A Jó Pásztor, 1954. július-december (32. évfolyam, 27-53. szám)
1954-10-29 / 44. szám
Z IK OLDAL A JO PASZTOB A JÓ PÁSZTOR (THE GOOD SHEPHERD) Founder: B. T. TÁRKÁNY alapította ÍÍ eg jelenik minden pénteken Published every Friday Published by — Kiadó THE GOOD SHEPHERD PUBLISHING COMPANY Szerkesztő: Muzslay József — Editor Szerkesztőség és kiadóhivatal — Publication Office *'36 EAST 22nd STREET CLEVELAND 14, OHIO Telefon! CHerry 1-5028 53 ELŐFIZETÉSI DIJAK: SUBSCRIPTION RATES: így évre ............................. . $5.00 One Year ..................................$5.00 él évre ....................................$3.00 Half Y ear . ... .1...........— •• $3.00 ntered as second class matter September 1st, 1938, at the Post Office of Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. VÁLASZTÁS ELŐTT . . -A választás a legszebb polgári jogunk, de egyben kötelességünk. Nem élni a választás jogával kötelességmulasztás és gyengítése a demokrácia szellemének, mert közönyt árul el legszentebb demokratikus vívmányaink iránt. Amikor az egész világot tudatossá akarjuk tenni a mi demokráciánk szépségei iránt, hogyan várhatnánk el lelkesedést más népektől, amikor mi magunk közönyösek vagyunk iránta? De a választás lehetőségével nem élni, egyben annyit jelent, mint önérdekeink ellen cselekedni. Választások között évek telnek el, és ez az alkalom, amikor a szavazó nyilatkozhat, hogy meg van-e elégedve a móddal, ahogy sorsát irányítják, vagy uj embereket, uj kormányzati szellemet akar-e. Ha nem szavaz, az hallgatólagos helybenhagyása a meglévő kormányzatnak, holott a szavazó talán elégedetlen vele és csupán renyhesége tartja vissza, hogy véleményének kifejezést adjon. És ezekben a napokban, amikor a vasfüggönyön túli országokban oly gyakorta látunk fonák, cirkuszi “választásokat”, a mi tiszta választásainknak szemléltetése is polgári kötelesség. Gondoljunk arra, micsoda hatalmas élmény, milyen irigység tárgya lehet a vasfüggöny mögötti országok elnyomott polgárai részére az a gondolat, hogy kockázat és életveszély nélkül ellenkezhet a kormányzattal. Számunkra ez természetes jog. Függetlenségi Nyilatkozat “velünkszületett” jognak nevezi. De csak a mai nemzedéknek veleszületett joga, az előző nemzedékek, a honalapító atyák harcoltak érte. Ezt a nagy örökséget nem alacsonyithatjuk le azzal, hogy nem élünk vele. Azt hisszük, nincs felemelőbb pillanat, mint amikor a szavazó eltűnik a függöny mögött a kis fülkében, hetekig tartó meditálás — és még egy pillanatnyi utolsó meggondolás — után egy keresztet rajzol a szavazólapra. Éreznie kell, hogy ezzel az aktussal hozzájárul hazája, és egy kisebb mértékben az egész világ sorsának irányításához. Nagyszerű jog, nagyszerű kötelesség! Hajlandók vagyunk meghalni érte — tehát éljünk érte és vele. BAJBA JUTOTT A SPENÖT Az atomenergiának átkai és áldásai vannak. És áldozatai is. Legújabb áldozata a spenót. Az Országos Atombizottság közli, hogy a spenótról, mikor atom-izotóppal átvilágították, kiderült, hogy van egy rossz tulajdonsága: a szervezetből, amelybe bejut, elvonja a meszet. Nagy baj ez, mondják Jancsi meg Juliska. Mert ők még kicsinyek, nekik még nőniük kell és a szervezetüknek a csontok növekedéséhez mészre van szüksége. És az a finom spenót, amelyről