A Jó Pásztor, 1948. október-december (26. évfolyam, 44-53. szám)

1948-11-05 / 45. szám

PAGE 4. OLDAL A Jó PÁSZTOR — THE GOOD SHEPHERD építik a világpalotát Még kétséges, hogy életrevalónak bizonyul - e az Egyesült Nemzetek Szervezete - de a palotáját mindenesetre felépítik New Yorkban A jövőbe senki se lát, sem az amerikai államférfi, sem az osztrák kéregető, vagy az ukrajnai paraszt. Senkisem tudja ma megmondani, lesz-e holnap vagy egy év múlva Egyesült Nemzetek Szervezete. Mégis megépítik New York­ban, főleg amerikai pénzen és amerikai munkával, a» vi­lágparlament palotáját, azzal az elgondolással, hogy ilyen épületnek mindenesetre vala­milyen hasznát lehet venni egykor. Sok huzavona után az amerikai kongresszus megsza­vazta az építési költségeket. Mind . a milliókat, amik illy-en hatalmas vállalkozáshoz szük­ségesek, egyelőre Amerika fi­zeti. A nemzétközi szervezet­tel való megállapodás úgy szól, hogy minden résztvevő nemzet! hozzájárul majd a költségekhez — egyelőre a­­zonban Amerika előlegezi az egész építkezési költséget. Persze nagyon jól tudja az amerikai kormány és az ame­rikai nép, hogy az egyesült nemzetek közül jónéhányan aligha fognak valaha is hoz­zájárulni a költségekhez. De azt is tudják, hogy bármikép­pen alakulnak is a financiális dolgok, az épület, ha elkészül, itt lesz és itt marad ... f Felhőkarcoló parlament Manhattan sziget keleti partján építik fel a nemzetkö­zi parlament palotáját. Nem is egy palotát, hanem hármat: egy titkársági, épületet, egy konferencia épületet és egy közgyűlési palotát. Palotákat? Csak a sz-okás hatalmánál fogva nevezik, igy. Nem a történelmi építészeti stílusok, görög, román, rene­szánsz vagy bárok stílusok egyikét választották, mint az eddigi paloták építésénél ha­gyományos volt, hanem mo­dern nagyházat emelnek, “new yorki stílusban” — felhőkar­colót. A modern felhőkarcoló stilus mellett döntöttek nem­csak a nemzeti és művészi rejlődés csúcspontján álló nyugati népek képviselői, ha­­j nem a kínaiak és a vasfüggö­nyösök is. A titkársági épületet erede­tileg 41 emeletesnek tervez- J ték, de aztán engedtek az emeletekből kettőt. Ha 39 emelet nem lesz elég, majd ráépítenek párat utólag. Úgy ■ építik ezt a felhőkarcolót, j hogy óránként '80 mérföldes ; erejű szélnek játszva ellenáll­hasson. Erősebb szelekre leg­feljebb" politikai értelemben számítanak. Ez a titkársági épület lesz az épületcsoport magva. Eh­hez építik hozzá a másik két épületet, amelyek alacsonyab­bak lesznek. Az egészet alá­pincézik . s. a föld szine alatti helyiségben parkolóhelyet ké­szítenek 1500 automobil ré­szére. A földmunkák, ásások köjt­­ségét — 13 millió dollár — New York város vállalta ma­gára, az építési költség 65 millió dollár lesz. Rádió és televízió A tanácskozó terűiteket a legmodernebb felszereié s s e 1 fogják ellátni. Minden szót, ami ott elhangzik, hallani foghak az épületcsoport távo­li részeiben is rádió utján, Sőt látni is fogják az’ ünnepélye­sen' vagy haragosan • gesztiku­láló szónokokat televízió ut­ján. A belső falakat márványbó .