A Jó Pásztor, 1953. január-március (31. évfolyam, 1-12. szám)

1953-02-20 / 8. szám

A JÓ PÁSZTOR PAGE 7. OLDAL A FEJEDELEM TTTlf A TÖRTÉNELMI 1 1 1 n REGÉNY ■ IRTA: BOROSS VILMOS j——: A szultánnal robogó katona lováról csugrott a tajték. Ol­dalai véresre voltak sarkantyuzva, de azért rohant, száguldott előre. Már fent jártak ama síkságon, hol az álomlátó juhász fiú tartózkodott. Éppen juhait akarta hazafelé terelni, midőn sebesvágtatva közeledtek az üldözöttek és üldözők. Alig tudott egyik bokor mögé ugorni, hogy életét meg­mentse. Juhain keresztül gázoltak, legtöbbjét letiporták. A fensikon túl megint lejtő következett. A magyar katona lova roskadozott, a törökök tizenöt-husz lépésnyi távolságban lehettek már tőle. A törököknek nem volt töltésük. Kardokat, köveket és üres pisztolyokat dobáltak a mene­külők után. Egy kő halántékon találta a szultánnal menekülő magyart. Megingott a nyeregben, feje mellére hanyatlott és lefor­dult a lóról. A szultán vele bukott. A ló rohant tovább. A kis csapat magyarok közül többen körülvették a lebu­kott vitézt és Szülejmant. Utóbbit össze akar-ták kaszabolni. De ekkor már a török csapat nyomukban volt, utolérte őket és szembeszállt velük. Iszonyú öldöklés támadt ekkor. A magyarok láttván biztos halálukat, hősi elszántsággal és emberfeletti erővel szabdaltak jobbra-balra. A nagyobb erő azonban legyőzte őket. Egytől-egyig ott haltak meg, a fensik lankás oldalánál. A törökök felemelték szultánjukat a földről. Törölgették, költögették, aztán karjukra véve, ölben vit­ték le Tankréd falujába, a biróhoz. Ugyanoda, honnan délben .mint foglyot vitte el Balassa Mihály. Természetes dolog, hogy ekkor már megint a török volt az ur a faluban. Vizet és kötszereket hoztak. Kimosták és gondosan bekö­tözték a szultán sebeit, aki időközben magához tért. Kábultan körülnézett. Csupa törököt látott maga körül. — Hol vagyok? — kérdezte. — Felséged hü és legalázatosabb szolgái közt, — felelték a törökök hajlongva. — Szabad vagyok? — kérdezte a szultán tovább. — Szabad. — Dicsőség, kitüntetés és vagyon lesz jutalmatok. Vigye­lek országomba, ott haljak meg, a bosszút pedig hagyjuk ak­kora, ha majd rendben és együtt lesz a török hadsereg. A törökök anélkül is abban a szándékban voltak, hogy uru­kat hazaviszik. A török sereg legnagyobb része ugyanis még reggel elszé­­ledt a szélrózsa minden irányába s bajos lett volna őket össze­szedni. Békés az erődben bujdosott, mig Balasa Mihály nagy ke­rülő utakon tudott csak palotájába jutni. Békés azon bosszankodott, hogy miért is engedte el a szul­tánt, mielőtt ki nem csikarta tőle a békekötést és a hadisarcot. Balassa pedig a kétségbeesésig elszomorodott, hogy dicső­ségének koronája letörött. Erdély haditette, ha t Szülejmánt lefejezik, vagy felakaszt­ják, világhirü eseménnyé vált volna. Amint palotájába érkezett, előőrsöket küldött Gyulafehér­vár köré, ő maga pedig elfáradt seregével hadikészletben, táma­dásra készen állott Gyulafehérvár piacán. Késő éjjel jöttek aztán jelenteni, .hogy