A Jó Pásztor, 1954. július-december (32. évfolyam, 27-53. szám)

1954-12-10 / 50. szám

a jó pásztor 7-IK OLDAL A FEJEDELEM TITlf A TÖRTÉNELMI 111 lln ai REGÉNY ai IRTA: BOROSS VILMOS Sajnálta János Zsigmondot, dacára, hogy ha­ragudott rá. — Köszönöm, hogy egyszeri hívásomra eljöttél, — mondta neki a fejedelem. — Mielőtt végképpen elhagyom ezt a siralomvölgyet, látni óhajtottalak, /beszélni kívántam veled. — Csáki kancellár azzal jött hozzám — felelte llandrata —hogy a haldokló János Zsigmond hivat. V haldokló kívánságát teljesíteni felebaráti köteles­ség. — Úgy van, haldoklóhoz jöttél, — rebegte Já­nos Zsigmond. — Az emberi élet Isten kezében van, fenséged még igen sokáig élhet. — Az a kard, melyet Békés Mariska oldalamba döfött, a török ajándéka és mérgezett volt ... A seb ,iem gyógyul meg soha . . . — Mit parancsol fenség? — kérdezte Blandrata kitérőleg és úgy, mintha nem értette volna a fejede­lem előbbi szavait.' — Érzem halálom közeledését és kibékülni óhaj­tok veled. Azt akarom, hogy jóbarátom légy ismét, hogy felejtsd el azt a zimonyi hódolást, hiszen a kö­rülmények kényszeritettek arra. Lásd az ország csön­des már, a török elvonult, az osztrák pedig nem adott segítséget. Nos, add ide a kezedet és. bocsáss meg hal­dokló barátodnak. — Fenséged hazám önérzetét és becsületét sér­tette meg és ezt megbocsátani nem volna szabad. Csakhogy mi ketten sokkal több időt éltünk egymás köréiben, sokkal több emlék köti össze sziveinket, semhogy ridegen elzárkózhatnánk egymástól. Az or­szág a kézcsók óta rabszolgaságba sülyedt. Tízezer lelket vesztettünk el és az adó egyharmadrésze török kézbe vándorol. Nagy okom volna feségedet még a síron túl is gyűlölni. De hosszú esztendőkön keresz­tül, s a haragot úgy tartani, mint kellene, nem tanul­tam meg. Ha bocsánatom enyhíti fenséged fájdal­mait, ám legyen, megbocsátok, vagyis sok mindent elfelejtek, hiszen a magyar példaszó is azt tartja: megbocsátani lehet, de felejteni nem! — Blandrata! Ah, úgy szeretném ezt az eszten­dőt kitörülni életemből! Kitaszítottam magamtól egy forrón szerető szivet és megaláztam az országot. Ez Szörnyű esztendő volt!- — Borzasztó volt, fenség. — Úgy, te ismét a régi igaz és hü barátom le­szel? Blandrata hallgatott, * l — Nem felelsz? — kérdezte János Zsigmond könnybelábadt szemekkel. — Tudom mit jelent a hallgatásod. — Fenség, nagy megtiszteltetés egy szegény tu­dósra, ha fejedelme barátságával tünteti ki; oh, de a közelmúltakban történtek nem engedhetik azt, hogy barátjává legyek. Itt leszek olyankor mindig, ha beszélni kíván velem, ha fájó szive enyhülni vagy panaszkodni kíván. Többet ne kivánjon tőlem fen­séged. — Értem . . . értem . . . susogta a fejedelem hal­kan. Kívülről madárcsevegés hangzott be. — Oh, mint irigylem e kis madár sorsát, — mon­dotta János Zsigmond nagyot sóhajtva. — A madár szabad, ágról-ágra szállhat, mig én itt sorvadom, itt hervadom az ágyban . . . — Szabad megnéznem azt a sebet? — Ha megnézed, boldoggá teszel. Hiszen raj­tad kívül nincs az