A Jó Pásztor, 1951. július-december (29. évfolyam, 27-52. szám)

1951-07-27 / 30. szám

A JÓ PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD PAGE 7 OLDAL í > ► > > EGY GOMBOLYAG FONAL Irta: VAS GEREBEN Egyetlen egy jó ember sincs a föld kerekségén, édes Ágnes asszony, ezt én mondom. — Régebben mondhatta volna már, jegyző meg Ágnes asz­­szony az ablakot törölve. — Aztán hiszi ön, hogy ez a világ még sokáig fog állni? — Én mindent elhiszek. — Ugye az ördögöket is? — Tökéletesen, és annyira hiszem, hogy le tudnám rajzol­­ni, ha tudnék. — Mi lesz belőlünk? — mondja rókaképpel amaz, akit Ág­­nes asszony, úgy látszik, nagyon félvállról vesz. — Persze, Varjas uram, azon tépelődik, hogy magából mi lesz? — Debiz édes Ágnes asszony, ha már húsz esztendeje egy asztalnál eszünk . . . — Azaz: koplalunk, kiált a szóba Ágnes asszony. — Elég, hogy eddig is megéltünk, Ágnes asszony, válaszolt Varjas ur — minthogy tehát már húsz esztendeje, hogy egy asz . . . (asztalt akart mondani, de félt, hogy Ágnes asszony me­­gint bele szól) födél alatt vagyunk, hát én az ön leikéért is mint­­egy felelőssé teszem magamat. — Ne aggódjék Varjas uram az én lelkemről, nem kell azt se áztatni, se szapulni, elég tiszta az nekem; csak Varjas uram lás­­sa, hogy miképpen mosakodik tisztára; dejsz’ tudom Isten, hogy ázik ötezer esztendeig lúgban, mig azt a fösvénységet kieszi a hamu. — Ágnes asszony! Ágnes asszony ! Ne vétkezzék, — ne ki­­vánja, hogy én vétkezzem; ne zavarja el az embert, midőn meg­­érti a jónak sugallatát, és szánva, bánva veri mellét. — Ugyan kedves Varjas ur, — nem segíthetném ebben a jó szándékában? — ön úgy is tudom, hogy gyenge még az igaz hit­­ben, hanem ha én behozom sodrofámat.-— Ágnes asszony, engem méregbe hoz. — No hát folytassa ott, ahol elhagyta; éppen már azzal ijesz­­tett, hogy ímellbe üti magát. — Jobb volna, ha Ágnes asszony is meggondolná magát, — ma hamvazó szerda van, — eléggé alkalmas idő arra, hogy az embernek eszébe jussanak azon cselekedetei, melyeket a más­­világra kár volna átcipelni, hogy ott emlékeztessenek rá. — Varjas urnák pedig ilyen gonosz cselekedete . . . — Én nem mondtam, hogy gonosz cselekedetek. _ Bizony nem is a jó cselekedetektől borsózott fel a háta hamvazó szerdán. — Akármitől, mi gondja arra Ágnes asszonynak? Elég az hozzá, hogy maga is elég okot adott arra, hogy mérgelődjem, pedig amit olyankor mondtam, éppen nem olyan, hogy én azzal a ■másvilágon dicsekedni merjek; azért magamba szállván, mind saját, mind az ön leikéről kívánván gondoskodni, — Ágnes asz­­szony, ne nevesse ki ezen ellágyulást, — én egy fogadást tettem. — Halgassa meg az Ur Isten, — mondja Ágnes asszony fejcsó­­válva, — hanem előbb mondja meg nekem Varjas ur, mi lelte? Nusz esztendeje biztatom, hogy térjen a jó útra; de csak nem ta- Iáit rá. Hány keserves könnyt ontott ki Varjas uram, — hej, ha rágondolok arra a maga raktárára, hány mindenféle szedett­­vett portéka rothad ott. — Már megint előhozza. — Talán még tagadni akarja? — hát még most is hazudni akar, mikor bünbánatra táltja fel száját, — ugyan mondja meg, hány kötelezv . . . — Fogja be már a száját, Ágnes asszony! — kiáltja Varjas, mi előtt az asszony elvégezné, — nem