a török csapatok végleg elhúzódtak a környékről s hogy a dicső és hatalmas szul­tánt parasztszekéren, szénából vetett ágyon viszik haza felé. — Hát nem halt meg? — kérdezte Balassa a jelentést tevő tiszttől. — A szomszéd faluból még élve vitték el fenség, sebei azonban olyan súlyosak, hogy csak holtan érkeznek vele Kons­­tantinápolyba, — felelte a tiszt. Balassa komoran maga elé merengett. Azon gondolkozott, hogy miképen támadjon a haldokló szul­tánt kisérő török csapatra? XXII. FEJEZET Milyennek képzelte Tankréd az édesanyját? A bárányfelhős égen szelíd fénnyel tündökölt a hold és a barna földet, melyre hz enyészet rakosgatta fekete köpenye­gét, halovány sugarakkal árasztotta el. A kisded falu utcái világosak voltak . A léces kerítések mögött tisztán lehetett látni az udvarokat. Az istállók elé kikötött jószágok a földre keveredve kérődz­­tek, a házőrző eb két első lábára nyugtatva fejét, szundikált az - udvar közepén. A szárnyasok a padlás létráján gubbaszkod­­tak, mig a galambdúc lakói elrejtőztek, nekik hűvös volt az őszi ;éj szaka. A lakosság és a cselédség aludt. Éjfél volt, ekkor aludta mindenki az igazak álmát. A falusi ember mélyen alszik úgy éjféltájban. A napi nehéz munka elf áraszt ja s bizony orvosság nélkül is elalszik, úgy, mint a legfinomabb tejszín. A faluban csak két ház ablakán volt világos. (Folytatjuk) BUCKEYE JEWELERS BRILLUNSOK, ÓRÁK, ÉKSZEREK, EZÜSTÖK KITŰNŐ ÓRA ÉS ÉKSZER JAVÍTÁS 11611 BUCKEYE RD. Tel: RA 1-0584 CLEVELAND 2 0, OHIO Lorain Avenue Upholstering & Furniture Repair Shop KÁRPITOZÁS ÉS BÚTOR JAVÍTÁS Rendelésre készült nappali szoba bútorok. 1001O LORAIN AVE. ME 1-6360 Cleveland, O. OPTIKUS SZOLGÁLAT Szemorvosa előírását gondosan és ponto­san teljesitjük. — Szemüvegeket javítunk, sorosabbra csinálunk. Eltört üveget meg felelővel pótolunk. PRECISION OPTICAL DISPENSING CO. L. V. PROHASKA — Magyarul beszélünk 9015 Euclid Ave., Cleveland — CE 1-4961 22580 Lake Shore Blvd. — RE 1-5779 INNFN-ONNAN Jakab András a Jó Pásztor utazó képviselője 234 Wilson St.. Johnstown, Pa. Tel.: 37-8395 MAGYAR ESKÜVŐ WINDBER, 'Pa. — A Szűz Má­ria r. k. templomban örök hűsé­get esküdtek egymásnak Dem­­kó F. Lajos (Scalp Level) és Zima Anna (Johnstown). Az es­­ketési szertartást Ft. Hegedűs István plébános végezte. A fia­tal házasok Scalp Levelben fog­nak megtelepedni. Demkó Lajos 33 hónapot töltött a háborúban mint ejtőernyős katona és most a Bethlehem Steel Co. Gautier osztályának szolgálatában áll. Rossz hir bányáSzoknak GALLITZIN, Pa. — A Penn­sylvania Coal and Coke lezárta 10. számú bányáját és elbocsá­totta az egész személyzetet, 112 bányászt. Az igazgatóság ezt a lépését azzal indokolta meg, hogy a térmelési költségeknek, közte a munkabéreknek emel­kedése folytán a bánya nem volt többé versenyképes. A társaság­nak van még két bányája, Ehrenfeldnél és egy Marsteller­­nél. Egy év óta“ a közép-pennsyl­­vaniai szénmezőkön összesen körülbelül 4000 bánászt bocsá­totta el, részben a bányák be­zárása, részben a termelés csök­kentése