a tudós, kiben megbíznék. Blandrata megvizsgálta János Zsigmond sebét. — Nos? — kérdezte a fejedelem nyugtalanul. —* Ismerem fenségedet, őszintén szólhatok. — Beszélj, beszélj. — A sebet földi halandó már be nem gyógyít­hatja. — Itt kell hagynom az életet. Reményekkel és életkedvvel telt élettől kell megválnom. Ne szépítsük a dolgot, ez a valóság. — Az Isten irgalmas, ő talán . . . — Ne többet erről, jó barátom. Most gyónni aka­rok neked. Hallgass rám. — Parancsoljon, fenség. — Mióta beteggé lettem, folytonosan egy gon­dolat gyötör. Vizsgálom életemet, tetteimet és látom, hogy nagyon botor, könnyelmű és meggondolatlan voltam, midőn szakítottam Békés Mariskával. Má­riát, a bajor hercegnőt nem a tiszta szív szerette, ha­nem az érzéki vágy kergetett utána. Mariska szerel­me felemelt, istenitett, a Máriáé tehetetlen rabszol­gává sülyesztett. Azt hiszem, rossz álom volt az egész ... De még sem volt az, mert most életemmel fizetek miatta. Szólj, hol van, mit csinál Békés Mariska? — Békés Mariska boldog. Balassa Mihály fele­­bégül vette és elvitte őt a Száva csúcs egyik kis szi­getére. Ott a világtól és emberektől elvonulva, egy­másnak élnek. — Szeretnék vele beszélni. Csak egyetlen-egy­­szer az életben, azután nem bánom, ha meghalok. Bocsánatot akarok kérni tőle is. Szegény Mariska! Éjszakánként, midőn szemeimet kerüli az álom, szüntelenül az ő szende és szenvedő szép arcát lá­tom magam előtt. Blandrata! folytatta a fejedelem hévvel, — ha az életben még egy baráti szívességet akarsz tenni ,hozd ide Balassát nejével együtt. Hadd békiteni ki őket is, az utolsó órában talán jóvá tudom tenni összes hibáimat, mulasztásaimat. (Folytatjuk) KARÁCSONYI RÁKÓCZI BÉLYEGEK Az Amerikai Magyar Szövet­ség közleménye 0 r s z á gos testvérsegitő egyesületeink vállvetett köz­reműködéséinek köszönhető, hogy 43,000 amerikai magyar címére az Egyesült Államok valamennyi államába szétvit­te a posta az Amerikai Ma­gyar Szövetség ezévi karácso­nyi bélyegeit. Megtörténhet, hogy valaki két levelet is kap, viszont az sem lehetetlen, hogy egyesek­hez nem jutott el a Rákóczi szabadság-kiáltványának 250- ik évfordulójára kiadott em­lékbélyeg. A Szövetség minden jóérzé­­sü magyart be óhajt kapcsol­ni az amerikaiakat a magyar gondolat részére megnyerő, nemzetmentő munkájába és készséggel küld karácsonyi bé lyeget mindazoknak, akik ar­ra igényt tartanak, Cim: American Hungarian Federa­tion, 614 Mills' Bldg., N.W., Washington 6, D.C. Ne Tn&radjon el egyetlen karácsonyi üdvözletünkről se a Nagy Fejedelem daliás alak­ja és Rákóczi örökértékü jel­mondata: “Kiújultak a ma­gyar nemzet sebei . . . Isten­nel a hazáért és felszabaditás­­ért!” Szerte az Uj hazában szép Philadelphia, Pa. MANAYUNK. RIDLEY PARK. LESTEK IrodavnatS: SZÉKELY ZOLTÁN 1811 N. Franklin St. — Tál. FRemoat 7-6205 — Philadalpkia. F». szokás barátainkat, ismerő­seinket karácsonyi üdvözlet­tel köszönteni. Aligha ragaszthatnánk idő­­szerüibb üzenetet karácsonyi üdvözleteink borítékjára és le­veleinkre, mint a