Zalamegyei Ujság, 1943. október-december (26. évfolyam, 222-296. szám)

1943-11-27 / 269. szám

XXVI. évfolyam, 269. szám. ÁRA 20 FILLÉR. 1943. n«T«mber 27. SZOMBAT. ZALANEGYEI ÚJSÁG Ráfizetés egy fsára 3.40, negyedévre 9.80 P. j Politika! napilap j Szerkesztőség fes kLdóhívaJ«!: Hirdetések díjszabás szerint. j Felelős szerkesztő: SZAKÁL FERENC. j Zalaegerszeg, Széchenyi-iér 4. Telefon: Í28 idvent Az ■emberiség a par adicsomkeríjéi!ek el­vesztése óta állandó várakozásban él. Adven­tét vár. Reményeinek beteljesülését. De ek­kor mindig új remények születnek, érnek és teljesednek, vagy halnak el. Már csak ilyen az ember. Ez tartja benne a lelket. Ezért/ nagy szó. ezért mindig új tartalmat jelen tő'_szó: advent. Valamikor, évezredek [előtte nagyobb, szebb volt a jelentése, több a tartalma. Hisz a bukott, fuldokló ember velőtrázó sikolya volt az Élet ,után. A homályos éjtszakából a fény utáni vágyódás, ygrenézés. Ebben a vágyban, sóvárgásban született meg a »Harmatozzatok égi magasok« melódiája. Az elmélkedő lélek, mint finom vevőkészülék, ha fel tudná fogni a sóvárgást, a kiáltást sugárzó hullámokat, ak­kor megérezné, mi az a nyomor, mi az a fájdalom. A bukott ember, a bűnös ember siralma ez. De a könnyben, síró tekintetb*en szivárvány csillog. Advent. Jön majd Valaki, Aki felemeli az embert, Valaki, Aki ismét az emberi méltóságot, ezt az istenfiúi való­ságét kinyilatkoztatja. Jön majd Valaki, Aki azt mondja: Jöjj utánam. Ez a szivárvány­színű káprázat, jez a remény megvalósult. Az igazi advent beteljesült. ‘ De mindig fel-felgyullad, lobbanik az em­beri szívben fiz advent, a boldog jövő-várás édes bizalma, ^reménye. Ida ez nem lenne, akkor talán nem lenne olyan könnyű és vigasz­taló a siralomvölgyben járó ember könnye, szenvedése. A megpróbáltatások nehéz súlya itt válik könnyűvé, sokszor édes teherré. Vé­gétéi- majd a gyász, szenvedés, mert a küz­delmek advent je beteljesül. Szomorú időket élünk. Bánatos a tekin­tetünk. Nagy feszültségeket erezünk. Valahogy úgy vagyunk, mint a fuldokló ember. Szinte elmerülőfélben vagyunk a történés erős iramú sodrában, az .örvények fodrozásában. Meg aka­runk kapaszkodni, de csak a semmit, a vi­zet csapkodja fáradó kezünk, kedvünk. Tele vagyunk a nagy vizek, nagy idők zúgásával. De alig találunk reményt. Kiáltunk: segít­ség! Várjuk az életet hozó csónakot a part­ról. Ilyen a mi adventunk 1943 karácsonya előtt. Az ember fuldoklik az öncsinálta tenger­ben. Ez fi kultúra, ez a sápadt nagyotakarás eltemeti midazt, ami szép volt és nemes. Az önerejében bízó emberi gőg fel akarja épí­teni a maga bábeli tornyát. De kártyavárként dől össze. Ez lett az épület sorsa. De nem iez a legszomorúbb, hanem megzavarodik maga az ember is. Az összhang helyett zavar, za­var és zavar. Ember, nézz végig az életen, környezeteden, magadon, szívedben! Megvan-e az összhang? A szép harmónia? Ez mindig is így lesz, ha elveszik a cél, ha elárulod az ér­tékeket, ha felcseréled az eszményeket. Esz­mények felcserélésének [korszakát éljük. Mind­az, ami szép volt, az most rút lett. A közép­kor ideálja a 'szent volt, most belőle fari­zeus lett. Valamikor lelkesedett az erkölcsi szépségért, a nemeséit, a szentért, akiknek erényük: az (alázat és önmegtagadás. Ma pe- dig a fizikai szép, a testi szép a bálvány és ideál. Ez a fáradt kor a bajnokért, pilótáért, a gépemberéit lelkesedik, akiknek erényük a gyorsaság, a rekord. Ami tegnap fenn volt, az most lekerült, a sárban fetreng, s a sár foglalta el a magasabb helyet. Ebben a fel­cserélődésben elkopik a régi szín, foltos lesz az eszmény és fekete lesz az erény. Kikap­csolódik az Isten és helyiébe jön a gőgös ■Ember, Á Szovjet nem akar szembehelyezkedni Japánnal Knox beismerése szerint a Giiber-szigeteknél nehéz a helyzet — Gomel j és Krivojrog vidékén némi tért nyertek a bolsevisták — Légitámadás London és Berlin ellen — A szovjet vezetőség nem nézi jó szem­mel az állambiot kokat — Horvátországban elfogták a