Zalamegyei Ujság, 1942. április-június (25. évfolyam, 73-144. szám)

1942-06-13 / 131. szám

1942. június 13. ZALAMEGYEI ÚJSÁG 5. Hiram Motherwell érdekes áttekintésben is­merteti azokat az amerikai törekvéseket, ame­lyek Washingtont, illetően Newyörköt akar­ják! a világ központjává temii és cinikus öröm­mel állapítja meg, hogy London máris kény­telen volt helyét Newyorknak átengedni. Világosság dolgában az amerikai sajtó és irodalom, sőt magának Roosevelt közvetlen környezetének legújabb megnyilatkozásai sem hagynak maguk mögött kívánnivalót. Az isméit: amerikai hetilap, a »Life« társ­kiadója, Elliot Janeway, akit a »The Presi­dent’s Álén« néven emlegetett csoporthoz szo­ros szálak fűznek, lapjának 1941. május 5-i számában »Roosevelt versus Hitler« felirat­tal írja: »Csak azért, mert az angolok bátor emberek, a mi nyelvünket beszélik és részvétünkre szorulnak, nem akar­juk és nem tudjuk Anglia támogatá­sát tovább folytatni. Tudatában kell lennünk, hogy Nagybritannia meg­szűnik külföldi állam lenni és a mi 49. államunkká lesz, amely véletle­nül a harcoló fronton terül el«. Végezetül érdemes a Fortuna című ame­rikai magazin 1941. augusztusi számát is meg­hallgatni: »A háború erkölcsi és ideológiai, de minden más fázisában is fel kell az Egye­sült Államoknak arra készülnie, hogy Nagy- britanniától elragadja a vezetést. Énnél a problémánál alig van csiklandósabb kérdés. Melyik legyen az angol-amerikai demokrácia cégében a hangadó fél? A politikai hadveze­tés egyik legkényesebb pontja az angol-ame­rikai viszony ... Mindazonáltal ennek a tár­sasviszonynak feltételeivel kölcsönösen tisztá­ban kell lennünk .. . A sors úgy hozta magával, hogy a cég vezetését az Egyesült Államok­nak kell átvennie. Vegyük tudomá­sul ezt a tényt alázattal. — az ango­lok pedig viseljék el méltósággal...« Igen, mi mást is tehetne Anglia? Ha Franklin Delano Roosevelt kegyeit továbbra is élvezni akarja és meg akarja tartani ba­rátságát, hallgatagon kell szemlélnie, miké­pen igyekszik Amerika a világbirodalom fel­bomlását siettetni, hogy romjain magát gazda­gítsa. Távolkeleti befolyásának elvesztése után az Egyesült Államoknak valóban szüksége is van erre a kárpótlásra. WAAAWVWVWWWWWWWWWWVWW Newyork, az ezer zsinagóga városa (J. E. K.) A legújabb statisztika szerint Newyorkban ötszáz keresztény templommal szemben 1000 zsinagóga van. Nem is csoda, hiszen minden negyedik newyorki lakos — zsidó. Az USA-ban élő zsidók 46 százaléka, vagyis 2,035.000 zsidó Newyorkban lakik. A városban mindenfelé lehet imaházakat látni, de a legtöbbet persze a zsidónegyedben. New­yorknak ugyanis épen úgy megvan a maga zsidó, mint kínai negyede. És ez nem más, mint a Manhattn-félsziget déli része, a Hud­son- és East-folyok között, a város szívében. Manhattan alaprajza sakktábla-szem. Utcái csupa egyenes vonal, hosszában az 1. Ave­nue-tol a 12-ig, keresztben az 1. Streetől a 90.-ig. A zsidók városrésze az alacsony szá­mú utcák körül terjeszkedik. Ezen a környé­ken látható a legtöbb »lotfer« is. így nevezik Anici dcaban azokat, akik egesz nap az utcán a kis, fokhagymaszagú kávéházakban lődörögnek és senki sem tudja, hogy tulaj- donképen miből élnek. Semmittevésük az igazi amerikai számára teljesen érthetetlen. Sok gazdag zsidó természetesen már elhagyta a gettót és előkelőbb negyedbe költözött. Vil­lákban laknak és hatalmas autókon járnak, de róluk sem igen tudják, hogy tulajdonképen miből is élnek. 