szüléink dicshimnuszokat zengtek, éppen ezt, a meszet, vonja el tőlük. Good-bye, spenót, gyerek többet nem eszik spenótot! Jancsi és Juliska, nem kell mindjárt kétségbeesni. Lehet ezen a bajon segíteni. Ha lehetséges az, amit az emberek olyan nagyon szeretnek: hogy a kecske is jóllakjék és a káposzta is megmaradjon — akkor lehetséges az is, hogy a gyerek spenótot egyék és a csontjai mégis növekedjenek. A tudós bácsik az Or&zágos Élelmezési Aalapitvány laboratóriumából azt üzenik Jancsinak és Juliskának, hogy nem kell félni, minden rendben van. Igaz ugyan, hogy a spenót meszet lop a Jancsiktól és a Juliskáktól, de kárpótlásul ad nekik A és B vitamint meg Vitamin B Complexet. És a meszet, amit a spenót ellopott, könynyen pótolni lehet — több tejjel. Spenót tejjel — jó étvágyat és jó egészséget! Í'SOPÁK KORSZAKA Farrington Daniel, a wisconsini egyetem tanára szerint az uj nemzedék energia Szükségletét már az atom és a napsugarak fogják ellátni. Az UNSCO tudósai előtt Párisban hangzott el ez a kijelentés. Megnyugtatták az aggódókat, akik a szén és olajtartalék kimerülésétől tartanak. A professzor azt mondja, hogy nem is kerül majd sor a földben rejtőző szén és olaj felhasználására. Olcsóbban nyerünk majd kimeríthetetlen erőforrást az atomból és a napból. A modern házakat napsugárral fogjuk fűteni. Máris százával vannak nap-hőt tároló berendezések Amerikában, de a kísérletezés korszakán túljutva, rendszeresen fütik majd a modern otthonokat — napsugárral. A nyáron összegyűjtött nap-meleget télen használhatjuk fel. 1975-ben már 13 millió ilyen ház lesz Amerikában — jósolja a tanár. A massachusSettsi technológiai főiskola fakultásának tagja Telkes Mária, a napsütéses házak lelkes előharcosa, aki számos ilyen berendezést alkalmazott sikerrel az országban. Telkes Mária bemutatta, hogy napsugárral nemcsak házat fűteni, de főzni is lehet, A tenger vizét Az amerikai katonák kalapjaikat a levegőbe hajigálva mondanak búcsút Triesztnek, ahonnan kilenc évi megszállás után távozik az amerikai hadsereg. A mögöttük levő teherautó ponyváján jó szerencsét kivánnak Trieszt városának. A PÉCSI BÚTOR irta: MORK^BlGMOND Zsuzsi néni kofa volt. Paprikáskofa a Nagypiacon. Ott szokott árulni a, Csapó ucca szegletjin. Hát bizony keserves egész nap ott ülni, de nem egészségtelen, meghizik és megokosodik attul az ember. Zsuzsi néni is már olyan okos, hogy többet tud az estnél. Hogyne, mikor csakúgy olvassa az újságokat egyremásra, mert mindenik kofa vesz valami újságot, osztán az kérül-kézre megy. Zsuzsi néni mind elolvassa az utolsó betűig, mán akár érti, akár se. Egyszer csak nagy dolgot lel az újságban, ott ahol az igazán érdekes olvasni valók vannak, hátul, a hirdetések közt. Valami bécsi gyáros egy egész bútorzatot kínál, asztalt széket hatot, divánt, sifónt kettőt, ágyat kettőt, de még éjjeliszekrényt is, meg még sok mindent, szóval egy teljes berendezett hálószobák é? ebédlőt tizenhat formFértT'*" Zsuzsi néni elolvasta először duruzsolva, aztán egészen fennhangon, utoljára a szomszédasszonyának tor kaszakadtából kijabálva. — Hallott-e mán ilyent, pedig nyomtatás nem haduvál! Tizenhat forintért ennyi meg ennyi bútort! Ezek a cábár asztalosok mit nem kérnek érte, lám az a belga nyelvű Kappan Győrffy csak