Zalamegyei Ujság, 1941. április-június (24. évfolyam, 74-146. szám)
1941-05-26 / 118. szám
2. ZALAMEGYEI ÚJSÁG 1941. május 26. Magyar istentiszteletek a Csáktornyái katolikus templomban A Csáktornyái ferences rendház kél fiatal pátere szerdán a varazsdi hídon át eltávozott hazájába, Horvátországba. A plébános, a házfőnök és a többi páterek rendtársi szeretettel fogadták a Nagykanizsáról odai- érkpzetl P. Gulyás Menyhért ferences plébánost és a muraközi származású P. Murai Frigyest, aki Csáktornyán április 27-én tábori szentmisét, s magyar és muraközi nyelven szentbeszédet mondott. P. Gulyás Menyhért azonnal tanácskozásra hívta össze a pátereket és létrehozta velük a magállapodást, amely szerint azok készséggel alkalmazkodnak az új rendhez. A részletek megbeszélése után P. Murai ott is maradt a Csáktornyái rendházban, hogy a békés együttműködést megvalósítsa és biztosítsa. A megállapodás szerint attól a naptól a Csáktornyái plébániatemplomban rendszeresen tartanak magyar istentiszteleteket is. Az első vo’lt a szerda esti magyar litánia. A templom zsúfolt volt, sokan a templom elé szorultak ki. Egy amerikai iró nevetséges „béketerve“ Róma, május 26- A Giornale d’Ilalia jelentése szerint Russel hírneves amerikai író az American Mercury folyóiratban hall a L- liajn béketervet tett közzé arra az esetre, ha sikerül Németországot, Olaszországot és Japánt teljesen leverni. Russel terve szerint a teljes győzelem után az Egyesült Államoknak kell átvenniük az egész világ katonai és politikai védelmét. Az összes közép- és kisállamokat tehát angolszász protektorátus alá kell helyezni s Anglia és az Egyesült Államok írják elő majd. a törvényeket az egész világ számára. Az új világközösségben Németországnak, Olaszországnak és Japánnak egyáltalán nem lennének jogai. Ezeket az államokat mindenekelőtt teljesen lefegyvereznék és vazallus államok sorsára kényszerífenék. Olaszország1 összes gyarmatait — a terv szerint — angolszász hatalmak kapnák. A Giornale d’Italia megjegyzi, hogy ez a terv újabb kiadása annak az elképzelésnek, amelynek megvalósíthatásáról a Jorit pluto- krácia eleinte olyan szilárdan meg volt győződve. A zalaegerszegi r. k. egyházközség a kongreganistákhoz Turcsányi Sipos József világi elnök köszönő levele A kongregációk ünnepélyéről közölt tudósításunkban megírtuk, hogy Turcsányi Sipos József, ny. táblai tanácselnök gyengélkedése miatt nem jelenhetett meg az ünnepélyen. Levélben mondott tehát köszönetét a kongregációknak- A kedveshangú levelet az idő előrehaladottsága miatt nem olvasták föl, mi pedig helyszűke miatt nem közölhettünk. Most azonban itt adjuk a következőkben: A zalaegerszegi katolikus egyházközségnek, tehát Zalaegerszeg város egész katolikus társadalmának mélységes hódolatát, tiszteletéit és méltóképen ki sem fejezhető háláját hozom a jubiláló kongregációk elé. Köszönöm azt a sok imát, amellyel a Szűz Anyát ostromolták azért, hog}^ legyen hathatós közbenjárónk Istennél miérettünk: kicsinyekért. nagyokért, szegényért, gazdagért, jóhajlamúért és megátalkodottért, — második édesanyánk, drága magyar hazánk i'el- virágozásáért. Köszönöm általános példaadásukat, amivel a katolikus élet helyes és meg Is parancsolt útját előttünk járva mutatták. Köszönöm a kongreganisla asszonyoknak azt a jótékony hatást, amit keményebb 'fából faragott férjeikre, ezeken keresztül ezek barátaira, sőt még ellenségeikre is gyakoroltak; a kongreganisla leányoknak pedig! lelkűknek, hófehérségüknek kisugárzásával elért azt a vonzását, amivel a ^kilengésekre ugyan hajlamos, de szíve legmélyén, ösztönösen mégis csak a tisztát, a lélekben emelkedettet kereső férfit magukhoz láncolták. Hálásan .köszönöm azt a fáradtságok amivel az oltár szolgálatára rendelt ruhákat go üldöztük és azt a megalázkodást, amivel a magára