50 50 minta szebbnél-szebb imprimé női ru­hára található a Schütz Áruházban. Külföldi lakodalmi szokások A magunk szokásait, babonáit eléggé is- • merjük, nézzünk szét egy kicsit, milyen es­küvői babonák divatoznak külországokban. Sok olyant találunk, ami a magunkéhoz ha­sonlít kissé, de van sok egészen furcsa és idegen elképzelés közöttük. Tiroli szokás, hogy a nászlakomán az anyós ügyesen leborított, tele pohár bort nyújt át vejének tányéron. Ha az ifjú férj ügyetlenkezű és kiönti a bort, nemcsak kine­vetik, de azt jósolják neki, hogy nem fog tudni bánni a feleségével, viszont, ha ügye­sen bánik a tányérral és egy csöpp bort sem önt ki belőle, miközben felköszönti a vendé­geket, akkor meg vannak elégedve vele és azt mondják, hogy úr lesz a házban. Ugyancsak itt szokás a menyasszonyt »megszöktetni«, — elrejteni a vőlegény elől. Ha hamar megtalálja, akkor azt mondják, hogy a menyecske nem elég ravasz, ellen­ben, ha sokáig kell keresgélnie, míg ráakad, akkor ünnepük a fiatal asszonyt és azt mond­ják, hogy ügyesen, derekasan fogja vezetni a férjét. Linz környékén volt szokásban, hogy ami­kor a fiatalasszony férjével új lakásba jön, kenyeret nyújtanak át neki. Az asszony megszegi a kenyeret és a levágott sarkát el­teszi, hogy házasságában ne lásson szüksé­get, ne szenvedjen. Rendesen adnak egy fa­kést is a kenyérhez, ezt el kell a menyecs­kének hajítani, de úgy, hogy a ház felé vesse a szerencsét. Ha az első kenyér nem pené­szedbe meg, akkor a házasélet boldog lesz. A menyasszonynak fel kell hágnia a te­rített asztalra és tányérok, poharak között úgy kell végigmennie, hogy semmit fel ne dönt­sön, mert ez rossz jel lenne a házasságra. A babonás jósolgatások azonban jóval az esküvő előtt megkezdődnek. Ha a szerelme­sek párosán visszatérő fecskét látnak me^ tavasszal először, akkor még abban az év­ben meglesz az esküvőjük. Ida akár leány, akár legény tükröt tör, hét esztendeig kell' várni az esküvőre. Akik szeretik egymást, ne adjanak egymásnak se szúró, se vágó szer­számot, mert elvágja a szerelmet. A lakodalmon rossz jelnek veszik, ha az idő iysm kedvez. Ha esik az eső, azt tartják, nyalánk a menyasszony. Ha temetéssel ta­lálkozik a lakodalmas menet, szomorú lesz a házasság is. Ha a menyasszony borral önti le magát, akkor azt mondják, hogy iszákos lesz a férje. Fia a menyasszony elérzékenyül és sír, azt tartják, hogy akkor majd nevető asszony lesz belőle. \ an olyan hely is, ahol az esküvő napján botot égetnek el a menyasszonyi háznál,; hogy az új asszonyt ne verje az ura. Viszont rozmaring-ágat szúrnak a földbe. Ha meg­ered, akkor a fiatalok boldogok lesznek. Franciaországban azt tartja a nép, amikor együtt játszik szembekötősdit a fiatalság, hogy akire a leány zsebkendőjét dobja bekö­tött szemmel, az lesz a férje, vagy pedig, hogy az fog először házasodni abban az} évben. A nászmenetben a templom felé a fiatal pár elé fahusángot és fűrészt tesznek, szem­be állanak egymással