A Hét, 1925 (2. évfolyam, 1-29. szám)
1925-01-31 / 5. szám
A HÉT 9 A FELESÉGEM ALL RIGHT Irta: MOLNÁR FERENC (Meglehetős irodaberendezés. Az ablakon nevezetes importőrök arc képei. Kis pénzügyi könyvtár. Gázkályha. Az iroda ura, a férj, fogadja a magándetektívet.) A férj: Hozta isten, kedves Zsári ur. Azért telefonáltattam, mert ma, kétheti bécsi tartózkodás után hazaérkeztem és égek a kíváncsiságtól. ‘Mit végzett, mialatt én Bécsben voltam? A detektív: Az anyag, amit beszereztem, itt van nálam. Két héten át a nagyságos asszony minden lépését kisértem. A férj: És a feleségem nem vett észre semmit? A detektív: Hogy tetszik ilyesmit gondolni? A férj: Tehát a tárgyra, Zsári ur. A detektív: Kiindulunk, nagyságos uram, a névtelen levélből, amit kapni méltóztatott. (Felolvassa): “Tisztelt Uram! Neje önt gyalázatosán megcsalja Pöndör Jóskával, akit ön barátságára érdemesít. Járjon utána. Oly szemérmetlenül csinálják, hogy nem lesz nehéz a valóságról meggyőződnie.” Aláirva: “Jóakaró.” Utóirat: “Az egész város röhög önön.” A férj: Nos? A detektív: Mikor el tetszett utazni, munkához láttam. Aznap délután önagyságáért eljött dr. Pöndör József és kivitte korcsolyázni a nagyjégre. Mindenütt nyomukban voltam. íme, első számú jelentés: részletek a beszélgetésből a jégen. Pöndör ur: “Imádom már régen, a múltkor már nem bírtam magammal. Sternéknél bele akartam harapni a vállába.” A férj: És nőm? A detektív: Neje igy felelt: “Maga perverz.” Folytatom. Pöndör ur: “Én meghalok.” Neje önagysága: “Tőlem akár rögtön.” Pöndör ur: “Velem halsz, te démon.” Neje önagysága: “Ne tegezzen, mert B-listára teszem.” Most jött Kunóczi ur. A férj: Hova? A detektív: Oda a jégre. Kunóczi Leó ur, a Beolvadt Bank elnöke, a Vágvölgyi Tutaj ipar főrészvényese....... A férj: Tudom, tudom, tovább. A detektív: Ez nem a kis Kunóczi, aki Bécsben él, hanem az öreg, kövér Kunóczi, a százkilós....... A férj: Maga mutatja be nekem Kunóczit? A legjobb barátomat, atyai jótevőmet? A detektív: Szóval jött Kunóczi és Pöndör ur igy szólt: “ Most nekem végem, itt van Kunóczi.” Neje önagysága: ‘“Miért volna vége, maga a legszebb fiú Pesten, magáé a világ.” Pöndör ur: “Mit érek a szépségemmel, ha magának nem kellek.” Neje őngyasága: “Nekem szépség nem imponál.” A férj: Brávó. Derék asszony, (sir): És én ezt mertem gyanúsítani. A detektív: Neje önagysága elköszönt Pöndör úrtól és Kunóczihoz csatlakozott. Együtt szálltak be Kunóczi autójába, miközben a következő beszélgetést hallgattam ki. Kunóczi ur: “Ki volt az a nimand?” Neje önagysága: “A szép Pöndör Jóska.” Kunóczi ur: “Véresre verlek, ha még egyszer meglátlak evvel az alakkal. Engem nem fogsz nevetségessé tenni.” Neje önagysága: “En utálom az ilyen alakokat.” A férj: Bravó. És ilyen asszony ellen írnak névtelen levelet. Tudja, hogy száz asszony közül kilencvenkilenc oda van, ha Pöndör Jóska megszólítja ? A detektív: Tudom. Pöndör úrral kapcsolatban minden héten kapok egy-két megbizást. A férj: És? A detektív: Pöndör ur minden nőt meghódit. A férj: Csak az enyémet nem. A detektív: Bizony, az visszautasitotta. A férj: És mégis rágalmazzák. Ez Pest. Gyerünk tovább. A detektív (aktát vesz elő): Újabb megfigyelés, a