akarom én hallani a maga örökös egyforma lármáját, hanem azt kérdem: akar-e engem fogadásomban istápolni vagy nem? — Akarom, akarom, na! Csak térjen meg egyszer a jóra, — hát mit akar?? Mondja el. '— Valahára! — mondja Varjas, — Hát amint mondám előbb is, én egy fogadást tettem. — Kiosztja vagyonát a szegények’ között? — kérdi Ágnes asz­— El tudna engem hagyni? — Ebben az órában, — mondja Ágnes — de nem is várom, hogy nyakamba üsse az órát, megyek, szaladok. — Ágnes? . . . aztán elfeledte az én Ígéreteimet?-— Nem akarok tudni semmit. — Nem mondtam ezer, meg ezerszer, hogy végrendeletben megemlékszem önről. — Emlegesse az ördögöket, de nem engem — azért megyek. — Még egy napot várjon legalább, ha aztán csakugyan el akar menni, Ágnes, nem tartóztatom . . . Mondja, hogy itt marad! — Miért maradnék? Mondja szelidebben az asszony. — Majd meglátja holnap. — Mit látok meg? — én •semmit sem akarok látni, — holnap születésem napja, legalább húsz esztendő óta egyszer lesz egy ünnepem. — Csak még ezt az ©gy napot, — aztán megígérem, — mond­­ja Varjas az ajtó felé menve, — hogy ... — Mit hogy? — Hogy . . . majd . . . Ígérek valamit! Ezzel kiment az ajtón. Mi is menjünk egy házzal odébb. II. Két hete, hogy megcsendesült a szomszédház, melynek lakói bánatosan húzódénak vissza azon' falak közé, melyekről ha szé­­pet akarnék mondani, nem azt mondanám, hogy fényesek, ha­­nem hogy tiszták. Két hölgy ül egymásnak szemközt, arcukon megült a bánat, mely nem lett kevesebb azért, hogy ketten osztozkodának rajt. Hívatlan vendég a bánat, s míg az öröm zajjal jő be a ház­­ba, s végig neszezi a házosztályokat; a bánat a félig nyitott aj­­tón ólálkodik be, — s megüli a léget is, mely nyomasztólag ke­­resi meg a tüdőt, hogy fáradt sóhajokban lankassza meg a ke­­délyt . Férjét sóhajtja vissza a nő, apját a lány, -— mindkettő azt gondolja: az enyém volt, s én tőlem vitte el a halál, őt, az egyet­­lenegyet. — Varjas ur jő —- szólt be egy lánycseléd, — mire az ifjab­­bik hölgy oda hagyja helyét, s a szomszéd szobákba ment el, az öregebbik pedig nyugodtan várta a bekocogtatót. Varjas ur iránt annyiból figyelmetlenek valánk, hogy kül­­sejétől nem emlékezénk; de az egyént már elképzeltük, te­­hát világért sem akarnák eltörölni azon színezést, melyet az el­­ső pillanat adott helyettünk; sőt inkább kérjük önöket, hogy az eddigieken kívül még egy pár goromba vonást tessék tenni, mert annyit mindenesetre eltűr az ilyen vastag vászon, mint Varjas ur. (Folytatjuk) Ez gyilkosság? A budapesti népbiróság a Grész érsek és társai elleni per­­ben halálra ítélte az egyik vád­­lottat, Vezér Ferenc szerzetest. Az volt ellene a vád, hogy részt­­vett egy parasztlázadásban, amelynek során orosz katoná­­kát agyonvertek, sőt még azt is vallotta, hogy sajátkezüleg meg­­ölt egy orosz katonát. Ezzel szemben az igazság az, hogy 1945-ben, amikor az orosz kato­­nák mindenütt, amerre jártak, erőszakot követtek el nők ellen, serdületlen leánykák ellen ép­­pen úgy mint matrónák ellen, Vezér Ferenc azt ajánlotta a falu férfinépének, hogy fegy­­verrel a kezükben védjék meg asszonyaikat a vadállatias oro­­szóktól. Ö maga nem fegyverke­­zett fel s igy nem is ölhetett meg orosz katonákat. Hogy