folytán. Dr. Vince Sándor meghall CHICAGO — A múlt héten meghalt Dr. Vince Sándor, aki valamikor vezetőszerepet ját­szott a magyarországi szociál­demokrata mozgalomban és a Magyar Munkásbiztositó Inté­zet első igazgatója volt. 1919-ben emigrált k^agyarországról, elő­ször Becsben élt, majd Chicagó­ban telepedett meg. Holttestét a Graceland ^Cemetery kremató­riumában elégették. AUTÓ-BALESET BUFFALO, N. Y. — Horosh Vilmost az elmúlt héten egy autó elütötte, amint munkájá­ból hazafelé indult. Súlyos sérü­léssel kórházba szállították. SZEMÉLYI HIR MANVILLE, *N. J. — Ur Fe­renc itteni üzletember hosszabb ideig betegeskedett s most Mor­­ristownban leánya otthonában gondos ápolás alatt áll. Orvosá­nak véleménye szerint hamaro­san teljesen felgyógyul. HALÁLOZÁS JOHNSTOWN, Pa. — Hajdú János február 5-én meghalt 66 éves korában. 1906-ban jött Amerikába és évtizedeken át a Bethlehem Steel szorgalmas munkása volt, mig néhány év előtt nyugalomba vonult. Gyá­szolják: özvegye sz. Kozma Bor­bála, és leánya Margit az óhazá­ban. A Szűz Mária g. k. tem­plomban Ft. Dolinay Tamás plé­bános által végzett szertartás után a Grandview temetőben helyezték nagy részvét mellett örök nyugalomra. A temetést a Baretincic Funeral Home ren­dezte. NEW BRUNSWICK « KÖRNYÉKE Horváth Vilmos, 2 Map'e St I New Brunswick, N. J. Telefon: Charter 7-6608. UJAM.ERIKÁS KATONÁK NEW BRUNSWICK, N. J. — Ifj. Sohonyay Sándor, aki a Mt. St. Mary’s Collegeban foly­tatja tanulmányait, a Marine­­rekhez kapott behívót. így mos1 már két Sohanyay fiú szolgál majd a Marine Corpsban. Mind­ketten a második világháború után jöttek Amerikába. SZEMÉLYI HÍREK Polánszky Béla ismert üzlet­ember két hét óta a Middlesex kórházban van komoly beteg­séggel. Az üzletet betegsége ide­jén felesége és Ferenc fiuk ve­zetik. * Özv. Dolgos Antálné olvasónk az elmúlt hetekben ágyban fe­küdt betegen. Dr. Hardy Géza háziorvosa kezeli és már a javu­lás utján van. ❖ j U: Farkas József, á Rákóczi Egy­let 19-ik osztályának titkára sú­lyos operáláson ment keresztül a Middlesex kórházban, de már a lakásán van jayulóban. * Biró Péter és neje, Kosa Ár­pád és neje, valamint Sütő Fe­­rencné a múlt héten Bermudába utaztak repülőgépen. *■ ■ Hriczó István és neje Miámi­­ban vannak már két hét óta. Lakatos Béla és neje társaságá­ban. Mind a két férfi szenvedé­lyes halász, de . . . halat még nem fogtak. MICHIGAN ÁLLAMI ésTÖLEDO! HÍREK Üsztök István LAPKÉRVlStLO 1053 Goddard, Wyandotte, Mich. AV 2-3979 DETROITI MAGYAR ÉLET A TELEVÍZIÓN­DETROIT — Az International Town televízió állomás múlt szombaton este magyar műsort közvetített: bemutatta a detroiti magyar életet, \ 1 A Wayne Egyetem M3 hétig minden szombaton estekmás é/s más nemzetiséget mutál be, így került sor a magyar bemuta­tásra. I Ugyancsak bemuriÄsra ke­rült a székely müa^K estéről lHnilclv-üJj^^d vételek készülték.» ma­gyar üzletekről is. Us*' GYILKOLT AM AUTÓ DETROIT Aftiult hét pén­tekjén Allen Pariiban özv. Ger­mán Jánosné, szül^ Ujljgki Erzsé­betet elütötte egy^atííó. Eszmé­letlen állapotban szállították a Henry Ford kórházba, ahol fia, Dr. Szilágyi D. Imre sebészorvos hasztalanul próbálta az életét megmenteni. A gépkocsit Gerald J. Clancy 24 éves fiatalember hajtotta, akinek állítása szerint az áldo­zat nekiment az automobil ol­dalának és a tragédia elkerül­hetetlen volt. Özv. Germán J.