A Jó Pásztor, 1954. május-június (32. évfolyam, 21-26. szám)

1954-06-04 / 23. szám

A JO PÁsIíóa ÍÁül 7. ÖLDAL — Mária hercegnő igen kedves és szeretetremél­tó teremtés. Ő nem tehet arról, hogy a fejedelem őrülten szereti. Miért haragudnám rá? Miért gyűlöl­ném? Mint rabot hozta ide Balassa Mihály és ime, a pártunkra állott, amint látta, hogy bennünket igaz­ság, jog és nemzeti érdek vezérelnek. Sára néni azt a méregport tegye csak el, vagy dobja a szemétbe, Mária hercegnő hajaszállának sem szabad itt nálunk méggörbülnie. — Meglátja nagyságos kisasszony, kígyót védel­mez, kígyót melenget a kebelén. — Ne higyje azt, Sára néne. Mária hercegnő ál­dott lélek. De ha csalódnám is benne, János Zsig­­mondot gyilkosság utján visszahódítani nem akarom. Sohasem lennék boldog, ha egy halott állana közöt­tünk. — Kár, nagyon kár ilyen nagylelkűnek lenni, — mormogta a vén cseléd. — Más szivességet tegyen nekem, Sára —, foly­tatta Mariska. — Más szivességgel nem használok, kelmedet nemsokára sírba viszi a bubánat. — Menjen ki az erdőbe, a szent asszonyhoz. — Aztán? — Kérje meg a nevemben, hogy naponta imád­kozzon három Miatyánkot, azért, hogy felejteni tud­jak, hármat, hogy a törököt megverjük és végre hár­mat, hogy Balassa Mihályt szeretni tudjam. Oh, Ba­lassa Mihály igen derék, becsületes ember és én akar­nám őt szeretni. Balassa szegény fiú, — felelte Sára néni. — A nagyságos kisasszony grófok, hercegek, fejedelmek számára született. De ha mindenáron paraszt felesé­ge akar lenni, imádkoztathatunk azért is. — Kimegy a szent asszonyhoz? — Majd csak elballagok, lelkem kisasszony. — És a hercegnőt nem fogja bántani? — Soha életemben nem ártottam én senkinek. Ezt a bécsi fehérszemélyt azonban minden legkisebb lelkifurdalás nélkül a másvilágra tudnám küldeni. Sohase terhelje meg a lelkét olyan nagy bűn­nel. A jó keresztény megnyugszik Isten végzésében. A jó Isten akarta így, legyen meg az ő szent akarata. A vén Sára néni kellemetlenül távozott. A folyosón éppen Mária hercegnővel találkozott össze. A hercegnő jóságosán mosolygott ra. — Nagyon öreg már kend, ugye? — kérdezte az öregasszonyt megállítva. — Mi közöd hozzá, te cifra dáma, a mi kisasszo­nyunk gyilkosa! — gondolta magában Sára. Gondo­latait azonban ráncos homloka mögött jól elrejtette s fennhangon igy válaszolt: — Igen, nagyon öreg vagyok. Csak hetven esz­tendő nyomja vállaimat. — És e hetven esztendő nagy részét itt töltötte a Békés famíliánál? — Tizenhárom esztendős koromban pesztrának kerültem a várba, azóta Isten segedelmével nem moz­dultam el innen. — E szerint ismeri kend a Békés családot? Ismerem. Mindig idegen asszonyszemély oko­zott a várban keserűséget és bánatot. Hát busul itt valaki? — kérdezte a hercegnő meglepetve. — Nézzen fenséges kisasszony a mi drága vár­kisasszonyunkra s kérdés nélkül is tudni fogja, hogy bánatférge rágódik a szive-gyökerén. — Épen azt akartam kérdezni kendtől ,hogy mi­lyen természetű a várkisasszony? Mivel lehetne neki örömet szerezni, mert én nagyon, de nagyon szeretem. Sára néninek már ajkain volt a szó, hogy mond­jon le János Zsigmondról és adja őt vissza Maris­kának s ennél nagyobb örömet nem szerezhet neki, , de hirtelen meggondolta magát. — Milyen a