mennyire alaptalan a vád és hamis a kierőszakolt vallomás, szony. — Koldus vagyok én magam is, — nekem nincs kenyérke­­resőm senki, ha magam nem nézek valami után. — Hát holta után? — Mit akar Ágnes asszony? dühöngi Varjas, — hát fej­­be akarom én magamat lőni fogadásból? Vagy aszkórban va­­gyök én, hogy végrendeleteket firkáljak. — Jó! . . . ezt egyiket sem gondolom tehát — csillapító Ág-• nes asszony — hát mondja meg, hogy mit fogadott meg? Bizony kiváncsivá tesz. — Meg fogom lepni Áénes asszonyt, — bizonyosan meg fo­­gom lepni, azt elhiheti. —r Jaj! Az az Úristen, mikép gyönyörködhetik Varjas uram megtérésében, ■mert mostanában nem halásztak ki a pokol tor­­kából olyan rut, fösvény lelket, mint Varjas űré! . . . No tehát, mit fogadott meg, lelkem Varjas ur? — így már szeretem, Ágnes asszonyt, — nem is fog rám panaszkodni; mert önt is befoglaltam a szent fogadásba, — csak hallja mit mondok.-— Alig várom. — Hát, édes lelkem Ágnes asszony, minthogy a negyven­­napi böjt bejött, annak emlékezetére, hogy urunk, megváltónk szintén negyvennapig bőjtölt, . . . édes Ágnes asszony . . . (Ágnes asszony összetett kezei széthúzódtak.) . . . édes Ágnes asszony, nekünk meg kell fenyitenünk ma­­gunkat . . . (Ágnes asszony kezeit csípőre tette.) . . . Azért meggondolván a dolgot, . . . elhatároztam és meg­­fogadtam, — hogy negyven napig ne együnk egyebet, mint ke­­nyeret, és minden harmadnap egy kis sajtot. — Ezen szavak­­nál Varjas uram néhány lépéssel hátrább állt, látván, hogy Ág- ! nes asszony kezei éppen azon mozdulatot tevék, melyek igen könnyen megfenyítik a testet. I — Gyalázatos vérszopó! . . . riadt fel Ágnes asszony, én koplaljak negyven napig ilyen haramiáért, ki még az Istennek is az én bőrömmel akar beszámolni? . . . hát engem olyan bolondnak néz, hogy ilyen módon hizlalom erszényét? . . . Ősz­­szeszedem mindenemet, itt hagyom, — fogjon bolondot, ha tetszik. — Ágnes asszony! . . . mondja áhitatos hangon az elcsípett róka. — Mi kell? .— mondja a másik. SZENÁTOR DUDLEY J. LeBLANC ÉS A BÁMULATOS HADACOL Senator Dudley J. LeBlanc, a Hadacol feltalálója Millió ember Amerikaszerte ma boldogabb, hála Dudley J. LeBlanc szenátornak, a bámu­latos HADACOL feltalálójának. Úgy az ember, mint terméke■ való­­ban különleges. Senator LeBlanc mint szegény loui­­asianai vidéki fiú indult ki az életbe. Saját tapasztalatából tudva, hogy mennyit szenved a szegény nép, elhatározta, hogy szolgálatára szenteli éle­­az kiderült abból a tényből, hogy annakidején mindössze az orosz “felszabaditó” hadsereg megsértése cimén vonták per­­be és felmentették. Ami az el­­ső perben még sértegetés sem volt, az a második perben gyil­­kosság lett. Mitwílítt? A prágai népbiróság előtt egy pap bevallotta, hogy bűnös a kommunista állam elleni össze­­esküvésben, kémkedésben, stb. Nemrég ezt a papot a börtön­­ben meglátogatta egy rokona. Amikor a rokon átlépte a cella küszöbét, a pap mindjárt ez­­zel a kérdéssel fogadta: “Mondd, mit is mondtam és a tárgalá­­son? Akárhogy töröm a fejemet, nem tudok visszaemlékezni. Csak arra emlékszem, hogy be­­széltem, de hogy mit beszéltem, arról már fogalmam sincsen. A rokon felvilágosította: “Val­­lottál mint karikacsapás.” tét minden