Rákóczi Fe­jedelem alakjával ékesített bélyeget. A magyar fájdal­mat ékesszólólbban senki sem hirdette nálánál, aki a szegé­nyei felszabadítása érdekében millió holdnyi birtokát, ara­nyát, ezüstjét feláldozta! Az Amerikai Magyar Szö­vetség a Nagy Fejedelem nyomdokait' követi, midőn az emberi jogokért és elnyomott véreink félsz abaditásáért küzd. Karácsonyi bélyegünk bevételei teszik lehetővé wa­shingtoni irodánk munkáját. Akik $1 vagy annál maga­sabb összegű adományt külde­nek, azoknak Rákóczit ábrá­zoló, művészi levelezőlapon mondunk köszönetét. Az In­come Taxiból nagyobb ado­mány is levonható, teljes egé­szében. Mrs. Charlotte Hédin 100 éves svéd asszony keresztvíz alá larij?„ ükunokáját. ELSŐ A FÖLDREFORM! India falvaiban, száz még százezer kis faluban a parasztcsaládok millióinak csak egy problémájuk van*: felszabadulni a földbirtokosok és földbérlők rabságaiból. Ma és ősidők óta az indiai paraszt nem a családjának, hanem a városokban lakó uraknak dolgozik, termésének csak oly kis részét tarthatja meg magának, ami nem elég. Amíg ez a helyzet meg nem változik, szó sem lehet az életszínvonal emelé­séről. És addig az indiai éhező paraszt a kommunis­ta hazugság — és Ígéret -— propaganda védtelen ál­dozata lesz. URAK ÉS PARASZTOK Belátják ezt az India sorsát intéző, angol politi­­kai nevelésű államférfiak, élükön Nehru miniszter­­elnökkel. De erős a földbirtokos osztály ellenállása. A földbirtokosok ragaszkodnak jogaikhoz: ha a kor­mány földosztás céljára el akarja venni földjüket, vagy földjük egy részét, nem bánják, de — teljes ellenértéket követelnek, a teljes forgalmi értéket. És a Legfelsőbb Bíróság nemrég kimondta, hogy az al­kotmány értelmében a földbirtokosokat teljes kár­térítés illeti meg. ÁLL A HARC Kényes probléma. Az indiai parasztok oly sze­gények, hogy évtizedek'alatt sem tudnák a magas vételárat letörlesyfeni. Ezért azt követelik, hogy a kisajátítandó földökért a kormány kártalanítsa őket. Nehru miniszterelnök olyan árat ígér, amilyent “a társadalom meg tud fizetni.” De saját kormányában is vannak a földbirtokosok szószólói, akik erről hal­lani sem akarnak. Nehru most alkotmánymódosítást kér a parla­menttől, hogy megtörhesse a földbirtokosok ellen­állását. . . . hogy az amerikai fiatal­ság átlag valamivel több mint 8 évet tölt iskolában. . . . hogy Finnországban 100 lakos közt csak egy akad, aki nem tud irni-olvasni. . . . hogy a varrógépet nem Singer, hanem Howe találta fel. . . . hogy egy incis magas­ságú esővíz egy aker terüle­ten 27,143 gallonnak felel meg. . . . hogy a hölgyek szájpi­­rositójának fő anyagai a méz és a castor öli néven ismert hashajtó. Pártolja hirdetőinket! SOCIAL SECURITY Az 1954 évi törvény uj rendelkezései. Az 1954 szeptember 1-én életbelépett uj Social Security törvény sokmillió amerikait a biztosítás ke­retébe vont és feljavította azoknak nyugdijait, akik már akkor nyugalomba vonultak. A nyugdijak eme­lése automatikusan történt meg, mindenki már októ­berben a felemelt illetményeket kapta. Akiknek