Oberlander Báruch rabbi - Köves Slomó rabbi (szerk.): A zsidó államrend, kormányzás és politika. Dunaparti hétvége a Pesti Jesivával. 5769. tisri 25-27. 2008. október 24-26 - Zsidó Ismeretek Tára 15. (Budapest, 2008)
Szekták és rabbinikus zsidóság az ókori Izraelben
21 Szekták és rabbinikus zsidóság az ókori Izraelben képviseltek a farizeusokkal folytatott vitáikban — ezek a folyadéksugarakkal (Kíisna, Jádájim 4:6-8.), a vörös tehénnel (Misna, Párá 3:7.) és talán az állati irhákkal és csontokkal (vö. 6. §.) kapcsolatos háláchák. Azokat a qumráni tevéiben említett más háláchákat illetően, amelyekkel kapcsolatban a rabbinikus irodalomban nem találunk egyértelmű bizonyítékot, hogy valamely szektával folytatott vita tárgyát képezték volna, még mindig vonhatunk le olyan következtetést - vagy a rabbinikus háláchák megszövegezéséből vagy a rabbinikus hálácháknak a holt-tengeri tekercsek irodalmának törvényeiben található vonatkozó háláchákkal való összevetéséből hogy efféle vita létezett. Az alábbi fordításban a qumráni naptárral foglalkozó részt kihagytuk, mivel ez önmagába véve egy igen kemény és összetett téma A lefordított szöveget külön alcímekre bontottuk a jobb érthetőség kedvéért. Az alcímeket követő számozás, az eredeti kiadásban szereplő sorok számára utal, így kívántuk jelöli az eredeti szöveg hosszát. A fordítás az 1994-es oxfordi kiadás alapján készült, habár bizonyos helyeken javításokat és változtatásokat vezettünk a szövegbe. A bonyolult szöveg szerkesztése Oberländer Báruch rabbi munkája. A qumráni levél Ez itt néhány rendelkezésünk [...] ( הלא תצקמ ונירבד ), amelyek [a Tóra előírásainak megfelelő] rendelkezések, összhangban a [mi véleményünkkel, és] ezek mindegyike a [...]-vei és [a ...] tisztaságával foglalkozik [...] I. §. Nem-zsidók búzáját nem szabad bevinni a Szentélybe (3-5)58 59 [És ( לעו תמורת ןגד םױגה ) ami a nem-zsidók] új búzájából [való ajándékokat illeti, amelyet ők...] és engedik az ő [...]-knek, hogy megérintsék és be[tisztátlanítsák azt, és senki sem ehet] a [pogjányok új búzájából, [sem] a széntélybe nem lehet bevinni azt (ןיאו אובל שדקמל). 2. §. Egy háláchá az áldozatok megfőzéséről (5-8)'" [És ami a bűnáldozatot illeti,] ( םהש םילשבמ התוא ילכב תשוחנ ) amelyet [rézjedényben főznek meg, [és] amelyben [ők az] áldozatuk húsát [...], és amelyet ők a Szentély udvarában (?) [...], [és amelyet ők...] áldozataik levével. 3. §. Egy háláchá a nem-zsidók által hozott áldozatokról (8-9)60 És ami a nem-zsidók áldozatát ( לעו חבו םיוגה) illeti: [mi azon a véleményen vagyunk, hogy ők] a [...]-nak áldoznak, ami olyan, akár (egy nő), aki paráznáikodott vele (ימכ תנזש וילא). 58 Ennek a háláchának csak nagyon kis része maradt fenn, és még a kulcsszavak (ןגד םיוגה) is bizonytalanok. 59 Ez a háláchá is elég töredékesen maradt ránk, és kevéske maradékaiból nem sikerült koherens törvényt rekonstruálnunk. 60 A szöveg nagyon töredékes, de a háláchá tárgya elég egyértelmű.