természete? — szólt Sára néni fen­­hangon. — Hát olyan, mint a galabé. Szelíd, jó, ár­tatlan, aki még egy bogarat sem tudna eltaposni. — Örömet azonban nem szerezhet neki, mert örülni nem tud semminek, mióta egy hütelen megcsalta. — Megcsalta valaki? — kérdezte Mária her­cegnő érdeklődéssel. — Vagy megcsalta, vagy azt csalogatta el más. — A vár kisasszonyt kedvese elhagyta? — Az ám. — Oh, milyen nagy fájdalom lehet az! — je­gyezte meg Mária igaz részvéttel. — És a nagyságos várkisasszony mindig elta­gadja hogy szenved. Verné meg az Isten azt, aki ama kínokat neki okozza! — Bizony, öreg néni, nagyobb és csúnyább bűn nem is lehet annál, mintha valakinek a kedvesét, vagy vőlegényét elcsábítják. Ha biró volnék, én ha­lállal büntetném az olyan gonosz teremtést! Sára néni ugyancsak kimeresztette a szemeit e szavak hallatára. — Igaza van a fenséges kisasszonynak. Halált érdemel az olyan, ki másnak elrabolja a szeretőjét! — Aztán ha már ennyit elárult kend, nem mon­daná meg azt is, hogy kiben csalódott a várkisasz­­szony és ki volt az a szívtelen, aki elrabolta tőle ked­vesét? — Oh igen, megmondhatom, — viszonzá Sára néne sötéten villogó szemekkel. — Megmondhatom, sőt meg is mutathatom. Este, mikor imádságra csen­dítenek, tessék a várkisasszony szobájába halkan, lábujjhegyen bemenni, akkor majd megtudja, meg­látja és ha akarja — rögtön segíthet is rajta. — Rögtön segíthetek is rajta? — álmélkodott a hercegnő meglepetten. — Hogy értsem ezt? — Esti harangszóra a várkisasszony ajtója előtt leszek. Ha fenséged szavaimat megérteni akarja, le­gyen ott fenséged is. — Mindenesetre ott leszek, de mégis mondja meg . . . A hercegnő elhallgatott. Szavait Sára néne már nem hallotta, mert elballagott a hercegnő elől és visz­­sza sem fordult többé. — Milyen különös hangon mondotta az utóbbi szavakat ez a vén asszony? — susogta magában a hercegnő. — Szemei sötéten villogtak, szinte szúrt a tekintete. Engem értett volna? . . . Engem? . . . Hiszen én soha sem törődtem Mariskával, annál ke­vésbé a kedvesével?! Alig várom az estét, hogy a vén asszony titokzatos szavait kellően megérthessem. Mária hercegnő szobájába tért. Az ablakhoz ült és kinézett a vár alatt elterülő völgyre és a közelben fekvő hegyekre. A völgyben, mint valami fehér pontok, világí­tottak a Békés tábor szürke sátrai, mig az egyik ma­gaslaton sürü feketeség látszott. Ez a feketeség Já­nos Zsigmond katonai kísérete volt. Mária nézte-nézte a gyönyörű tájat, a mozgó katonai alakokat, a fehérlő sátrakat, de gondolatban Mariskával foglalkozott. — Vigasztalni fogom a kedves teremtést, — gondolta többek között — és azon leszek, hogy hűt­len kedvesét visszahódítsam neki. Csak tudjam ki az, csak tudjam, merre keressem a hütelent. Aztán megjött az est. A hegyek mögött aranyos lángtengerben bukott alá a nap s viszfénye pirosra festett mindent. A tűz­piros szint rózsaszín, majd lila árnyak váltották fel, mig végre szürke félhomány borult a vidékre. Mária hercegnő szive megrezzent, felállott az ablak mellől, a tükör előtt megigazította haját, me­lyet az ablaknál az esti szél kissé megbontott és ki­ment a folyosóra, Mariska szobaajtaja elé. A vén Sára már ott állott a küszöbön. A szobában mély csend volt. Mariska az ajtónak