módon. Es szolgál­­ta is. Sok mindent tett a sze­­gény nép érdekében. Hogy töb­­bet he említsünk, ő teremtette meg Louisianában az Aggsági Nyugdijat, felkarolta a veterá­­nők ügyét és feltalálta a HA­­DACOL-t, a szenvedő emberi­­ségnek a legnagyobb ajándé­­kot. A HADACOL feltalálása majdnem csodálatos. Senator LeBlanc igen beteg volt. Há­­rom orvoshoz is ment, de hiá­­ba. Végre is találkozott egy öreg barátjával, aki maga i£ orvos volt. Ez hat nap alatt ki­­gyógyította betegségéből saját gyártmányú orvosságával. Le- Blanc tudni szerette volna, hogy miből áll az orvosság, de az öreg orvos nem árulta el titkát. Végre is az orvos ápo­­lónője megmondta, hogy az or­­^osságban vitaminok vannak. LeBlanc erre tanulmányozni kezdte a vitaminokat, ásvá­­nyokat és a táplálkozási rend­­szereket. Vagy 1090 könyv át tanulmányozása után vitamino­­kát, niacint és vasat vegyitett össze. Kipróbálta magán, szén­­védő embereken s egészsége­­sek lettek tőle s igy elkezdte׳ az orvosságot nagyban gyártani HADACOL néven. Ma már egy millió ember használja. ”TM׳B11UNSW1CK A TESTVÉRSZERETET ÖRÖMÜNNEPE és KÖRNYÉKE Horváth Vilmos, 2 Maple St., New Brunswick, N. J. Telefon: 2-9323 R. Civilbucsu és legénybucsu FORDS — Juhász János, aki mint tartalékos leszerelt a vi­­lágháboru után, behívót kapott, megint beöltözött katonának — hadnagyi rangban. Egy katonai táborba rukkolt be, ahová fele­­sége és két gyermeke is követte, így hát együtt marad a család, legalább egyelőre. Hogy mit hoz a jövő, azt csak Sztálin tudja. Juhász Vilmos a múlt héten a Szent Mihály g. k. templom­­ban megesküdött egy szép ma­­gyár leánnyal, aztán a fiatal pár nászutra ׳ment Canadába. Magyar repülő rekordja WOODBRIDGE — Uncle Sam magyar katonái közt alig ákad olyan, aki szebb teljesítmények­­re tudna rámutatni, mint Ur­­bán Tibor őrnagy. A világhábo­­ruban mint repülőtiszt 97 légi misszióban vett részt német föld felett és sohasem érte baj. Ko­­reában 136 repülőtámadásban vett részt és sorozatos sikereket ért el. Mellét több mint két tu­­cat jól megérdemelt érdemjel díszíti. Most hatvan napi sza­­badságra hazajött. A fiatal őr­­nagynak fivérei is ugyancsak ki­­tettek magukért a világháború idején: mind az öt testvér a ka­­tonaságnál volt. Szalonnasütés PERTH AMBOY — A Magya­­rok Nagyasszonya hitközség Szent Név Társulata vasárnap, julius 29-én egész napos szalon­­nasütést rendez az iskola udva­­rán, Cortland St. Szőke Pál el­­nők és a rendezőbizottság nagy­­ban fáradoznak már a kirándu­­lás előkészítésén. Óhazai színész WOODBRIDGE — Czinkota Mihály ujamerikás, aki két hó­­napja van Amerikában, rövidé­­sen a színházlátogató közönség elé lép mint az Uj Magyar Szin­­ház tagja. Már eddig is több he­­lyen játszott s elismerést vívott ki magának kitűnő játékával. Drága fájás NEW BRUNSWICK — Ádám Bélát 10,500 dollár kártérítésre perelte egy nő azon a címen, hogy csúnyán elverte és nagy fájdalmat okozott neki. Robban a sör METUCHEN — Miklósy Fe­­renc egy italüzletben sört vásá­­rolt és az üveget a jégre tette. Abban a pillanatban felrobbant a sörösüveg s arcát, szemeit megsértették a szilánkok. Mik­­lósy 5000 dollár kártérítésre pe­­reite a Trommer sörfőző gyárat, mert annak söre robbant