és gránitból készítik. Kívülről Vizsgánál nem fogsz akadozni, bíró előtt értetlen bizonkodni, percet se habozzál hát, honfi, megment téged & BIZONFI. MINDEN HÁZBAN, ÜZLETBEN ÉS IRODA­­BAN KINCSET ÉR A BIZONFI ANGOL-MAGYAR ÉS MAGYAR-ANGOL SZÓTÁR UJ KIADÁS! KÖZEL 1000 OLDAL Az angolul való tanuláshoz Az angolul való olvasáshoz Az angolul való Íráshoz Angolról magyarra és a Magyarról angolra való fordításhoz mindenkinek NELKULOZHE­TETLEN A két szótár egybefüzve $3.50-®rt rendelhető meg kiadóhivatalunkban. Ügynökeinknél Ss kaphatő Rendelését, az árat Money Orderen vagy kész­pénzben mellékelve igy címezze: SZABADSÁG 1736 East 22nd St., Cleveland 14, O. nem annyira a falak, mint in­kább az ablakok fognak do­minálni. A levegő frissességé­ről ma már air conditioning­­gan gondoskodnak. Az Egyesült Nemzetek Szer­vezete ma ötvennyolc nemzetet képvisel. De ez a szám emel­kedni fog, ha a szervezet túl­éli a mostani és mindenkori válságokat. Az orosz-amerikai “hűvös háború” sietteti oly kormányok felvételét, ame­lyekről eddig a demokratikus népek hallani sem akartak. A népek házát New Yorkban úgy tervezik meg, hogy 70 nemzet képviselőit befogad­hassa. Az Egyesült Nemzetek Szer­vezetének nem egyedüli szék­haza lesz a new yorki felhő­karcoló. A boldogtalan emlé­kű Népszövetség genfi palotá­ját is alkalmilag használni fogják általános konferenciák­ra, mig a szervezet egyes ágai megmaradnak mostani épületeikben: a gazdasági és szociális bizottság Párisban, a világbank, az élelmezési vi­lágszervezet és az egészség­­ügyi világszervezet Washing­tonban. BAJ SOSE JÖN EGYEDÜL Montreal egyik titkos kár­tyaklubjának vendégeit tra­gikomikus balszerencse érte. Rablók jelentek meg a kár­tyabarlangban, kifosztották a jelenlévőket, s ráadásul alig­hogy távoztak, megjelentek a rendőrség emberei és letartóz­tatták a kártyásokat. FELEDÉKENYSÉG John Buchanan floridai bű­nözőt rablógyilkosság miatt 1927-ben halálra Ítélték, de mivel a kivégzési parancsot elfelejtették aláírni, Buchanan máig vígan élt a börtönben és csak most halt meg szivbénu­­lásban. KIBÉKÜLTEK? — Olvasta? Egy házaspár összeverekedett a törvényszék folyosóján, amikor kijött a tárgyalóteremből. — Nahát ez igazán túl­zás, még a válás után is há­zaséletet folytatni. A falusi kisbiró kidobolja: — Közhirrététetik, hogy ta­láltatott és a községházára beszolgáltatott egy fekete női ernyő, kacsát ábrázoló elefánt­­csonthyéllel. A talált tárgy csak annak adathatik ki, aki ernyő pontos leírását adja. KI TUD RÓLA? Karakás Gyula fodrászt, aki Budapestről 1908-ban ment New Yorkba, keresi öccse, Karakás Károly borbélymester, Ráth Gjyörgy u. 5, Postás kórház, Budapest XII. FÉLBOLOND A csendőrujonc táviratot kül­dött a parancsnokságnak. “A fa­luban egy félbolond ólálkodik, kérek utasítást, mit csináljak.” A parancsnokság viszatávira­­tozott: “Várni, mig meglesz a másik fele, aztán azi egészet dutyiba vetni.” Ha kezemhez kaphatnám mindazt a pénzt, melyet eddig háborúkra költöttek, akkor minden férfit, nőt és gyerme­ket olyan ruhákba öltöztet­hetnék, melyekre még a kirá­lyok és királynők is büszkék lehetnének. A földgolyó min­den pontján iskolát építenék és minden hegy tetejére temp­lomot, melyekben a béke evan­géliumát hirdetnék. (Thomas Mann) TRUMANT ÜDVÖZLI Bostonban Cushing érsek. “Nagyszerűen vezette választási harcát,” mondotta az érsek az elnöknek. DEWEYT ÜDVÖZLI választási kampánya során Brigh­ton, Mass.