Hertz, Joseph Herman: Zsidó Biblia. Mózes öt könyve és a Haftárák 5. Deuteronomium - Zsidó Biblia 5. (Budapest, 2013)
Tárgymutató
619 V. 189 רכש V, 148 רכש הוצס חוצם II, 885 שולש הרשע תודמ V, 334 ,םלש תומלש 61 םש ,רבעו ושרדמ לש V, 161 תוסש V, 207 יניסש לגר ינפכ ומצע V, 45 עסש V, 83f עסש לארשי תאנש םגח 497, III, 199; IV, 231 III, 176 תוינש V, 404 רעש V, 219 טפש IV, 245 יפש IV, 196 אבת הרפ רפכתו II, 298 וכות ורבכ V, 116 הבעות II, 2 תרות םיגחכ II, 181 םוחת תבש III, 290 ; V, 340 החכות 42 תרות הליגמ הליגמ הנתנ 222 תורות V,93 םת III, 144 חלפת III, 51 תמורת ןשדח IV, 251 העורת IV, 251 ירת רשע V, 60, 870 הבושת הבושת חלפת הקדצו III, 162, 468 Pótlások, javítások és újabb fordítási javaslatok az I—IV. kötetekhez. Ha a javítás, illetve a pótlás a kommentárra vonatkozik, akkor a fejezet és a vers (haftáráknál az oldalszám is) mellett zárójelben azt is megadjuk, hogy a kommentár hányadik sorában van a javítandó szöveg vagy a pótlás. A második kötet 612—613. oldalain már közöltünk egy Corrigenda et addenda sorozatot a Genezisre vonatkozólag. 7. Genezis. 1. 20. ״sokaságától“ vagy: nyüzsgésével (Az IMIT régi forditása). I. 21. ״élőlényeket“ h.: a mozgó éiő lényt (Az IMIT régi forditása). II. 14. ״ez Asszíria keleti része felé folyik“ h.: ez Asszíria előtt folyik; vagy: ez Asszíria keleti oldalán folyik. H. 23. ״ez csont“ h.: ez immár csont. III. 14. ״az örökkévaló“ h.: az Örökkévaló Isten. III. 16. ״terhességed fájdalmát“ szószerint: terhességed és fájclaim ad. VI. 12. ״látta“ szószerint: és Íme. VII. 23. ״az ég madarait" h.: az ég madarát. Vili. 4. ״a hetedik hónap“ szószerint: a hetedik hónapban, a hónap... VIII. 12. ״még hét napig" h.: még másik hét napig.