fel. Érdemes magyar munkások NEW BRUNSWICK — A Johnson and Johnson cég kitün­­tette régi munkásait. Ezek közt több magyar is van. Ferenczi József, aki 30 éve áll a vállalat szolgálatában, 1000 dolláros csekket kapott; Kecskés Eszter asszony 25 évi szolgálatának el­­ismeréseképpen arany karóra jutalomban részesült; Szabó Bertalan, Gáli Gyula és Géczi István 20 évi, Borbély Helen 15 évi és Benedikt József 10 évi szolgálati tüt kapott. Személyi hírek WOODBRIDGE — Rusznyák Györgyné hosszabb idő óta bete­­geskedik, de most már a jobbu­­lás utján van. NEW BRUNSWICK — Kö­­penczey József és neje többheti szabadságukat Clevelandban és A Bethlen Otthon 30 éves jubileuma szeptember 3-án Az amerikai magyar testvér­­szeretet örömünnepét, a Refor­­mátus Egyesület ligonieri Beth­­len Otthona harmincéves jubi­­leumát és a Bethlen Otthon uj épületeinek felavatását jelent­­jük be az amerikai magyarság­­nak. Mig mi, amerikai magyarok, a szeretet diadalünnepére ké­­szülünk, addig az óhazában az ördögi kegyetlenség ül diadalt. Csendes otthonukból elhurcol­­ják az öregeket, a “nemkivána­­tosakat,” szüleiktől elszakítják a gyermekeket. Teherautókon, vonatok teherkocsijaiba zsúfol­­va viszik őket a biztos pusztu­­lás felé. A gyermekeket “nya­­raltatás” cimén testi-lelki rab­­ságba hurcolják. A régi, kegyetlen pogány vi­­lág jött vissza az óhazában. Az a kor, amikor a tengerpar­­ton megjelent a “fekete-hajó” és arra rakták az öregeket, “nemkívánatosakat” és a hajót, a nyílt tengerbe vive, ott hagy­­ták, hogy az áldozatok ott pusztuljanak éhen és a vihar­­ban. Istennek legyen hála ! mi más í lelkületű világban élünk. Mi, a ן Bethlen Otthonban, harminc éven át a mentő szeretet s-zár­­nyaival takargattuk a gyerme­­keket és öregeket. A gyermeke­­két az életre készítettük elő, az elaggottaknak csendes ott­­hont nyújtottunk. És most, a harmincéves év­­fordulóra még jobban kitér­­jesztjük a mentő szeretet mun­­káját. A magyar öregeket pusz­­titó, gyermekeket rabló időben ! mi otthonunkat újabb épüle­­ן tekkel bővítettük ki, hogy még j újabb 25 gyermek és még 26 ' öreg számára adhassunk élet­­lehetőséget. INNEN-ONNAN JAKAB ANDRÁS a Jó Pásztor utazó képviselője 234 Wilson St.״ Johnstown, Pa. Tel.: 37-8395 Egyházi esküvő LOS ANGELES — Gulyás Irén, a kitűnő festőmüvésznő és férje, a dán származású Eilef Knudsen, akik néhány évvel ez­­előtt polgári házasságot kötőt­­tek, most egyházi esküvővel megerősítették frigyüket. Az es­­ketési szertartást a Szent István római katolikus templomban Ft. Láni Mátyás plébános végezte. Tanuk voltak Szabados Zoltán lapszerkesztő és neje. Halál a traktor alatt BANGOR, Mich. — Mátyás József 28 éves farmer a mezőn halálos baleset áldozata lett. A traktor, amelyen ült, lefordult az útról az árokba s maga alá temette. Beregi Hollywoodban LOS ANGELES — Beregi Oszkár, a magyar színművészet egyik legkiemelkedőbb egyéni­­sége, Hollywoodba jött, ahol ggy angolnyelvü filmben, Any­­thing Can Happen az egyik fő­­szerepet kapta. Beregi Dél-Ame­­rikából jött nemrég országunk­­ba, Veronika leányával és Pata­­ky Kálmán világhírű operaéne­­kessel. Az idő eljárt felette, mé­­gis 75 éve ellenére megállja a helyét fiatalabbak mellett is. Megölte a villanyáram