Zalamegyei Ujság, 1941. január-március (24. évfolyam, 1-73. szám)

1941-03-01 / 50. szám

4 ZAJ -AMEöYFJ ÚJSÁG 19ti. március 1. Zala megye leírása egy 142 éves magyar kényben \ sümegi Polgári Önképzőkörnek egy érde­kes könyvpéldány van birtokában. 1. ÍTrenc ki­rály korában. Budán, 1799-ben jeleni meg.Szer­kesztője : Vályi András uni verzilásbe.Ji profesz- s/.or . A nemei világ politikai zsibbadásvunik ide­jén. Jnlo11 napvilágot a mii. Hz a körülmény és az elég zamatos régi Jiyelvezel a munka érde­kessége. ('.íme : .Magyarország leírása . A könyv­nek belső címlapja : Magyar országnak le­írása. M cityben minden hazánklnhi Vármegyék, Városok, Faluk. Puszták;, uradalmak. Pábriák, Indák, hámorok, savanyú, és orvosló vizek. för- döházak. nevezetesebb begyek, barlangok, lolvo i vizek, tavak, szigetek, erdők, azoknak lioiié'.rlek. Földes Prok. fekvések, történél Ivek. külömfé’e termésbeli tulajdonságaik, a betűknek rendgyek szerént feltaláltainak. Készítette Vályi And­rás királyi magyar mii versit ásbeli professzor. Harmadik kötet. Hildán, a királyi universi- tásnak belliivel. 1799. A könyvből természete­sen csak a bennünket érdeklő részletekéi wsz- szük ki a kővel kezükben : Zala vármegye leírása : Mindössze <S07 lakó helyeket .szolgáltai, 's a’ Szombathelyi. Veszprémi, és Zágrábi Püspöki me­gyékhez tartozik. o o Megemlíti a könyv a Zaja folyót is. amelyről így ír : Szala. Folyó viz S/.ala Várni, áradásai kárlékonyk odók. Sümeg. Mivel a könyv- Sümegen van. azért a vár­megye nagyobb községeiről szóló leírást is Sü­meggel kezdjük. •Folytatjuk. Az emberek szokásai vidékek és országok sze­rint igen különbözőek. Népek, nemzetek évszá­zados hagyományai idegenek előtt igen sokszor furcsáknak tűnnek fel.-Sümeg. Magyar .Mezőváros Szala Marin, föl-' ites-l'ra á Veszprémi Püspökség, lakosai kilo'-' iikusók. fekszik az országúiban hajdani Vára alatt, á honnan meglátszanak á Kézi, Tátika erdős, és vadas hegyek; nemkülönben ú Ba- datsonyi. Sz. Györgyi. Halápi. Koszi és Kis őrsi szőlőt termő hegyek. Diszesili az Frasúgnak je­les kastéllyá : ,klast romja, postája, és ispotálya is van ; várál Kövesdv András, és Széesényi épí­tették . mostani díszes kastéllyal pedig Hi ró Már-' ton. mellyben mindőszve 31 szólnák vágynak. A Szála és Galleria márványozva van, 3 lapé-- Izérozva. 3 pedig festve ; á Kápolna is raárvá-" nyozva van s valóban szőj) és alkalmatos la­kást szolgállat. A Tornyon e felírás van : He-' novata : 1713. Szeren esetlen illet lek Lakosai. 1779- (likben á tűz állal, minthogy a Városnak csak ielsp sarka maradott vala épségben. Feje v Vá- ros a sümegi Uradalomnak is .; határja jól termő, vagyonnyai középszerűek . tudnak írni és olvasni. A férfiak valamennyien analíalréták. Az emberevő pápuáknál ősi szo­kás. hogy az asszonyok kopaszra nyírják a’le­jüket. A férfiak pedig csigáira göndörödő bo­zontos hajat viselnek. .Megszí viel es re érdemes hagyomány! apónak a tatárok. Ha vendég érkezik a lakásukba, a ven­déglátó a ház népével együtt félrevonul a haj­lék legkisebb- zugába és az egész lakást áten­gedi a vendegeknek. V ház ura és asszonya csak a szerény szolga és szolgálóleány szerejié: tölti be a vendéglátás idején. * Indiában a vendéghívásnak különböző formái vannak. Ha valaki vendéget akar hívni a há­zéiba. ennek a módja, hogy háromszor egymás­után igen udvariasan felszólítja ismerősét, vagy