háttal egy imazsámolyon tér­delt. Az imazsámoly halványkék bársonnyal bevont könyöklőjén hosszú sor keleti gyöngy feküdt. A gyöngysor közepén drágakövekkel kirakott arany medalion csillogott. Sára néne lassan benyitotta a zajtót. Az ajtó nesztelenül feltárult és Sára a hercegnővel lábujjhe­gyen belépett a szobába. Mariska összekulcsolt kezeire hajtotta fejét és úgy imádkozott. Künn az estharang csilingelt. Sára néne az imazsámolyon fekvő medalionra mutatott. Mária hercegnő fejével bólintott, hogy látja. Mariska megmozdult. Felemelte fejét s lassan, gépiesen a gyöngysor Után nyúlt. -Sára néne néma taglejtéssel figyelmeztette a hercegnőt, hogy nézzen oda és figyeljen. Mariska felnyitotta a medaliont. A medalion belsejében piciny,' olajfestésü kép lett láthatóvá s a kép alatt néhány fekete hajszál. Sára néne folytonosan mutogatott a kezével. Mária hercegnő közelebb hajolt a térdelő ^vár­­kisasszonyhoz s figyelmesen nézte a parányi képet. A szobában félhomály volt, de azért rögtön fel­ismerte a képben János Zsigmondot. Mária hercegnő elsápadt. Fejéhez és szivéhez kapott. Azt hitte, az egész világ ráomlott e pillanatban. — Ah, hát János Zsigmondot szereti? . . . János Zsigmond lett hozzá hütelen? ... — rebegte remegő ajkakkal. (Folytatjuk) INNEN-ONNAN Aranylakodahíiii ELYRIA, O. — Id. Mészá­ros Albert és neje a múlt szombaton ünnepelték meg házasságkötésének 50 Ik éves jubileumát. Mintegy 125 vendég gyűlt össze a házaspár ünneplésé­re Elyriából, Lorair.foól, Cle­velandiból, mig távolabb, Mi­chigan és New York állam­ban levő szeretteik telefon és táviratok tutiján juttatták ki­fejezésre a szép évforduló al­kalmából méleg gratuláció­jukat. Mészáros Albert és nejé­nek négy fiuk és három leá­nyuk van. HALÁLOS AUTÓBALESET AKRON. — Fülöp (Philips E.) Róza, iözív. Csengery Zsig­­miondné 31-éves leánya május 23-án szombaton éjjel, a Grant St. 484 számú háza előtt au­­tókatasztrófa áldozata lett. Róza egy Fred Schmidt ne­vű férfivel imént hazafelé eigy nyitott kocsin. Schmlpt, a Grant és a Hopp utcák sar­kán, nekiment egy ott parko­ló kocsinak, Fülöp Rózsi ki­repült a kocsiból a járdára s szörnyethalt. Fred Schmidt ellen, aki a rendőri jelentés szerint, ittas volt, gondtalanságból elköve­tett emberölés címén emelnek vádat. HAZAJÖTT A HŐSI HALOTT Koreából szerdán hazahoz­ták Pássáicba Kapotsffy Bé­la őrmester holttestét és ka­tonai pompával temették el a Bizub-kápolnából. Kapotsffy Tolna megyei származású volt, apja ezredesi rangban szolgált a világhábo­rúban a magyar hadseregben s három évvel ezelőtt német földön halt meg. 1952 júliusában állt be az akkor 20 éves magyar fiú az amerikai hadseregbe, hamaro­san Koreába került, ahol több véres ütközetben vett részt és kitüntetésben részesült. Ez év április 16-án vesztette életet Koreában. özvegy édesanyja itt és egy nővére az óhazában gyászol­ják a magyar fiatalembert, aki uj amerikai hazájáért ál­dozta fel életét. Újjáépítették Monte Casino kolostorát. A háború idején a né­metek erődítménynek használták a középkori kolostort és a szövetségesek kénytelenek voltak azt tönkrebombázni. Most uj, kényelmesebb, lakhatóbb épületet emeltek a városszerii ko­lostor helyébe. Az ujkolostor felavatásán résztvett Mrs. Clare