Kraus, Naftali (szerk.): Izrael fohásza. A zsidó újév imarendje - Klasszikus zsidó művek magyarul 3. (Budapest, 1997)
Muszáf ima - Sófárfúvás
MUSZÁF ÁMIDÁ ISMÉTLÉSE A MÁSODIK NAPRA 283 godon, nagy jóságodban háruljon el izzó haragod néped, Városod, Országod és örököd felől! Valósítsd meg, Örök Istenünk, amit Tórádban megígértél nékünk Mózes szolgád által, Felséged szavai szerint, mondván: ״Visszaemlékezem a szövetségre, melyet az elődeikkel kötöttem, kiket kihoztam a népek szeme láttára Egyiptomból, hogy én legyek az ő Istenük - én, az Örökkévaló!” (3Mózes 26:45.) - hiszen öröktől fogva emlékezel arra, ami feledésbe mehet, és dicső trónusod előtt nincs feledés. Emlékezz meg hát ma irgalmasan Izsák megkötözéséről ivadékai javára! Áldott vagy Te, Örökkévaló, aki megemlékezik szövetségéről! Itt sáfárt fújnak, a közösség állva hallgatja: Tökiá, svárim-truá, tökiá Tökiá, svárim, tökiá Tökiá, truá, tökiá. Közösség, majd az előimádkozó: םויה תרה E napon jött létre’ a világ, és e napon ülsz törvényt összes teremtményeden, úgy, mint gyermekeden, vagy úgy, mint szolgádon. Ha mint gyermekeden, könyörülj rajta, mint apa könyörül gyermekén; ha mint szolgádon - akkor rajtad függ szemünk, míg megkönyörülsz rajtunk és napvilágra hozod igazunkat, Félelmetes és Szent! תשרא וניתפש Ajkaink beszéde legyen kedves előtted, magasztos, fenséges Isten, aki érti és hallja sófárfúvásunk hangját, tekintetbe veszi és meghallgatja azt. Fogadd hát irgalommal és szívesen, amint elmondjuk a ״zichronot” rendjét. םויה תרה םלוע E napon jött létre... A következő bekezdések jegyzeteit lásd a 252. oldalon.