addig minimális, $25 nyugdijuk volt, 5 dollárral többet kapnak, és a legmagasabb nyugdíj, amely $85 volt, most $98.50, a családoknak (férj, fe­leség és 18 éven aluli gyerekek) $168.75-ről $200-ra emelték fel az illetményeket. Clevelandban a Social Security kerületi hivatal 1120 Chester Avenuen van, főnöke S. S. Fázol. SZÉKELY ZOLTÁN NOTESZÉBŐL Kovács Gyula régi egyleti j vezető ember elutazott Cali- I formába, ahol leánya Margit ' és veje otthonában fog lakni a i télen. Otthonukban vannak a ja­vulás utján: Kiss E. Jánosné, Sorban Antalné és Bőhm Je- i nőné, mig Mrs. Drechen még I mindig a kórházban van, ugyanúgy Szalonczi Simon István is. Californiából hazaérkezett Mrs. Haller, aki ott lakó fiát és családját látogatta meg, mig Floridából Bauer Péterné érkezett haza néhány hónapi vakációjáról. A Philadelphiai Első Ma­gyar Árpád Egylet tagsága egyhangúlag újra megválasz­totta a múlt évi tisztikart: ! Elnök F. Nagy Lajos, alelnök Hamza Márton, titkár-pénz­­tárnok Kovács József, jegyző Kakas József. Uj bizottsági tagok: Pinczehelyi István, Detki Pál, és Billikopf Fred. Tekintettel a karácsonyi ünnepre, az Árpád Egylet ha­vi gyűlését a hónap 3-ik va­sárnapján, december 19-én fogja megtartani a Jótékony­­sági Egyletben. Irodánkban kaphatók Szap­panos-féle kitűnő uj magyar hanglemezek, továbbá Kul­csár Endre newyorki és Orosz Juliska pittsburghi énekesek kitünően sikerült lemezei. Szívélyesen üdvözöljük a református egyház uj lelké­szét, Nt. Wesselényi Miklóst akinek működése elé nemcsak az egyház tagsága, de váro­sunk és környéke összmagyar­­sága is nagy érdeklődéssel te­kint. DICSÉRETET ÉRDEMELNEK A CARE jótékonysági inté mény által a Németországba,, sokat nélkülöző magyar hon­talanok is élelmiszer csomag ajándékban fognak részesül­ni a karácsonyi ünnepekre. A helybeli magyarság is kivette a részét a nemes célú akcióból, amelynek sikere Mrs. Devine agilitásának köszönhető. GYÁSZ ESETÉN figyelmes kiszolgálást kaphat ANTON B. URBAN Magyar temetkezési vállalat modernül berendezett gyászkápolnájában 1428 GERMANTOWN AVE. PHILADELPHIA, PA. Telefon: ST 7-3447 PHILADELPHIAI ELSŐ MAGYAR REF. EGYHÁZ Wesselényi Miklós lelkész Az egyház uj lelkipásztora november 23-án érkezett meg családjával és 28-án tartotta meg beköszöntő igehirdetését, szépszámú gyülekezet részvé­telével. Az egyház és a lelkipásztor hálás köszönettel adóznak a Nőegyletnek a lelkészlakásba beszerzett különféle értékes berendezési tárgyakért. A családlátogatást meg­kezdtük presbitereink közre­működésével. Kérjük egyház­tagjainkat, hogy az egyház­zal ezidőszerint kapcsolatban nem álló testvéreink neveit és cimeit szíveskedjenek tudatni a lelkipásztorral. Az esztendő utolsó hónapjá­ban, kérünk minden testvért, hogy keresztényi adakozásá­val, legjobb tehetsége szerint segitse az egyházat. Vasárnapi Rend: Reggel 10 órakor vasárnapi iskola, li­kőr összevont magyar-angol­­nyelvü istentisztelet. Az egyházmegye december 12-én, délután 5 órakor ünne­pi istentisztelet keretében ik­tatja