Boothe Luce, az Egyesült Államok római nagykövete is. (bal) A SZT. GYÖRGY EGYHÁZ 40 ÉVES JUBILEUMA Youngstown és környéke gó­rok katolikusai részére feled­hetetlen emléket jelent a Szt. György g. k. egyházközség ál­tal az elmúlt vasárnap fényes keretekben megtartott 40-éves jubileumi ünnepség, amely egyben ujjászentelése is volt a közelmúltban átalakított és átfestett kis magyar tem­plomnak. Az ünneplés egyházi része a délutáni szentmisével kez­dődött, amely előtt Ivancho Dániel pittsburghi püspök fé­nyes papi segédlettel beszen­telte és átadta rendeltetésé­nek az épületet. A szertar­tás méltóságát tette az a tény, hogy a püspök ez alkalommal kivételesen magyar nyelven végezte az ünnepi szertartást, Kerestetés! Vantus Berti, földimet keresem, aki valahol Morgantown, W. Va.-ban vagy környékén tar­tózkodik. Kérem tudassa velem hollétét. Andrew Bodnár BOX 74 Clune, Pa. huszonkilenc lelkész közremű­ködésével. Az egyházi aktus végezté­vel a 450 főnyi tömeg átvonult a Kálvin Terembe, ahol kezde­tét vette az Egyházközség lelkes asszonyai által elkészí­tett és felszolgált kitűnő va­csora. Vacsora után Ft. Petrick Aurél esperes áldomásmester vezetésével sorra kerültek a következő kiváló szónokok: Frank X. Kryzan youngstowni és Frank J. Kovach campbelli polgármester, Ft. Papp Sán­dor, az egyházközség megala­­kitója, id. Vaskó János az ala­pítók nevében. Bemutatták a meghívott egyházi és egyleti küldötteket, akiknek nevében Sántha László, a Nagybizott­ság elnöke beszélt. Ivancbo Dániel egyházme­gyei püspök ünnepi beszédé­ben nagyon melegen emléke­zett meg az egyházközség aránylag kisszámú, de áldozat­kész népéről; az alapítókról, az azóta már elköltözöttekről és végül a jelenlegi lelkipász­tor Ft. Punykó Sándor plébá­nosról, aki, mint modotta, rö­vid négy esztendei pásztorko­dása alatt hérvadhatatlan ér­demeket szerzett értékes mun­kálkodásával. Ft. Punykó plébános rövid köszöneté és buzditó beszéde után az emlékezetes ünnepély véget ért. Megemlítésre méltó, hogy az ünneplő egyházközségnek szétszórtan lakó tagjai majd­nem kivétel nélkül jelen vol­tak és még messzi Kanadából is szép számmal jötteek el ma­gyar görög katolikusok. HALÁLOZÁS ARNOLD, Pa. — Antal La­jos május 21-én meghalt 74 éves korában. A Bereg megyei Rafajna községből 15 éves ko­rában jött Amerikába, 37 éven át élt házasságban Kiss Ró­zsával, elejétől kezdve 1950-ig bányában dolgozott. Gyászol­ják; özvegye, 5 gyermeke és 10 unokája, sógorai Debrecze­­ni Ferenc és Tamás Lajos csa­ládjaikkal, komái Katona György, Larin Ferenc, Simon Bertalan és családjaik, koma­asszonya özv. Szaló Károly, továbbá kérész tgyemekei, úgyszintén az óhazában két testvére és sógorai. A gyász­­szertartást Nt. Vitéz Ferenc végezte. TANÁCS! A MÚLT—A JELEN—A JÖVÖ szorosan egymásba kapcsolódnak. FTarmincötéves gyakorlat és komoly sikerek. Levélbeli megkeresésben mellékeljen 1 dollár készpénzt és 25 centet bélyegekben. írja meg korát, nemét és hajszínét. Pontos és gyors válasz. Családi, szerelmi és üzleti tanácsok a legnagyobb titoktartás mellett. ZONCICH JOLÁN 1055 w. Sample St. So. Bend. Ind. * Pénzátutalás * MAGYARORSZÁGBA 500 forint - $19.50 1000 forint - $37.50 TELJES GARANCIÁVAL ÁTUTALUNK HAJÓ- ÉS REPÜLŐJEGYEK Vámmentes csomagok és gyógyszerek. Kérjen árjegyzéket! UNIVERSAL C A. " 401 YONGE ST. TORONTO, ONT., CANADA MICHIGAN ÁLLAMI ésTOLEDOI HÍREK Üsziök István LAPK.