-ban Richard J. Cushing bostoni érsek. RIPORT A MAGYAR FALUBÓL: IRMUSKA TANITONO LESZ Útban Csongrád felé vala­melyik kis állomáson beszáll egy fejkendős asszony. Für­gén befészkelődik két hallga­tag paraszt közé, Szemközt egy piroskabátos hölggyel, aki a fővárosbód jött s herva­dó arcán ott hordja az egész világmindenség kiábrándultsá­gát és meddő bánatát». A fej­kendős asszony se fiatal, — gondolom, dagadt lábaival ott poroszkál már a hatvanadik életév felé. De a két szeme oly viliódzva ugráll, nézelő­dik körös-körül, mint két szép iramló csikó. Ez a két ifjú szem Félegyháza után végre megpihen s akkor az asszony szava fordul felénk. — Én most tulajdonképpen Pestről, Irmuskától jövök — közli meglepetésszerűen és öreg arcát kisimítja a mosoly, mint gyenge harmat a szik­kadt föld ráncait. — Irmuská­tól jövök, aki a legkisebb gyermekem....” Lesorvadt karomról a hús” Az egyik magyar csak úgy félvállról, falusi tisztességből megkérdi: — Cseléd? — Oh, nem — feleli az asz­­szony — Irmuska az óvónő­képzőbe jár s még ebben az évben képesítőre megy ... Há­rom gyermekem van, mind leány. Mindegyiket kitanittat­­tam, — aj-aj, Istenem, csak én tudom, hogy miképp! Tet­szik tudni, én szegény asszony vagyok. Se földem, se házam, se gazdag rokonom. A két na­gyobb leány iskoláztatása az uram egészségébe s mindket­tőnk fiatalságába került... Mire Irmuska, a legkisebb s a legokosabb, oda jutott, hogy felsőbb iskolába vigyem, tud­ják, lelkem, már lesorvadt a karomról a hús, kiment az ar­comból és a hajamból a szili! S a házunkban akkortájt se volt több kenyér, mint most. Napszámon tengődtünk, hét­számra ettük a hig levest. S tudják, lelkem, én mégis bíz­tam abban, hogy legkisebb lá­nyomat is iskoláztatom... Né­kem egy éjszaka különös láto­másom volt... Az ablak mellett egy nyur­ga kamasz elpiszegi magát, a piroskabátos nő és a két hall­gatag paraszt szeme összene­vet. A fejkendős asszony ész­reveszi. Tűnd éri álom — Nem muszáj elhinni — szól meghatottan —, pedig ez igy igaz... Azt álmodtam, hogy Irmuskám egy gyönyörű kastély kertjében ugrándozik s azt .kiáltja felém: “Anyám, olyan boldog vagyok!” — Mi­kor felébredtem, összeszorult a szivem. Szegény gyerme­kem, gondoltam, hát mégis csak cselédsors jut neked! Hi­szen hogyan kerülne kastély­ba másként egy szegény pa­raszt leány ? ... De másnap hoz ám a posta egy levelet. A pesti házmesterné nővérem tu­datta, hogy Irmuskámat fel­veszik ingyenesen egy iskolá­ba, amelyet a bombázások miatt valahová a Dunántúlra, éppen egy főúri kastélyba te­lepítettek ki ... Szegény gyér mekem, olyan boldog volt, mint egy kinyílott rózsaszál, csak éppen