rokonát, hogy lenné tiszteletéi hajlékában. A meghívást azonban még nagyobb udvariassági szólásmondások között, mind a háromszor illik visszautasítani. Ha aztán a kedves roko>4 vagy barát komolyan gondol arra. hogy vendégeket fogadjon, akkor negyedszer írásban hívja meg a vendégeit. Ezt az írásos invitálást aztán min­den körülmények között el kell fogadni s visz- sza utasít ása megbocsáthat a ti an illetlenség. furcsaságok a nagyvilágban Szála Vármegye. Lomilatus Szaladiensis. Ne­vezetéi vette nemei ivek szerén l hajdani Szala Várától; mások pedig azl Szala vizének is lu- lajdonitlyák. Hossza e‘ nagy Vármegyének jó­val messzebb terjed, mint szélessége, mert amaz majd 29 mérióldnyire terjed ; ez pedig Balaton lávától Vas Vármegyének haláráig mintegy bét mérföldet lesz. Szomszédságában fekszik, nap­enyészet felől. Stájer Országnak : északra Vas Vármegye határozza, délre Veszprém Vármegye, napkeletre pedig Balaton tava. és Somogy Vár­megye. Balaton tava felöl való része begyek­kel. és magas kősziklákkal darabosiltatik, mely- ivek között nevezetesebbek az úgy nevezett ('.sen­ge két hegyei. Csobániz. és Szigligel közöli. Ezek után következik lialap hegye. Csobántzai nap- nyugolra állal ellenben ; majd a' Badatsonyi. Szentgyörgyi és több hires borokat termő he­gyek. azután a sümegi magas hegé ; a’ löbbiék pedig Veszprém Vármegye felé terjednek. Er­dőségei számosak, és mind a' sertéseknek mak- kollatásokra alkalmatosak, mind ]>edig kivált je­len vadászatokat szolgáltainak. *s ej voll az oka, hogy régi Magyar Királlyaink is az itteni való vadászatokban különösen gyönyörködtek vala. Emlékezetéi kívánnak még több hegyei között az úgy nevezett Sárkány hegye. Tátika és Bézi- hegye. mellyekcn régi Váraiknak maradványai még most is szemlélhetek. .V hires Balaton lá­vám kívül még más kisebb tavai is vagvnak. úgy­mint a' Kanizsai, mellynek halai felöl oliv vé­lekedésben vótak a' szomszéd lakosok, hogy ha foelölle. a’ halakat idegeneknek elárulnák, azon­nal meglmldogálván. fogyatkozást kellene szeny- vedniek. Más tava Monostor, és Henye között van ’s ebben is elég számos halak vagvnak. de halászativá nehezebb. Meleg tava is van Keszthelyhez közel, mellyen Gróf’ Festetics (lyörgy földes Lraság fürdőt készíttetem. Orvosi tulaj­donságairól lásd annak tulajdon leírását. Folyó ’'izei közöli nevezetesebbek 1. Dráva vize. melly ámbár nagy sietséggel folv. 'mindazáltal neve­zetes hasznokat szolgáílal. 2. Műm vize, melly hasonlóképpen nevezetes hasznú és a’ Mura- közi jó vidéket termékenyíti. 3. Szala vize. Hired Vas Vármegyében Szalafönél. s kebelébe fogad­ban Valiezka. es Pölöske folyókái. Balaton ta­buba foiy-bé. Fz is sok lekenlelbcn kiv.íllkép- joen hasznos viz, de ha hirtelen áradása van. i; lég karokat is okoz a szomszéd Lakosoknak. Kissel>h l'olyói közöli emlékezetei kívánnak ; ■Kerka, Gserta. 'latin. Lesei), Cseniik. s a l. Külömbféle savanyu kútfői is vágynak, mely- lyek tulajdon neveik uhut fordulnak elő: a’Fü­redi viz mindenkinek királynéja. Vidék je e: Vár­megyének kellerndes, térségei hegyekkel vá Ho­zód va örömmel legelik a‘ nézőt ; levegője egész­séges. 