice . president of Shell Oil Gen. Matthew Ridgvvay, Mellon Insti­tute of Indus­trial Research Gen. Omar Bradley, chairman of Bulova Research & Development Gen. Lucius I). Clay, chairman Continental Can eorp. Lt. Gen. Waiter Bedell Smith, vice chairman American Machine Gen. Benjamin Chidlavv, vice president of Thompson Products Gen. Joseph McNarney, president of Consolidated Vultee Aircraft Adm. William F. Halsey, president International Standard Electric Adm. Robert B. Carney, an executive of Westinghouse Electric Adm. Jonas Ingram, vice president of the Reynolds Sales company Ezek a volt tábornokok, admirálisok, mind jó vezérigazgatói és elnöki állásokban helyezkedtek el az­után, hogy nyugalomba vonultak. A legtöbbet Moreell admirális kapja, évi 150,000 dollárt a Jones & Laughlin Steel Companytól,

Next

/
Oldalképek
Tartalom