az volt a baj, hogy a bukszánkból nem jutott még a vasúti jegyre se. Nem baj, mondottam, s elszaladtam, s a két jegy ért eladtam a pár nát a fejünk alól... Gondol­tam, az öregemnek s nekem a puszta szalma is megteszi a szolgálatot... — Na, és több látomás nem volt soha? — szemtelenkedik a kamasz. A fejkendős asszonyon oly békésen ömlik el az emléke­zés, hogy már észré sem ve­szi a kötekedést. Kukoricabélyeg — De mégegyszer volt, — mondja szegény. — Tudják, lelkem, mikor az iskola beköl­tözött a kastélyba, Irmuska megbetegedett. Az igazgató­nő irt, hogy nem vállalja a fe­lelősséget, hozzam a gyerme­ket haza .. . Haza hoztam, de á kornyadozó, beteg kis lel­kem három hét múlva nekem­­esett: “Édesanyám, írasson be másik iskolába engemet. Édes­anyám, ha tanulok, meglássa, ismét meggyógyulok!” Merre menjek, hova forduljak, a fe­jemet törtem éjszakáról éjsza­kára. Egyreggel elmentem a plébános úrhoz, hogy taná­csoljon valamit. Azt mondta, próbáljam meg a váradi Szent Lujza zárdát. Kérvényt kellett volna küldenem, de otthon egy iv papirra, egy levélbélyegre való pénzünk se volt. Felmen­tem a padra, találtam kilenc cső kukoricát s megindultam a posta felé. Istenem, könyö­rülj, kértem útközben az Is­tent, — vegye be a levél árá­ba a postásné ezt a kilepc cső kukoricát.. . Az Isten megse­gített. A piroskabátos hölgy arcán a meddő bánat mintha oszla­na, előrehajlik és azt kérdi: “Na és? — Egy hét múlva megjött a válasz, hogy a gyermeket felveszik... Volt két jó ken­dermagos tyúkom és tizenegy csibém, — tetszik tudni, azt terveztem magamban, hogy lassanként elszaporitom s ha nincs napszám, öregségünkre a tojásokból pénzelünk... Mi­ikor megjött a levél, bemen­tem Csongrádra a két kender­magossal és tizenegy csibével s estére hazavittem a vasúti jegyre valót... Szent Lujza zárda — Hát ott volt a Szent Luj­zában az én gyermekem ke­rek egy esztendeig, egészen negyvennégy októberig, ami­kor megindult a menekülés. . . Negyvenhatig kínlódtunk ott­hon, éltünk úgy, ahogy. Nap­számban jártunk mind a hár­man, de engem folyton csak szorított a fájdalom, hogy ép­pen ez a legkisebb, legked­vesebb gyermekem marad ilyen félbemaradt életű, nyo­morult. S akkor egy hajnal­ban. . . — elpirul és szinte es­­deklően tekint a kamasz felé — igen, akárhogy is nevet, de igy igaz . . . szóval újra lá­tomásom volt. Valaki egy szép fehér selyemzászlót tartott elém s a zászlón ez állott: Egyenlő mértékkel Heteken át nyaggatta fér­jét a nyafka asszonyka: vigye él öt a divatos ideggyógyász­hoz. Férjemuram nehezen állt kötélnek —, divatos ideggyó gyászok számlái igen borso­sak. Végül mégis engedett. Az megvizsgálta az asszonyt, az­tán négyszemközt közölte a férjjel: — Semmi baja a feleségé­nek. Majd irok neki mégis valami orvosságot, ami tulaj­donképen nem is orvosság. — Köszönöm, doktor ur. Ne­kem pedig .. . tekintve, hegy egészséges a feleségem. . . szíveskedjék egy olyan szám­lát írni, ami tulajdonképen nem is számla . .. Szent Lujza zárda, Budapest... Hiába nevet, amikor felébred­tem, már tudtam, amit