1)0ra. búzája kivált hellyel hellyel "’.na­gyon bőven terem; marhája sok • vau, ballal bővelkedik, vadgyai számosak, fája bőven te­rem ; marhája sok van. Magyar Lakosain kí­vül, Németek, és Morvátok is laknak benne. .lupán őslakossága, az Ajak-törzs, ma is azt j a lányt tartja a legszebbnek, amelyiknek mesz- szire látható sűrű. tömött bajusza van.. Mivel a lajkeveredés folytán a leánybaj usz növeke­désé lassúbb és ritkább, mint évezredekkel ez­előtt. a japáni mamák mindenféle csodaszérek- I kel igyekeznek leányukat hozzájuttatni a szép- i ségnek eliez a legelemibb ismertetőjeléhez. * Az indiai maharadzsák legelsősorban megje­lenésük külsőségeiben igyekeznek kifejezni ha­talmasságukul. Az egyik tekintélyes maharadzsa, hogy haladjon a korral, autód vásárolt maga- i ' nak. A.z első napon azonban rájött arra. hogy a gépkocsija épen- olyan, mint más halandó pol­gáré. Azért kiadta a parancsot, hogy autójára ti­zenöt nagy reflektort szereljenek. Most aztán tizenöl. éjjel-nappal világító reflektorral jár a hatalmas ázsiai űr kocsija. * A spanyol városokban nőiesen -kapukules. Egy- j e]*y város ideájának van egy éjjeli baktere. an- j ná! van mindegyik háznak a kulcsa. Aki este j kilenc óra után megy haza, az tenyerével nagvo- kal csattogtat az utcán és így hívja a kulcsok őrét kapunyitásra. Előfordul, hogy késő éjszaka a kulcsok embere el szundikál, ilyenkor a haj­nali vándor végigtapöolja az. utcát, mig.o.ltho- j nába Bejuthat. i * Aki csak az állalkerthen látott tevét, bizonyára csodálkozik azon. hogy a sivatag hajója nagyon szeret dohányozni. Bedig így van. A teve igazi hazájában, az afrikai sivatagban, ha megfelelő I pipát adnak a szájába. lei>edőnagyságú, bodor j füstöl ereget és túltesz bármelyik bensziilött pi- ; pázgatásán.. * Afrikában, a tuareg népnél, csak az asszonyok 4P Értesítés ^ i Tisztelettel értesíteni a nagyér­demű közönséget, hogy üzletem bővítése és női kabát osztály ié- ! tesitése miatt az eladás a kapu­bejárattal zavartalanul folyik. I I . I ! j Remek választék, mindennemű férfi- és női szövetekben. ! Tóth Gyula j úri és női szabó. Telefon; 191. Kereskedők figyelmébe A m. kiír Kereskedelmi Hivatal kirendeltsége felhívja mindazok figyelmét, akiknek zár alá vett cikkekre bejelentési kötelezettségük keletke­zeit. a Budapesti Közlöny 1911. évi lo-i számá­ban megjelent a m. kir. iparügyi minisztériumi 2009/1911. sz. rendeletre A rendelet értelmében akiknek a zár alá veti valamely cikkre vonat­kozóan bejelentési kötelezettsége keletkezett, ez a kötelessége fennmarad, tehát a következő, hónapokban is bejelentést kell tenni mindaddig, amíg az illető cikkből készlete van. tekintet nélkül arra, hogy a készlet a megjelölt meny- nyiségot eléri-e. vagy sem. Akiknek jjedig a jelen rendelet mellékleteiben, említeti és zár alá nem vett valamely anyagra cikkre) vonatkozóan keletkezeit bejelentési kö­telezettsége. bejelentési kell tennie arra a hó­napra vonatkozóan is, amelynek utolsó napján készlete elsőízben nem éri el a mellékletben meghatározott mennyiséget. Bejelentést a beje­lentőlapokon kél példányiban (fehér és piros) kel] meglenni. A bejelentőlapokat a m. kir. Ke­reskedelmi Hivatalnak, Budapest, V., Széchenyi rakpart 0. 1X/3 csoport címére válaszhon'ték1­kal ellátva olykép kell beküldeni, hogy a hó­nap utolsó napján meglévő készlet a következő hónap 7. napjának déli 12 órájáig a bejelentő hivatalnál legyen. A bejelentőlapok a m. kir. Kereskedelmi Hi­vatal Kirendeltségénél igényelhetők. A bejelen­tés elmulasztása a 990/1939. M. E sz rendelet .7. A-a alpján büntetést von maga után .» 1

Next

/
Thumbnails
Contents