CHICAGO — Varga István, a Burnside városrész magyarsága körében ismert és népszerű 40 éves munkás üzemi baleset ál­­dozata lett. Munka közben ma­­gásfeszültségü áram érte és nyomban megölte. Ft. Horváth Ernő plébános gyászszertartása után a helyi és környékbeli ma­­gyarság nagy részvéte mellett temették el. más városokban töltötték, min­­denütt szívesen látott vendégeik voltak nagyszámú barátaiknak. Két világ — két lehetőség! Odaát a Sátán gonoszsága, itt Krisztus lelke munkálkodik; Az ünnepre készülődés köz­­ben meg kell éreznünk a két vi­­lág és a két lélek közötti kü­­lönbséget. Meg -kell látnunk a Sátán gonoszságainak mélysé­­g׳eit, hogy annál erősebben ra­­gadjuk meg Krisztus mentő szeretetét és annál erősebben fogjuk egymás testvéri kezét. A szeretet örömünnepére ké­­szülve, óhazai véreinkért féltő szeretettel telve, Krisztus névé­­ben kérünk : Labor Day ünnepén, szeptem­­bér 3-án jöjjetek el Ligonier, Pa.-ba a Bethlen Otthon, a Testvérszeretet ünnepére! Egyházaink, egyleteink tag­­jai jöjjetek csoportosan, autó­­kon, “bus”-okon, vonaton. Ak­­kor lesz az Országos Presbiter Szövetség, a Lelkészegyesület, a Bethlen Otthon igazgatóta­­nácsa és az Egyesület vezértes­­tületének gyűlése is. Legyen a ligonieri ünneplés és találkozó bizonyságtétel, tüntetés a krisztusi demokrá­­cia, Krisztus Lelke, a szeretet hatalma mellett! Jöjjetek és az óhazai ma­­gyarság kálváriajárása idején mi amerikai magyarok szép­­tember 3-án, délelőtt 11-től tar­­tandó istentiszteleten, a délu­­táni szeretetebéden, a követke­­ző napi gyűléseken, Istennel és egymással találkozva, megerő­­södhessünk és tovább vigyük a szeretet mindent legyőző mun­­káját. Dr. Újlaki Ferenc elnök, Ki­­rály Imre ellenőr, Kecskémé­­thy József igazgató, Mircse Sándor felügyelő, Béky Zoltán, Nagy Ferenc, Varga Lajos igaz­­gatók. Bridgeport{ Hírek Közli: LUKÁCS FERENC Aranylakodalom BRIDGEPORT Id. Körte­­fai István és neje a napokban ünnepelték meg házasságuk 50. évfordulóját. A tisztes házaspár­­nak öt gyermeke, ön unokája és két dédunokája van. DANZIGER’S A BUCKEYE ROAD jobb ülete Nincs semmi, ami jobban hűsítene, mint a Jantzen úszónadrág és uszóruha. 11706 BUCKEYE RD. WA 1-5516 Cleveland, Ohio DEWEY’S Camera Shop FÉNYKÉPÉSZETI FELSZERELÉSEK MŰKEDVELŐKNEK ÉS HIVATÁSOS FÉNYKÉPÉSZEKNEK 9907 LORAIN AVE. Tel: AT 1-8292 • CLEVELAND, OHIO HOZZA BE ÖREG CIPŐJÉT ÁTDOLGOZZUK ÉS OLYAN LESZ MINT AZ UJ. Sarkot megjavítunk, mialatt Ön vár NICK’S SHOE SERVICE ,*Rossz cipőjavitás nem megtakarítás” 5757 RIDGE RD. ON 12782 ־ Cleveland O. HAVANA SMOKE SHOP Friss kézzel készített szivarok és dohány BŐR ÁRUK DOHÁNY ZACSKÓK ÉS PIPÁK 12506 Buckeye Rd. Cleveland, Ohio GEORGE J. FIALKA hardware co. FESTÉK ÉS VARNISH FURNACE RÉSZEK, BÁDOG LEMEZEK VILLANY ESZKÖZÖK Szerelési kellékek — Csatornák és lefolyók 9604 Madison Ave. Moreland Radio Shoppe REFRIGERATOROK, MOSÓGÉPEK SWEEPEREK és BÚTOROK LEGJOBB RÁDIÓ SZOLGÁLAT 12525 Buckeye Road Tel : LO 15657 ־ Este nyitva Tulajdonosok: WEISS TESTVÉREK Cleveland, Ohio íyógyszer recepteket a leglelki­­ismeretesebben elkészítünk K. N. Bannon R. W. McLeod BOulevard 2-2200 The KURTZ DRUG Co. 14715 Detroit Avenue Lakewood, Ohio *

Next

/
Oldalképek
Tartalom