ten­nem kell. írtam a házmester­né testvéremnek, hogy keresé­se meg Peste'n a Szent Lujzá­­sokat. Néhány nap múlva ott volt a válasz, hogy valóban, a váradi Szent Lujzások Pest­re költöztek s Irmuska tanul­hat tovább! Összeszedtem a lábosaimat, levettem a nagy­kabátomat s mindent elcserél­gettem a szomszédos tanyán... Infláció volt s még most is ka­cagnom kell, hogy Csongrád­­tól Pestig 2 tojásért vitt el a vonat. . .! — Hát, szóval, két éve, hogy Irmuskám ismét tanul. Mondom, ez évben már meg­lesz a diplomája... Óh, nem is tudom, hogy az Isten ho­gyan is segített meg ennyire engemet. . . Udvary Gyöngyvér SABAU FUR SHOPPE Kész szőrmék — A szőrme bizal­mi cikk, Ha ön nem tud határoz­ni szőrméje felől, forduljon az Ön szűcséhez: 1921 óta szőrme­­készitő. 11308 Detroit Ave. LA. 0380 ! WOLOVITS i J ÉKSZER ÜZLETÉBEN [ Legjutányosabb árban megvá- i sárolhatja ékszereit, úgyszintén 1 éra és ékszer javítások garancia mellett 11818 BUCKEYE ROAD A LEGKISEBB BIBLIA Becsben most könyvkötészeti kiállítást rendeztek, amelyen igen érdekes régi és uj könyvek láthatók. A legnagyobb régi könyv az Ekkehard cimü hon­foglaláskori történelmi regény óriási kiadása: szélessége is, magassága is több mint fél yard. A legkisebb könyv egy biblia, arannyal kirakott piros bőrkö­tésben: szélessége és magassága valamivel több mint egy incs. KI TUD RÓLA? Németh Józsefet, aki több mint 35 év előtt vándorolt ki Gérce Vasmegyei faluból, ke­resi Benkő Margit, Gál János­áé, Görömbölyi ut 5a, Miskolc Tapolca, Borsod megye. STEVE SZALAI x régi megbízhatóság aiap­­tán intéz el mindenféle BIZTOSÍTÁST Ohio állam hiteles közjegyzője HÁZAK. TELKEK, FARMOK vétele éa eladása 10701 Buckeye Rd., Cleveland, O Telefon: CEdar 7700 Studebaker tulajdonosoknak — KÜLÖNLEGES AJÁNLAT Gyári kéaziiményü motorok raktáron Champion és Commander kocsikba. MEEHAN MOTORS 10421 LORAIN AVE. OR 9000 11,000 NÉGYZETLÁB KISZOL­GÁLÁSI TERÜLET Pontos kiszolgálás Studebaker-en és minden más kocsin NYITVA EGÉSZ NAP SZOMBATON A VÁNDORLÓ KOSZVENY IDE-ODA BUJKÁL Hol a lábát, hol a hátát, derekát, vagy csuklóit szaggatja és mindhiába kenegeti, csak nem talál enyhülést. A KÖSZVÉNYES EMBERNEK MEG KELL ÉRTENI, hogy a köszvény nem bőrbaj, hanem a szervezet belső betegsége, és erre belső kipróbált belső kipróbált szer ajánlatos. Számta­lan beérkezett hálalevelek azt bizonyítják, hogy kiválóan jó hatásúnak bizonyult köszvény, hasogatás, nyilalás, zsibbadás, oldalszurás, stb. ellen az OREON KANALAS-KÖSZVÉNY ELLENI ORVOSSÁG Használjon egy teljees készletet megszakítás nélkül. Egy készlet öt üveg­nek az ára $5.50 üvegje pedig $1.25. — Minden kétdolláros vagy felüli rendeléssel INGYEN küldünk egy gyönyörű szép 1949-es diszes falinaptárt. Disze lesz házának. VÖRÖS KERESZT PATIKA ,, , 11824 Buckeye Road, K*rek..........................üveg Oreont, pénz mellékelve ....................... Cleveland 20, O. kérem utánvétellel.........................................................................................

Next

/
Oldalképek
Tartalom