kommunista bandák vezérkarát A Magyar Távirati Iroda jelenti: Az UNRRA távolkeleti bizottságban a kö­vetkező ájlamok kapnak képviseletet: Kína, a francia felszabadító bizottság, FiiLöp-szige­tek, Nagybritannia, Uj-Zeland, Ausztrália. A szovjet ebben a bizottságban nem akarja ma­gát képviseltetni, mert nem áll háborúban Ja­pánnal. Légitámadás Berlin és London ellen (Berlinből jelenti a MTI): Az angolok is­mét támadást intéztek a birodalmi főváros ellen./ Xty (időjárás inasatt, de a német légvé­delem félrevezetése (miatt is nagy kerülőt tét- t tek Észak-Németország felett. A hosszú be­repülési úton és főleg Berlin legiterében sú- Jyjosi fégi harcokra ■ ényszerítették őket. Az előbb már felriasztott légvédelmi tüzérség is támogatta) fi (német gépeket. Már (ja táma­dás első felében 15 gép lelövését jelentették. A lelőtt gépek számáról mindig újabb jelenté­sek érkeznek. A legutóbbi támadás már azért is hatástalan volt az előbbiekkel szemben, mert az angol légi erők lényegesen kevesebb bom­bát vihettek (magukkal a hosszú út miatt* mint az (előző támadásoknál. (Londonból jelenti a Búd. Tud.): Tegnap este Londonban légiriadót rendeltek el. Ber­lini jelentés szerbit a péntekre virradó éjtszaka lezajlott London elleni (támadás két részből állott. Mindkét vállalkozásnál és a Dover el­len intézett támadásnál összesen egy német gép veszett jel. (Berlinből jelenti a MTI): A Majna-menti Frankfurt ellen intézett légitámadások alkal­mával qltalálfák Goethének az egész világon ismert szülőházát is. Gomeljnél és Krivojrognál tért nyert a Szovjet (Berlinből jelenti a MTI): A keleti arcvo- naí helyzetéről német jelentések a követke­zőket! ápapítják meg: ,A Gomelj környékén lezajlott súlyos elhárító álarcokon kívül meg kell említeni, hogy a szovjet Krivojrognál ösz- szevont páncélos kötél ékekkel délnyugatra és északra megkísérelte, hogy áttörje a német állásokat. Ezekben a támadásokban néhány ki­lométert sikerült az ellenségnek előrejutnia, de az /erős német tüzérség összpontosított tű­dében megállították őket és több harci alaku­latot körülzártak jés teljesen megsemmisítet­ték őket. A nevelji arcvonalon a német csa­patok tovább szorították vdél felé az ellensé­get. Ezekben fi harcokban 10 szovjet pán­célod semmisült meg és egy teljes szovjet! vadászszázad morzsolódott (teljesen fel. : i Világhírek röviden Berlin. A Német Távirati Iroda katonai munkatársa ä tegnapi helyzet áttekintésében megállapította, hogy fi keleti harctéren a kievi és a gomelji arc vonalszakaszon volt a harcok súlypontja. Zágráb. A (kommunista bandák vezérkarát elfogták és átadták a helyi rendőrségnek. Nagy angol és amerikai pénzeket találtak ezen a helyen. Stockholm. Nagy feltűnést keltettek azok a moszkvai nyilatkozatok, amelyek az állam­blokkok ellen irányulnak. Londoni szovjet kö­rök úgy nyilatkoztak, hogy ellene vannak min­den blokknak, amelyben Fhmország is részt- venne. Stockholmban felteszik a kérdést: váj­jon mik is az alapelviéi a (szövetségesek há­ború utáni politikájának? Á svéd nemzetvé­delmi miniszter kijelentette, hogy Svédország nem hajlandó olyan nemzetközi bizottságban résztvenni, amely (egyértelmű volna a szabad­ság kiküszöbölésével. Amszterdam. Knox amerikai tengerészet- ügyi miniszter kijelentette, hogy a Gílber­Innen a küzdelem, a szenvedés, a meg­próbáltatás. Talán ftt gyökerezik a háború is végső elemzésben, ßzinte az embert elfogja a szédület (és fuldokolni kezd. Bánatosan is­métli a költővel: Minek születni, minek élni. De fellobban az adventi fény. A bizalom és a remény új erőket önt és az ember felveszi a keresztjét s viszi tova, mert jön a Meg­váltás. 1943 adventjének is ez a tanítása. Ke­zünket összekulcsolja és imába hajt: Ö Ad­vent, hozd el számunkra, akik elhagytuk a szépet és fi jót, hozd el ismét a zavar helyett az összhangot, fi sötétség helyett a fényt. In­dítsd el a másvilág partjairól a csónakot, hogy hozza el a szabadulást, az őrömet, a békét.

Next

/
Thumbnails
Contents