ánosnét ked­den temették el a Szőllősy Fu­neral Home halöttaskápolnájá­­fcól és a Szent Kereszt Hitközség templomából a Holy Sepulchre temetőben. ARANYLAKODALOM DETROIT — Trimai József és Fiszel Margit feb. 8. ünnepelték házasságuk 50-ik évfordulóját. Szatmármegyében, V á m t ü községben esküdtek egymásnak örök hűséget 1903 február 9-én az ottani r. k. templomban. Trimai József 1905-ben jött az Egyesült Államokba, fele­sége pedig 1906-ban. Trimai József éveken át volt kurátora a Szent Kereszt Hit­községnek és 15 évig volt tit­kára a Magyar Amerikai De­mokrata Klubnak. Tiz év óta a Wayne County Garage 'megbe­csült alkalmazottja. Trimaiéknak van három gyer­mekük, 5 unokájuk és 2 déd­unokájuk. VIZEN ÉS A LEVEGŐBEN ' SZOLGÁLJÁK A HAZÁT DETROIT — Bacsó János és felesége Lukács Ilona két fiu­kat küldték a haza szolgálatára: István fiuk, aki már 23 éves, 1951 augusztusa óta kék unifor­mist visel, a haditengerészetnél szolgál Cherry Point north-caro­­linai állomáson. A fiatalabb, 21 éves Ferenc fiú tavaly május­ban vonult be, mint önkéntes, a George katonai repülőtéren van az állomáshelye. Mindketten tagjai a Verhivay Egyletnek, ahol édesanyjuk fivére, Lukács István, kerületi szervező. Civil mesterségük: szerszámkészités, amit a Wilbur Wright iskolában tanultak. TANÍTÓI DIPLOMÁT KAPOTT DETROIT — Miskó Ilona Ma­riska a Wayne egyetemen siker­rel tette le a [Master Degree vizs­gát s megkapta a tanitói okleve­let. A Morley iskolában, Det­­roitban azonnal tanitói állást kapott. Sianfordék Californiában DETROIT — Stanford Lajos és Stanford Laci, a 970 Fort Streeten, Lincoln Park, Mich.­­ben levő Stanford Bros., Inc. cég tulajdonosai repülőgépen el­utaztak San Franciscoba, ahol az autóelárusitók konvencióján vesznek részt. A két magyarszármazásu fia­tal üzletember családtagjai a jövő hét folyamán autóval utá­nuk utaznak s ott meglátogat­ják Stanford Lajos és Laci szü­leit és Stanford Lajosné szüleit, akik Santa Monicában vannak. Mindnyájan február végén fognak visszaérkezni Detroitba. MACKER APÓ DETROIT — Macker Gyula, a Verhovay Egylet igazgatója, aki magát még a fiatalok közé számítja, nagyapa lett. Fiának, Róbert Gyulának felesége egy fiúgyermeknek adott életet, aki a keresztségben a Róbert József nevet kapta és — mindjárt belé­pett a nagyapa Verhovay tábo­rába mint a gyermek osztály tagja. TEMPLOMBÓL A GYÁRBA TOLEDO, O. :— Nt. Papp Ká­roly, a toledoi Magyar Reformá­tus Egyháznak 1947 augusztusa óta volt lelkipásztora, a gyüle­kezet közgyűlésén bejelentette ’emondását. A templomot fel­cseréli a gyárral: a Libby-Owens-Ford üveggyár mérnöki osztályán fog dolgozni. Hírek Pittsburgh! cs környékéről j TÓTH J. JÁNOS. a Jó Pásztor