ÉPV1SISLO 1053 Goddard. Wyandotte. Mich. AV 2-3979 ÜM|#k IsJván Iroda: 835 S. Weit End Detroit 17. Mich Magyarok a németek ünnepélyén Detroit. — Május 23-án, va­sárnap nagyszámban vettek részt a magyarok az Interna­tional Institute keretében működő Deutscher Kultur Kreismémet kultur kör ün­nepélyén, melyét a Grosse Pointe War Memorial Park­ban tartottak. A gyönyörű magyar női ru- Ihák s a zsinoros fekete férfi ruhák bemutatásakor hatal­mas sikert arattak a magya­rok. Ugyancsak nagyon tet­szett ,amikor a műsor kereté­ben a magyarok a szép ma­gyar táncokat mutatták be. A magyar vendégeket, a szereplőiket s a magyarok be szádéit, táncszáimait és ruha­­bemutatóját a közönség sok­szor megtapsolta. Az International Institute­­nak azt a célját szolgálta a magyarok részvétele a néme­tek fcu 1 tu rüinn epélyén, hogy a nevezett intézmény kereté­ben működő különböző nem­zetiségek közt a testvéri ér­zést elmélyítse. Fourth of July Detroitbaii Kurutz Árpád, Detroit dél nyugati város rész ében a jú­lius 4-iki ünnepségét intéző bizottság elnöke jelenti, hogy a pénzügyi bizottság ein őké­vé Charles W. Henitier lett kijelölve. A körzetet kerüle­teikre osztották s a kerületeik­ben ugyanazokat az egyéne­ket kérték fel a szükséges költségalap összegyü j tésére, akik ezt az önzetlen és fárad­ságos munkát tavaly is vé­gezték. Az idén 2000 dollárt szeret­nének összegyűjteni ,ami tcblb, mént tavaly volt azon­ban a gazdagabb programhoz több pénz kell. Tavaly 39 egy­ség volt a felvonulásban és idén legalább 75-öt szeretné­lek. Eddig 23 egység jelent­kezett. IcAíni “Miss Liberty of Southwest Detroit” lesz vá­lasztva ,akit délután ünnep­ségek alkalmával koronáznak meg s ő fog elnökölni a dél­utáni és esti műsorokon. Az ünnepségeket jubius 5-ém hét­főn tartják, tekintettel arra, hogy 4-ike vasárnapra esik. \z ünnepség hatalmas tűzi­játékkal végződik. ÉVFORDULÓRA KÉSZÜLNEK Detroit, Mich.—Klayó Mik­lósok a Thaddeuson, házas­sági évfordulóra készülnek, le a nagy érdeklődés miatt, csupa szerénységből, csak ké­sőbb tudatják, hogy mikor jön el a nagy nap. UJ MAGYAR ÉTTEREM Toledo, O. — Juhász Ed­ward, törekvő fiatal magyar, megnyitotta Edd’s Grill név alatt uj magyar restaurantját Toledoban, a Wheeling és a Ccnsaul utcák sarkán. Szíve­sen várják az uj restaurant­ba nemcsak a helybeli magya­rokat hanem az átutazókat is. Van bőséges parkoló he­­’yük. 40 ÉVES TALÁLKOZÓ Detroit. — Varga József ('Sajólászló-Borsod m.) allian­­cei jómódú farmer Detroitiban járt, meglátogatta borsodi' földijeit közöttük Bodnár Károlyékat a W. Lafayetten, akiket 40 évvel ezelőtt látott utoljára. i: i. a o ú kétemeletes, 4 apartmentes, Jdf‘zetett épület, benne elsőrendűen bevezetett, 15,000 dollárt érő berendezés­sel és árukészlettel levő hús- és füszerüzlet, mely 55x70 nagyságú. Bővebb felvilágosításért forduljon*. PAUL JUHÁSZ 2120 FRONT STREET, TOLEDO, OHIO a Jo Pásztor utaz képviselője Jakab András 234 Wilson St., Tel.: 37-8395 TrtVvnelmsrm fia A FEJEDELEM TITK A Történelmi 111 ÍVJA ■■ REGÉNY IRTA: BOROSS VILMOS

Next

/
Oldalképek
Tartalom