egyfiókos ládáért elkér mai időben öt pengőt! Mindenki csudálta a dolgot s egész délelőtt erről beszéltek a paprikáskofák egy-egy szót átkajdászva egymásnak. — Jó vón-e nekem, ha mernék hinni a nimetnek! — mondta Zsuzsi néni s nagyon bólogatott hozzá. — Bizony hallom, hogy a gyalog szarka, gyalog sátán má megjárta az útját! — mondta a jobbkézfelőli szomszédasszony. — Jaj galambom, túl vagyunk mán azon, vasárnap kihirdetik az ispitálytemplomba a gyerekeket — vallotta be Zsuzsi néni.. — Most, már csak azt vóna jó tudni, hogy lehet ez valóság!-ez a butorhistória, mer azt jó tudni! —Nagy a világ, minden megeshetik! — mondta a balkézfelőli szomszéd. — Még e csak a tubák! ha ezt én megvenném a jányomnak, egy gyermekemnek! De ha el nem sül akkor megráz engem az én uram. — Nem kell ebbe tálalni neki, csak ha mán meg is vette kied. Akkor aztán bá bika veres bornyu! így tárgyalgatták a dolgot, mig délére csakugyan azt mondta Zsuzsi néni, hogy: — No hát én megtróbálkozom a nimettel. Nem is kárhoztatom én ^Hubert előre, nem vaditoijj^Bm mirgesitem, majd ^^plesz, ahogy lesz. Elküldc^Bostán a pizt, osztón csak j^Ekél lába. Törvinyes világosiink mán. Úgy is te^B Attól kezcBBiindennap erről beszéltek apaprikáskofák. — Aj, az Isjten áldja meg aztat a nimétAt — mondta Zsuzsi néniJ -v még a hót csonttyát is,bogy az ilyen jól kisegíti a szegény embert a csávából. Tudom, fognak szájat tátani a .debreceni nipek, ha meglátják az én jányom bútorát, még pedig “mindent a legfinomabb kivitelben.” Otthon nem szólt egy árva szót se, csak mosolygott a szája szögletiben, mikor butorrul miegymásrul beszéltek. Hát egyszer csakugyan jön ám a postáról^zjrás, hogy megérk tzm k . ^Mrr^^Bpiímrj&suzsi nénivel a piac. Majdnem teleszórta örömiben minden emberfiának szemit-száját veres paprikával. Bezzeg most sietett ám haza, megmutatni a levelet ^az urának, meg a gyerekeinek. Világos, hogy örült mindenki a szerencsének, de kivált Julis majd kibújt a bőriből, hogy neki olyan ilyenamolyan bútora lesz. Lett is tanácskozás, nagy, hogy hozzák haza. Andrisnak, a vőlegénynek mindenesetre ott kell lennyi, a sógornak is van talyigája, hát a három talyigán majd csak hazahordják.. Fel is pakoltak mingyárt a talyigára s meg sem állottak a postáig. Csak a sógor ne lett vón olyan irigy kutya, egész utón bökögetett holmi piszkáló szókat. Hiába nyakóc ember volt, az ijenektül meg az Isten őrizzen. — Vasúton kék annak gyün" ni — mondta a sógor. — Ki fene hallott még ilyet, postán annyi bútort! — Csakhogy nem parasztbútor a, hanem úri jószág! — kente oda Andris, amire nem is volt mit mondani. Bekászolódtak a posta udvarára. Zsuzsi néni, meg Julis, meg Andris, meg az apjuk, no meg a sógor. Egész deputáció. Hát egy postás beigaziti ükét valami szűk rácsos helyre, hogy ott megkapják, amit keresnek. Zsuzsi néni büszkén dugja be a rácson a céduláját, csak a sógor pusmogott. — Megeszem én azt a bútort, ha annak tajiga kell! — Ugyan ne izgágáskodjék ke — szólt rá nagyralátin Andris, hátrul van valahum a komorába! Kacagtak egyet a nagy biivóvizzé alakítja át és azok, akik tenger mentén laknak, igy egészségesebb friss vizet isznak, mint akik tavakból, folyókból nyerik ivóvizüket. New Yorkban máris készülnek ilyen nap-erőt tároló készülékek. Egyelőre