és a fűrész egyik végét Tüzelőjét a les Németh tüzelő és építkezési szerezheti be. Megbízható pontos kiszolgálás. (előnyösebben József enyagkereskedőnél Kossuth L. u. 62 Telefon 228 Épületfa, metszettáru, asztalosáru, mész, ce« ment, terméskő, szige­telő és fedéllemezek, stokaturnád stb, Tűzifa Kőszén Brikett Kox és Kovácsszén Valahol Magyarországon. Nem fütyörészve, nem nótázva, hanem nagyokhoz illő komolysággal hordta a követ. Nagynéha felébredt gyermeklelke és kicsit irigykedve el-elnézte az utcán gondtalanul ját­szó sok nevető gyereket. De egyébként nem fájt neki a »gond és a munka«. Sót sokszor olyan öntudatos büszkeség fogta meg a lel­két és oly boldogan mondta el a metazo gye­rekeknek, hogy ő 12—13 éves létére mar ke­nyeret keres!... Egyszercsak, jaj, ájultan, véresen össze­esett. Élütötte a kocsi. Amint összezúzott arc­cal, könnyező szemmel ébredezni kezdett, nagy csodálkozással látta, hogy puha-fehér ágyban, sok-sok bácsi között fekszik. Kórházba került. Egészséges, fiatal szervezete hamarosan magához tért, pár nap alatt felépült. Cí;(kid­ben sétálgatott a parkban, figyelmesen hall­gatta a járókelőket, s néha csöndes beszéd­del szótváltott a »nagy« emberekkel. Bár­hol is kezdődött a beszéd fonala, a kis em­berke a szót mindig küzködő otthonára for­dította. Beszélt testvérkéiről, akiknek kezé­ben kisebb lesz a kenyér, mert ő, a legidősebb testvér s nincs, aki megtoldja a levágott ke­nyeret. Napszámban dolgozik majd a nyáron. Vézna kis teste erősen tartja magát. Nem is­meri a boldog, gondtalan nyarat, fehér kalá­csot és csengő gyerekkacajt. Pedig jólesnék neki is a nyaralás, hogy megerősödve kezd­hetné az új iskolaévet. Esténkint Ids testvérei meglátogatják. Ma­gához húzza őket és okosan elbeszélget velük. Fehér pengőket szorongatnak, amit cukorra kaptak, de így oktatja őket: Kenyérre kell most, cukorra nem telik. És pénzüket össze­szedve, anyukájuknak küldi. S aztán összesúg­nak, marasztalja őket. Mikor aztán munkái után édesanyja is meglátogatja őt, Ids csa­ládjuk gondját ketten szépen megbeszélik. Volt-e otthon édesapám az este? Adott-e pénzt édesanyámnak? Nem bántotta-e úgy, mint a múltkor és öcsikéhez volt-e jó szava? Édes­anyja könnyes kicsi fiának csöndben el-elpa­naszkodik nagy szomorúságáról... Nem tudni, miről folyt a szó, mi az a nagy bánat, de a kis fiúcska másnap illedel­mesen a főorvos elé áll és szépen előadja ké­rését: Tovább nem maradhatok, ma okvetlen haza kell mennem!... Faggatják, kérdik, mi­ért siet, mi hajtja, de a fiúcska egyre csak azt mondja: Nem lehet megmondani, miért, de ma okvetlen haza kell mennem. Kezdik más szemmel nézni, hisz felnőtt­nek is becsületére válnék határozottsága. Ek­kor a »fő bácsi« nagy komolyan csak ennyit kérdez tőle: »Négyszemközt se, gyerek?« — Igen, négyszemközt lehet. S kézen­fogva mennek: az erős, tudós orvosbácsi, meg a nagy gonddal küzködő »gyerekember«. A kis fiú beszélt szívvel-szóval, meg­győzően. S a néhányperces beszélgetés után már készülődik is. Búcsúzóíil még valakinek odasúgja: — Nem maradhatok, nekem most ott­hon a helyem, mert apuka ott akar hagyni minket és én ezt nem engedhetem!... A proletár^yerek

Next

/
Thumbnails
Contents