Kraus, Naftali (szerk.): Izrael fohásza. A zsidó újév imarendje - Klasszikus zsidó művek magyarul 3. (Budapest, 1997)

Sáchárit - Reggeli imák mindkét napra - A Tóraolvasás rendje

TÓRAOLVASÁS A MÁSODIK NAPRA 201 HÁFTÁRÁ A MÁSODIK NAPRA' 'הכ רמא ה így szólt az Örökkévaló: ״Megnyerte tetszésemet a pusztában a kardtól menekült nép, ideje, hogy nyugalmat szerezzek Izraelnek”. Messziről is megjelent előttem az Örökkévaló: ״Örök szeretettel szerettelek téged, azért érzek irányodban irgalmat! Még felépítelek, és felépülsz, Izrael szüze, még veszed dobjaidat és vidám táncra perdülsz. Még ültetsz majd szőlőker­­teket Somron hegyein, és akik ültetik, le is szüretelik. Mert eljön a nap, mikor újra hívnak az őrök Efrájim hegyein: Jöjjetek, zarándokoljunk el Cionba, Istenünkhöz, az Örökkéva­­lóhoz! Mert így szólt az Örökkévaló: Ujjongjatok Jákob felett örömmel, vigadjatok a nemzetségek élén, hirdessétek dics­­énekkel, mondván: ״Segíts, Örökkévaló, népeden, Izrael mara­­dékán!” Eszakföldről hozom el őket, a világ végéről is összegyűjtöm őket, köztük vak és béna, terhes és szülőasszony egyaránt, nagy tömegként jönnek vissza ide; sírva jönnek, és könyörög­­nek, míg vezetem őket, folyóvizekhez viszem őket, sima úton, nem is botlanak meg, hiszen atyja lettem Izraelnek, Efrájim, elsőszülöttem! Halljátok hát az Örökkévaló szavát, ti népek, beszéljetek er­­ről a messzi szigetvilágban, mondván: Aki szétszórta Izraelt, az gyűjti majd össze, úgy vigyáz rá, mint pásztor a nyájára. Mert megváltotta az Örökkévaló Jáákovot, kiszabadította a nála erő­­sebb kezéből. Akkor eljönnek és ujjonganak Cion magaslatán, az Örökkévaló javain ragyog az arcuk: gabonán, muston és olajon, birkákon és szarvasmarhákon. Olyan lesz a lelkűk, mint a jól öntözött kert, és nem búsulnak többé. Akkor táncnak örül הרטפה Háftárá a második napra: Azért ez a fejezet a második nap Háftárája, mert a Ráchel ősanyánknak adott, a megváltásra vonatkozó isteni ígéretről szól, és most újévkor reméljük ennek beteljesülését. Ezenkívül a befejező mondat az egyik nagyhatású Zichronot-vers a muszáf Ámidában.

Next

/
Thumbnails
Contents