még sokba kerülnek, de Amerikában csak idő kérdése, hogy tömegtermelés révén mikor kezdik el elfogadható áron a forradalmi újítást jelentő készülékek gyártását. zalmuak ,a postás csak felemel egy csomagot a földről s elébük teszi . . . — Hát ez mi ? — kérdi Zsuzsi néni és levegő után kapkod. Ez a maguk csomagja. — Csomag! A nyavalya álljon bele, nem csomagir gyüttünk mink, hanem butorir! — Hátsz az van benne. — Mi? — Rá van Írva, hogy bútor van benne! — Miféle bútor? — Olvassa el: bababutor! — Mán hogy bábu? — Az. , Úgy megnémultak mindnyájan, de még a sógor is, mintha megsimitotta volna őket egy kis lapos guta. Az apjuknak jött meg először a szava, az is csak ennyit mondott: — A nyüstyit neki! Aszszony! Gyere csak hazA! Elkullogtak szégyenszemre, mintha mindnek az orravére folyna. Julis fogta a csomagot s cipelte a kétszoba bútort könyvedzü szemmel. Zsuzsi néni azonban minekelőtte hazament volna, aholott is menthetetleünl várt rá a bot, a görbe, a nagyredőn nyesett; ment elébb a piacra, hogy ha mán a szigyen megvan, legalább ne más kárálja ki a nagyvilágnak! Ne a sógor aki úgyis elhireli még ma! Hát inkább ő maga tette csípőre a kezét s megeresztvén hangját, az egész piacnak kitálalta keservét szivének: — Hej, a hóhér pofozza fel a büdös nimetjét, kibánt az énvelem! Küldött a nekem bútort. De micsoda bútort, fusson ki a szeme, törjön el a bokája, száraggyjon le a kezeszára! Bábunak való bútort, az én tizenhat forintomért! Az én drága tizenhat forintomért! RÁGALOM A londoni esküdtszék a maga nemében páratlanul álló rágalmazási és becsületsértési ügyet tárgyalt évekkel ezelőtt. A felperes egy Leslie Türkington nevíi álhirlapiró volt, aki három dublini lapot beperelt, mert a lapok olyan cikkeket közöltek le, amelyek azt állították róla, hogy gyilkossággal vádoltan bíróság előtt áll. Az izgalmas tárgyaláson akkor csapott le a bomba, amikor a megvádolt lapok képviselője bejelentette, hogy a rágalmazó cikkeket maga Turkington irta. Álnéven megírta kalandos életének történetét és a cikkeket álnéven vitte el a lapoknak. Természetes, hogy a cikkekben minden rosszat elmondott magáról. És mindezt azért tette, hogy az igy beugratott lapoktól hatalmas összegű kártérítést követelhessen. És az a legmulatságosabb, hogy Türkington csupa valóságot irt magáról. KIS RÓNIKA A FEJEDELEM FEJE Karagyorgyevics S á n d or szerb fejedelem, aki 1842-től 1858-ig ült a belgrádi trónon, a bécsi St. Marx temetőben alussza örök álmát! Sándor fejedelem atyja volt I. Péter szerb királynak, aki annakidején többizben meglátogatta atyja sírját. A fejedelem hamvai egy kriptában nyugodtak, ahonnan azonban ismeretlen sirgyalázók századunk elején ellopták a holttest fejét. A felháborító cselekmény indokát senki sem tudja még csak nem is sejti, ámde az a körülmény, hogy a holttesten és mellete levő drágaságokat senki sem bántotta, annak a gyanúnak nyitott tág teret, hogy a sirgyalázás — politikai bosszú müve volt. Természetes, hogy a gyanú, gyanú maradt, alaposságát bizonyítani nem lehetett. Az volt már ezek után a feladat hogy a holttest fejét valami uton-módon megtalálhassák. Egész sereg rendőrt, detektívet mozgósítottak, jutalmat tűztek ki, de napok teltek el és még semmi eredmény sem kecsegtetett. Végre a temetőnek