maradt, lehetetlen koldusnak egy cseppet sem esztétikus kunyhóját kitakarító! Lák. Köszönöm a hatóságot mentesítő és sok körültekintést igénylő azt a fáradozásukat, amivel összegyűjtötték a város elöregedett szegényeit, — meg azt az önfeláldozó szolgálatukat, amellyel ezeket az eleinek nem mindig jókedvű elnehezedettjeit naponkint gondozzák. Köszönöm azt a megszámlálhatatlan jószó L, ,amit azokra pazaroltak, akik arra rá voltak szorulva. Azt a gondoskodást, amivel megnyugtatták a kórházi ágyhoz kötöttnek lelkét, elintézték félbemaradt dolgát a~ igatóságnál vagy egyebütt és .rendbeszediék a hirtelen elhagyott, megriadt családot. 'Azt a megbocsátó szeretetüket, amivel elviselhetőbbé igyekeztek tenni a társadalom elesettjeinek, a börtönlakóknak megérdemelt vezek- lését és jámbor tanításaikkal, tanácsadásaikkal, munkaalkalmak szerzésével, vagy anyag:i juttatásokkal egyengették nekik a polgári társadalomba való visszatérés útját. Háláiéi 1 szívvel köszönöm azt a sok kis cipőt, meleg ruhácskát, puha főkötőt, és azokat a mindenféle jóval: kaláccsal, dióval, nyalánksággal. — töröttlábú, de ügyesen megragasztotf valódi falovacskával, vqgy gondosan öltöztetett tavalyi babával feli nagy- Tiagy csomagokat, amik az ovodai nagy karácsonyfa alól minden évben széláradtak a városban, hogy befedjék a mezítelent, takargassák a fázót és legalább karácsony estéjén megörvendeztessék azt a gyermeket, akinek otthon kevés örömben van része. Köszönöm azt a karácsonyi meleget is, amit. azzal a fával gyújtottak, amit kosarankint, néha csap egyen kint gyűjtöttek a szegény ember kályhájába. Elhoztam a »kis testvérkék« háláját is, akiket a Leány kongregáció tagjai vetlek pártfogásba. Ezek a legszerencsésebbek. — Az apostol kodásnak minden megnyilvánulása közül erkölcsileg legértékesebbnek, erkölcsi hajtásában legmaradandóbbnak, ezt a formát tartom. Nem feled ke zhetem meg azokról a palatáblákról, irkákról és plajbászdarabokról, képes- és olvasókönyvekről sem, amiket csak a női lélek finomsága tudott bevinni a kórházba azoknak a szerencsétlen, lugkövet nyelt iskolás, vagy oda már nem js kerülhetett gyermekeknek. — meg azokról a vesződsé- gekről, amikkel ezeket a "kicsinyekéi az írásolvasás gyönyörűségére oktatták, vagy az iskolát kezdetteket tovább pktafgatták, hogy elviselhetőbbé tegyék az életet Azoknak a szerencsétleneknek a számára, akiket az anyjuk gondatlansága, vagy vészes szerencsétlenség úgyis örökre mégnyomorított. Aztán meg köszönöm mindazt a sok jó tettet, amit a különféle egyesületekben végeztek, de amiket én már elfelejtettem, vagy soha meg sem tudtam, —- hiszen olyan dobszó nélkül, olyan csendben cselekedtek. Kertben termett, színes, illatos virágom nekem nincs: ilyent én nem is hoztam. Ehelyett a kongregációk’ tetteit szedtem össze, ezeket kötöttem egy csomóba és én ezeket így együtt pompás, sokszínű, illatos virágnak látom. Virágnak, mert jó cselekedetek —színeseknek, mert ezerfélék, — es illatosaknak, mert csupa érdemet érdemlők. — Ezt á csokrot aztán nem adom a drága jó Prefekták kezébe, hanem leteszem 'az Ur zsámolyára, kérve: Áldd meg Uram a bokrétáért a zalaegerszegi jubiláló kongregációkat, annak minden mai és leendő tagját — ne engedd elhomályosulni a kongregációs szellemet, hanem mélyítsd azt el és tartsd meg mindaddig, amíg ember él a földön. Június 1-én rádióbeszédet mond a pápa Róma, május 26 XII. Pius pápa pünkösdvasárnap, június 1-én v 13 órakor XIII- Leói pápa által kibocsátott Rerum Novarum eu- ciklikának 50. évfordulója alkalmából rádiószózatot mond. Értesítés NÉMETH JÓZSEF tüzelő • és építkezési anyag kedő H 1941 április 1 -tő! kezdődően épü* letfa és metszett áru eladását ft-* bevezette. — Kéri a nagyérdemű 3 s közönség szives pártfogását N »FUrészpor megrendelhető. — 3 Üzleti Kossuth Lajos utca 62. IO 0) IO