be az uj lelkipásztort. Ezen a napon reggel nem lesz istentisztelet. A beiktatási istentisztelet után banket lesz egyházunk termében, amelyre ezúton is hívja egyházunk tag­jait és az összmagyarságot az egyháztanács. ÉS KÖRNYÉKE Irodavezető: MRS. VERA KOZMA 232 Thompson Street LINÓLEUM INGYEN LERAKVA INLAID linóleumot a padlóba cementezzük. ABLAK ROLLÓK (WINDOW SHADES) Mértékre készítve és ingyen feltéve. Kitűnő munkát adunk! PHILA. FLOOR COVERING CO. 895 NORTH 6th ST. PHILADELPHIA, PA. Telefon: MARKET 0433 Ha bármilyen alkalomból kifolyólag VIRÁGRA van szüksége forduljon bizalommal Edw. J. Colában virágkereskedőhöz 410 W. Girard Avenue Philadelphia, Pa. Tel. MA 7-1462 Buffalo 7, N. Y. HÍREK Angyal Györgyné sz. Grá­dics Borbála (72 Magnolia, Lackawanna) temetése dec. 1-én volt — Zala m., Molnári községben született, 1912-ben jött Amerikába; — gyászolja 2 fia és 4 unokája. Csicseri Sándornak a felesé­ge született Betty Kayla no­vember 25-én a Lafayette kór­házból, egy fiút hozott aján­dékba. Mrs. Kovács megszabadult a nehéz munkától, farmját elad­ta és öregségét gyermekeinél akarja eltölteni Buffalóban. Bartha Zsigmondnét a Moth­ers Club tagjai és más barátok november 29-én születésnapja alkalmából sök szép ajándék­kal lepték meg. Az ünnepelt hálás köszönetét mondott min­denkinek, a rendezőknek, Mrs. Pántynak és Mrs. Simonnak. A Mothers Club december második vasárnapján tartja a gyűlését szokot’t helyén. Kéri a tagok megjelenését, mert most lesz a jövő évi program megállapítása és a tisztviselő választás. CSALÁDI HÍR Vörös Imre és neje (168 Laird Ave.) több mint 40 éves buffalói lakósok, november 30-án elutaztak Los Angeles, Cal.-ban lakó gyermekeikhez állandó tartózkodásra. RUNG BÚTORÜZLET A Rung’s Riverside Furni­ture Co. fennállásának 35-ik jubileumát ünnepli meg oly­­képen, hogy a Tonawanda- Antario St.-en levő üzletük­ben mindent olcsó alkalmi áron adnak el. Csaknem kivétel nélkül minden áru az ünnepi alkalom­ból leszállított áron kerül el­adásra, jelentik Robert F. Rung tulajdonos és fivére Fred. így óhajtják meghálál­ni a közönség sok évi pártfo­gását. MAGYAR FOGORVOS RENDELŐ ÓRÁK: Reggel 9-től e.te 8-ig Vasárnap előzetes jelentésre Dr, G. F. FARKAS 1012 N. 5th Street Phone Market 3539 Philadelphia, Pa. MEGIELENT A SZENT CSALÁD oktató, ima- és énekes könyv várva várt III: kiadása, képekkel díszítve, mely minden alkalomra értékes ajándék. ÁRA: Bőrkötésben aranyozott szegéllyel $5.00 Vászonkötésben piros szegéllyel.. $3.75 MEGRENDELÉSI CIM: FATHER NYÍRI - 435—10th Ave. - Munhall, Pa. Every woman will agree with this.Thou­sands stay youthful in spirit and looks because electricity has freed them from the unending rounds of drudgery. To see that electricity is always waiting at the switch—the men and women of your Electric Company work around the clock and plan for the years ahead. j EE MODERN... LIVE ELECTRICALLY! UTILITY COMPANY ■■■W&IwKWhB C' C*N£D £Y NEARLY 100.000 STOCKHOLDERS mumiPHiA mmiceoMMW?

Next

/
Oldalképek
Tartalom