egyik falrészében hosszú idő múltával ráakadtak a fejre, amelyet az illető, aki elvitte, utólag helyezhetett ott el, miután az első napon az egész temetőt átkutatták és sehol sem akadtak a fejre. I. Péter király rendkívül megörült ennek, egyúttal pedig intézkedett, hogy atyja holttestét exhumálják és szállítsák Topolára. Ez meg is történt és Péter király nagy gyászszertartások között helyeztette hazai földbe atyjának hamvait. HARANG A SZÍNHÁZBAN A párisi Comedie Francaise kellékes raktárában érdekes harangot őriznek. Ezzel harangoztak 1572 augusztus 24- én a Bertalan-éjszakai öldökléshez. A harang eredetileg a Saint Germain L’Auxerrois tornyában volt. Amikor a nagy francia forradalom idején Maria Joseph Chenier IX. károly című tragédiáját akarta előadat ni, kölcsön kérte erre a színházi estére a történelmi nevezetességű harangot és ennek köszönheti megmentését; különben csak úgy mint a többi harangot, ágyucsővé olvasztottak volna. Szerepelt az érdekes harang még Marian Delorme előadásánál is, általa jelezték Didier és Saverney kivégzésének óráját. VELENCE ARANYLÁNCA Az a hires aranylánc, amelyet a velencei köztársaság a dicső napokban a San Marko székesegyház kincstárában őriztetett, olyan hatalmas volt hogy negyven ember alig bírta kivenni tartójából. A köztársaságnak e mese értékű darabra azért volt szüksége, hogy esetleg hadikincsül szolgálhasson, különben pedig ünnepi alkalmakkor a doge-palota oszlop-csarnokait díszítették vele. A lánc oly nagy volt, ho^ a palota egész földszinti oszlopcsarnokán végig ért. POLIO ELLENI OLTÁS A Dr. Salk-féle polio-elleni oltással eddig végzett kísérletek oly kedvező eredményt mutattak fel, hogy az Országos Gyermekparalizis Alapítvány oltóanyagot vásárol kilenc millió gyermek és várandós asszony beoltására. Közhasználatba csak akkor kerülhet a Salk oltóanyag, ha az illetékes országos hatóság jóváhagyja. Ez még nem egészen biztos, mert a szakemberek még nem döntöttek végleg az oltás értékéről. ADÓS, RJZESS! A kommunisták világpropagandát csináltak az atomkém Rosenberg házaspár ügyé bői, és ez sok pénzbe került. Az adóhivatal a Rosenbergék “igazsága” érdekében működött bizottság bevételeit jövedelemnek minősítette és most 124,000 dollár adót követel a bizottságtól. Modem ... Tiszta ... Lángmentes VILLANY SZÁRÍTÓVAL Semmi sem szünteti meg oiyan tökéletesen a nagymosás régi módi munkáját és robotját, mint a modern, gazdaságosan működő Villany Ruha Száritó. Gyors, lángmentes és teljesen automatikusan működő villanyos száritógép gyorsan elvégzi a ruhasiáritás munkáját, enyhe, állandó meleggel, mely 100 százalékban tiszta. Követelményeinek megfelelően a ruha frissen, habosán kerül ki belőle, azonnali elraktározásra készen, vagy nedvesen szárítva, hogy könnyebb legyen a vasalás. Háziasszonyok három-az-egy arányban kedvelik az egész országban, mert a villanyos száritó vételára sokkal kisebb, mint bármely más önműködő típusé, a beszerelési költségeket is beleértve. Úgy van! Nem lesz mosási gondja a modern, megbízható Villanyos Szárítóval. ALWAYS AT YOUR SERVICE IN THE BEST f LOCATION IN THE NATION f j .................................................T.........................1............ ............. \ íislány azt mondja: , ‘Nem lesz mosási gondja" ^