Pittsburgh ésj vidéki irodavezetője, 75 Cust St., P. O. B. 5589. Tel: HA l-2760.Piilsburgh, Pa.j ARANYLAKODALOM UTÁN GYÁSZ ÉS TEMETÉS PITTSBURGH — A pitts­­ourghi magyar evangélikus hitközség, a népes Molnár csa­lád tagjainak s tisztelőinek so­kasága — amint megírtuk — j nuár 25-én ünnepelte id. Molnár József és neje Kovács Eszter esküvőjének 50-ik év­fordulóját a templomban, melynek id. Molnár József egyik buzgó és áldozatos ala­pítója volt 1924-ben. A szép ünneplés után azon­ban hamarosan gyász követke­zett, mert id. Molnár József február 3-án szivszélhüdés kö­vetkeztében hirtelen meghalt. Az elhunyt érdemes öreg ma­gyar koporsóját gyászolók nagy sokasága kisérte a temp­lomba, hol az egyházi szolgá­latot Markovits Pál lelkész vé­gezte, majd a Homewood te­metőben helyezték örök nyu­galomra. Id. Molnár József 1876-ban született a borsodmegy.ei Sajó­­arnót községben, honnan 1902- ben vándorolt ki Amerikába, Pittsburghba, hol 37 éven át — nyugdíjaztatásáig — volt a Pennsylvania vasúttársaság műhelyeiben előmunkás. Ti­zenkét éven át pénztárosa volt hitközségének majd St. Clair városrészben volt szép ottho­nát eladta és egyik fiának ha­­zelwoodi házába költözött. Gyászolják: özvegye Kovács Eszter, 5 gyermeke, 14 unoka és 1 dédunoka, testvérei itt és az óhazában. A MUNKA VETERÁNJA PITTSBURGH — Varga P. István 53 év előtt a Zemplén megyei Garany községből Ame­rikába jött és hat hónap hij­­ján 53 évig dolgozott a Jones and Laughlin acélgyárban. Most, 72 éves korában, jól meg­érdemelt nyugalomba vonult. NAGYBIZOTTSÁG PITTSBURGH — Az Egye­sült Magyar Egyházak és Egy­letek Nagybizottsága február 13-án vasárnap tisztviselővá­­asztási gyűlést tart a Magyar Házban, 120 Flowers Ave. Ké­rik a kiküldöttek pontos megje­­cnését este 7.30-ra. \ UMCA TISZTUJITÁS PITTSBURGH — A UMCA február 22-én vasárnap délu­tán fogja tartani évi tisztviselő­választási gyűlését, a Hazel­­vvoodi Magyar Társaskörben, 120 Flowers Ave. MAGYAR NAP PITTSBURGH — A UMCA izidén julius 2-án csütörtökön artja meg a szokásos évi Ma­gyar Nítpot a Kennywood Park­ban. Azonkívül Tag Dayt fog­nak rendezni a Magyar Se­gélyakció javára. Akik ebben a gyűjtési akcióban részt óhaj­tanak venni, jelentkezzenek Lengyel Ignác elnöknél,, 4108 Harvey Ave., Homestead, vagy v Verhovay központi irodában, 436 Fourth Ave., Pittsburgh. Remélik, hogy ezúttal az uj­­amerikások alaposan kiveszik a részüket a főleg hontalan ma­gyarok megsegítésére irányuló gyűjtési kampányban a Tag Day alkalmával. HALÁLOZÁS PITTSBURGH — Özv. Ki­­csák Sándorné a közelmúltban elvesztette leányát, Ilonát, aki egy év óta betegeskedet. Te­metése a Szent Anna rom. kát. templomból ment végbe, ahol a gyászszertartást Ft. Disma­­chek Ferenc és Ft. Hoffer Li­­pót végezték. A2ANTLAK0DAL0M MUNHALL. Pa. — Ung me­gyéből, Nagykaposról szárma­zó Lengyel István és neje, Ung megyéből Kelecsény községből származó Kovács Rozália ja­nuár 25-én ünnepelték ötvene­dik évfordulóját annak, hogy a pittsburghi magyar református templomban házasságra