Oberlander Báruch rabbi - Köves Slomó rabbi (szerk.): Dunaparti hétvége a Pesti Jesivával. 5768. chesván 21-23. 2007. november 2-4 - Zsidó Ismeretek Tára 13. (Budapest, 2007)
Biblia
Dunaparti hétvége a Pesti Jesivával - 2007. november 2-4 8 urammal, Ábrahámmal 13. íme, én állok a vízforrásnál és a város embereinek leányai kijönnek vizet meríteni; הױון רנןןה רזןיא רמא הייןא דקה א! ךדנ הן״עןזן הלקא) הןוזןי םגן ךילמן ,זזןיןיא התא חחעיו קח?י^ ה?ו עדא י? עע1תי ד?ל םע .י}'ד$ תישארב) ,רכ (די 14. Legyen tehát úgy, hogy amely leánynak azt mondom: hajtsd meg korsódat, hogy igyam, ő pedig azt mondja: ״Igyál, és tevéidnek is adok inni”, - azt szántad szolgádnak, Izsáknak. Erről fogom megtudni, hogy kegyes voltál uramhoz התוא תחכה - ...azt [a leányt] szántad... - היואר איה ול - [Az a leány] neki való, - אהתש תלמוג םידסח - mert jóságosán fog cselekedni, - יאדכו סנכיל ותיבב לש םהרבא - s így méltó rá, hogy Ábrahám házába lépjen. - ןושלו תחכוה תרריב - A תחכוה (hocháchtá) szó azt jelenti ״kiválasztottad”, - ט״שיבורפא זעלב - ófranciául: approuvest [azaz egyértelműen megmutatni]. הבו עדא — ...Erről [a lány viselkedéséről] fogom megtudni... - ןושל הנחת - Ez könyörgés volt: ״Hadd tudjam meg erről [a lány viselkedéséről]...”. יכ תישע דסח - ...hogy kegyes voltál... - םא היהת ותחפשממ - Ha [a lány] az ő [Ábrahám] családjából való lesz, - תנגוהו ול - és való hozzá, - עדא יכ תישע דסח - akkor tudni fogom, hogy kegyet gyakoroltál 15. És történt, ő még nem végzett azzal, hogy beszéljen, íme jött Rebeka, aki született Beszúélnek Milkó fiának, aki Nóchomak, Ábrahám testvérének felesége volt, és korsója a vállán. 16. A leány pedig igen szép ábrázatú volt, hajadon, férfi nem ismerte őt még; lement a forráshoz megtöltötte korsóját és feljött. 17. A szolga pedig elébe futott és mondta: Hagyj, kérlek, hörpintenem egy kis vizet korsódból. 18. ő mondta: Igyál, uram! Sietett és leeresztette korsóját kezére és adott neki inni. 19. Midőn végzett azzal, hogy inni adott neki, mondta: Tevéidnek is meritek, amíg eleget ittak. 20. Sietett és kiürítette korsóját az itatóba és újra futott a kúthoz, hogy' merítsen; és merített összes tevéinek 21. A férfi pedig bámult rajta, hallgatva, hogy megtudja, vajon sikeressé teszi-e az Örökkévaló az ő útját vagy sem? יהױ רזןיןן? ול? פילסןה תותיןיל חןזנ שיאה םןן בהן עק? ,ולןזןיס יגיןיו םילימ? לע הךן הרזקע בהן .ם^ז^מ תישארב) ,דכ <בכ 22. És mikor a tevék már eleget ittak, elővett az ember egy arany orrgyűrűt, amelynek súlya fél sékel volt, és két karperecét, melyeknek súlya tíz aranysékel volt. [Rási értelmezésében az itt felsorolt értékek mennyisége és súlya nem csupán Ábrahám gazdagságát hivatottak kifejezni, hanem egyben azokra a későbbi eseményekre utalnak, amelyek majd Izsák és Rebeka leszármazottaival történnek ]