Oberlander Báruch rabbi - Köves Slomó rabbi (szerk.): A zsidó államrend, kormányzás és politika. Dunaparti hétvége a Pesti Jesivával. 5769. tisri 25-27. 2008. október 24-26 - Zsidó Ismeretek Tára 15. (Budapest, 2008)

Szekták és rabbinikus zsidóság az ókori Izraelben

Dunaparti hétvége a Pesti Jesivával - 2008. október 24-26. 22 4. §. A liszt-áldozatokat nem szabad meghagyni másnapra (9-13) [És ami] a békeáldozattal [bemutatott lisztáldozatot illeti], amelyet ők (az el­­lenzők) félretesznek (תחנמ חבז םימלשה םיחינמש התוא םוימ םויל) egyik napról a má­­síkra: holott [meg van írva], hogy a liszt-felaj[ánlást] a faggyú és a hús (áldozatul bemutatását) követően, még az áldozatbemutatás napján (azaz naplemente előtt) [kell megen]ni. [Mert a] pap[ok fiainak] gondja kell legyen arra ( יכ ינבל םינהוכה ואר ריהזהל רבדב הזה), hogy ez így történjék, hogy az embereknek ne kelljen bűnbe kerülniük. 5. §. A vörös tehén előkészítésének tisztaságáról (13-17) És ami a tisztulási-felajánlás tehenére (azaz a vörös tehénre) vonatkozó tisz­­tasági előírásokat illeti (לע תרהט תרפ תאטחה): az, aki levágja, és az, aki elégeti, és az, aki összegyűjti a hamvait, és az, aki a megtisztulás [vizét] hinti - ( לוכל הלא תובירעהל שמשה תויהל םירוהט) naple[ment]ekor válnak mindezek tisztává, s akkor a tiszta ember meghintheti a tisztátalant. Mert Áron fiainak kell [.........................] 6. §. Több háláchá az állatok irhájának tisztaságáról (18-24) (a) [És, ami a] marhák [és juhok] bőrét [illeti,( לע תורוע רקבה ןאצהו ) amelyet ők..............] [állatbőrből] edényeket [.........................., hogy] azokat a szentélybe ne [vigyék...............................................] (b) És ami [a tisztátalan állatok] bő [rét és csontjait] illeti [tilos edény] fogó­­kát [készíteni a csontjaikból] és a bőrökfből] (ןיא ...תושעל תודי םילכ). (c) [És ami] egy tiszta [állat] tetemének irháját [illeti]: az, aki egy ilyen te­temet visz, [nem] férhet hozzá a szent ételhez ( אול שגי תרהטל שדוקה ) [...................] (d) Ami pedig a [...............]-t illeti, amelyet ők [arra használnak, hogy......... ...............................................mert] a papok [fiainak gondja] kell legyen arra, hogy [mindez] így történjék, [hogy] az embereknek [ne] kelljen bűnbe kerülniük ( אולש ויהי םיאישמ תא םעה ןווע). 7. §. Az áldozatok levágásának és felajánlásának helye (27-35)61 [És ami azt illeti,] ami meg van írva: [ha egy személy] tehenet, juhot vagy kecskét [vág le a táboron belül vagy] a táboron kívül: mivel [...] a tábor északi részé[ben]. És mi azon a véleményen vagyunk, hogy a szentély [a ״találkozás sátra”] (ונחנאו םיבשוח שדקמהש ןכשמ להוא דעומ אוה םילשוריו הנחמ איה), és hogy Jeruzsálem a ״tábor”, és hogy a ״táboron kívül” [az Jeruzsálemen kívül], azaz, táborhelyeiken. A ״tá[boron] kívül” [kell ... a vörös tehenet és] ki­­vinni [az] oltár hamvait és eléfgetni a vörös tehenet. Mert Jeruzsálem] az a hely, amelyet [O kiválasztott Izrael] összes törzsei közül [.....................] ( יכ םילשורי איה םוקמה רשא רחב וב לוכמ יטבש לארשי ) [ ] [.................................] [nem] vágnak a szentélyben. 61 A szöveg sérült, és különböző kéziratokból vett töredékekből van összeállítva

Next

/
Thumbnails
Contents