lép­tek. Az évforduló alkalmával Margaret Streeten levő ottho­nukban ott voltak gyermekeik Sándor és neje és kislánya, Ilona és férje Jurcsó István, Mariska és férje Dorkó József, és nagyon sokan keresték fel barátaik is jókivánságokkal és szép ajándékokkal. Lengyel István 1901-ben jött az Egyesült Államokba, alapi­tó tagja ő is, neje is a home­­steadi magyar református egy­háznak, melynek volt gondno­ka, pénztárosa és presbitere és az ottani magyar és amerikai társadalomban is köztisztelet­nek örvend Lengyel István csa­ládja. * CARLTON, N. J. — Földy János és neje Germuska Má­ria (21 Seney Dr.) napokban ünnepelték meg házasságuk 50 éves jubileumát. A nagy­számú családtagokon kívül sok barátjuk is vett részt a rom. kát. templomban megtartott hálaadó istentiszteleten és az ünnepi vacsorán. Sok szép ajándékot kaptak az ünnepel­tek. ■ yogyszer recepteket a leglelki­­isrneretesebben elkészítünk iC. N. Bannon R. W. McLeo BOulevard 2-2200 The KURTZ DRUG Co. 14 715 A venue Lakewood, Ohio SZELLEMI KINCSESTÁR A .1® PÁSZTOR KINCSES KÉPES KALENDÁRIUMA az 1953-ik esztendőre tele érdekfeszitő, ismeretterjesztő, szórakoztató olvasmányok­kal — az év jelentős eseményeit ábrázoló képekkel. A naptár szétküldését már megkezdtük és hamarosan minden előfizetőnknek asztalán lesz. A Jó PÁSZTOR NAPTÁRÁNAK ÁRA I DOLLÁR Tapasztalás szerint sokan vannak előfizetőink közt, akik a ma­guk naptárán, kivül még egy vagy több példányt megrendelnek, hogy azzal rokonaikat, barátaikat, jószomszédaikat megaján­dékozhassák. Ezeknek a tisztelt előfizetőinknek szives figyel­mébe ajánljuk, hogy ebben az évben is az előállítási költségek hihetetlen magassága miatt csak korlátolt számú naptárt nyom­tattunk, így hát ajánlatos, hogy a külön példányokat minél hamarabb rendeljék meg, vagy a Jó Pásztor helyi képviselőjé­nél, vagy közvetlenül a kiadóhivatalban: 1736 East 22 Street Cleveland 14, Ohio GONDOK GYÖTRIK? mert nem tudja, hogy mit főzzön vacsorára? Vesse el a főzés gondját az által, hogy megrendeli a SZABADSÁG SZAKÁCSKÖNYVÉT sok ízletes, kitűnő magyar étel eredeti receptjét tartal­mazza. A kötet meglepetése angol nyelven Írott rész, mely amerikai barátai részére kedves ajándéktárgyat képez. A könyv ára mindössze $1.50 SZABADSÁG KIADÓHIVATALA 1736 E. 22nd St., Cleveland 14, Ohio Ezennel megrendelem a Szabadság Szakácskönyvét. — Mellékelve küldöm az $1.50-et. Név: ....................................................................... Cim: .......................................................... Város: ..................................................................................................... Állam: .......................... Siessen megrendelni ezt a modern szakácskönyvet, mert korlátozott mennyiség áll rendelkezésünkre. Vágja ki az alanti szelvényt és mellékeljen $1.5()-et. — Csekket vagy money ordert is küldhet J. F. S Y K O R A FRISS SERTÉSHÚS. FRISS KOLBÁSZ, FÜSTÖLT SONKA, SZALONNA — ZSÍR New Central Market STAND NO, 70. Cleveland. O

Next

/
Oldalképek
Tartalom