Kraus, Naftali (szerk.): Izrael fohásza. A zsidó újév imarendje - Klasszikus zsidó művek magyarul 3. (Budapest, 1997)

Muszáf ima - Sófárfúvás

MUSZÁF ÁMIDÁ ISMÉTLÉSE A MÁSODIK NAPRA 283 godon, nagy jóságodban háruljon el izzó haragod néped, Vá­­rosod, Országod és örököd felől! Valósítsd meg, Örök Iste­­nünk, amit Tórádban megígértél nékünk Mózes szolgád által, Felséged szavai szerint, mondván: ״Visszaemlékezem a szövet­­ségre, melyet az elődeikkel kötöttem, kiket kihoztam a népek szeme láttára Egyiptomból, hogy én legyek az ő Istenük - én, az Örökkévaló!” (3Mózes 26:45.) - hiszen öröktől fogva emlé­­kezel arra, ami feledésbe mehet, és dicső trónusod előtt nincs feledés. Emlékezz meg hát ma irgalmasan Izsák megkötözésé­­ről ivadékai javára! Áldott vagy Te, Örökkévaló, aki megemlé­­kezik szövetségéről! Itt sáfárt fújnak, a közösség állva hallgatja: Tökiá, svárim-truá, tökiá Tökiá, svárim, tökiá Tökiá, truá, tökiá. Közösség, majd az előimádkozó: םויה תרה E napon jött létre’ a világ, és e napon ülsz tör­­vényt összes teremtményeden, úgy, mint gyerme­­keden, vagy úgy, mint szolgádon. Ha mint gyermekeden, kö­­nyörülj rajta, mint apa könyörül gyermekén; ha mint szolgádon - akkor rajtad függ szemünk, míg megkönyörülsz rajtunk és napvilágra hozod igazunkat, Félelmetes és Szent! תשרא וניתפש Ajkaink beszéde legyen kedves előtted, ma­­gasztos, fenséges Isten, aki érti és hallja sófárfúvásunk hangját, tekintetbe veszi és meghallgatja azt. Fogadd hát irgalommal és szívesen, amint elmondjuk a ״zichronot” rendjét. םויה תרה םלוע E napon jött létre... A következő bekezdések jegyzeteit lásd a 252. oldalon.

Next

/
Thumbnails
Contents