Bécsi uccában, délután négykor. Pöndör ur a sarkon várta őnagyságát. Önagy sága odalépett Pöndör úrhoz e szavakkal: “Pontos vagyok?” A férj: Ah! A detektív: Pöndör ur válasza: “Pontos, pontos, itt a hideg uccasarkon, de miért itt és miért nem nálam, az én meleg otthonomban?” Neje ónagysága: “Ott soha.” A férj: Brávó. Pöndör ur: “Soha?” Neje önagysága: “Azt hiszem, soha.” Pöndör ur: “Persze Kunóczitól fél.” Neje önagysága: “Hogy kitől félek, az nem tartozik magára, de több eszem van, mint hogy egy ilyen kimondott férfiszépség csak úgy elbánjon velem.” A férj: Angyal! Mártír! Mit szól? A detektív: Bizony nagy ritkaság praxisomban. A férj (boldogan) : Tovább................................................ A detektív: Innen Pöndör ur elkísérte őnagyságát a Hamincad ucca sarkáig, ahol Kunóczi ur autója várt. Pár perc múlva megjött egy másik autón Kunóczi ur. Pöndör ur ezt látva igy szólt: “Na, itt van a főnök, én mehetek. ” Neje önagysága: “Tőlem akár a Dunának.” A férj: Mit szól? Ha minden pesti asszony ilyen válaszokat adna ezeknek a professzionátus csábítóknak, ezeknek a családi-boldogság-feldulóknak........ezeknek a....ezeknek a........ (minden vér az arcába tódul a dühtől.) A detektív: Neje önagysága Kunóczi úrral bement a selyemáruházba és a brokát-osztályt kereste. A brokát-osztályban kiválasztottak egy gyönyörű sötétkék diszkrét virágos nehéz brokátot, amelyből Kunóczi ur az egész véget megvette. A férj: Minek? A detektív: Kunóczi ur nagy autója belül mahagónifával van bélelve. De az uj Hispano, amin érkezett, még csak szürke mokettel van bélelve. Kinyitotta az autó ajtaját és meggyujtotta benn a villanylámpát. A sötétkék brokátot belepróbálták a sofőrrel az autóba, mint bélést. Őnagvságának nagyon tetszett. Kunóczi ur igy szólt: “Látod cica, ennél fessebb dolgot el se lehet képzelni. Az autód ugyanavval lesz bélelve, mint a bundád.” Azzal viszsamentek az üzletbe, levágattak a sötétkék brokátból egy bundabélésre valót a nagyobb mennyiséget eküldették a kárpitoshoz, a kisebb mennyiséget maguk vitték el a szűcshöz. Ott önagysága megpróbálta a bundát, Kunóczi ur kifizetett négyezer dollárt a bundáért, beültek a Hispanóba, miközben Kunóczi ur azt kérdezte: “Szabad autódba beleülnöm, cica?” Neje önagysága: “Még nem az enyém csak karácsonyra kapom.” Kunóczi ur: “De már a tied.” Önagysága erre bent a kocsiban megcsókolta Kunóczi urat, úgyhogy Kunóczi ur^SZILAGYI COMPANY 1580 FIRST AVE. Telefon: Butterfield 1543 NEW YORK VICTOR és COLUMBIA DANOLÓGÉPEK leszállított árban 15 dollártól 175 dollárig. — 10,000 legújabb HANGLEMEZ állandóan raktáron. — Egy dolláros heti részletre is adunk. VARRÓGÉPEK Készpénz és részletfizetésre 10 évi jótállással. Aki tőlünk vásárol, azt ingyen tanítjuk meg szabni, varrni. — Nyitva mindennap este 10 óráig. RÁDIÓ KÉSZÜLÉKEK TELJESEN FELSZERELVE Telephon: Rhinelander 6487 VIRÁGÜZLET Badenthal Károly tulajdonos. 1103 LEXINGTON AVENUE, 77-ik utcai subway állomásnál. New York. SPECIALISTA: Asztaldiszitésben, Virágcsokrokban, Lakodalmi csokrokban, Virágkosarakban, Gyászdiszitésekben. — Koszorúk mindig kaphatók. — Minden rendelés a legmodernebbül és a legrövidebb idő alatt készül.