Zalamegyei Ujság, 1940. október-december (23. évfolyam, 224-298. szám)

1940-12-24 / 294. szám

5i^MHMaÍHÍMÍÍMÍÍÍÍÍHjíÍÍÍÍBHÍjÍÍIÍMÍÍfiÍÍ! • i 2 ZALAMEGYÉ* ÚJSÁG 1940. december 24. A magyarok nagy karácsonya A karácsony minden keresztény népé, de ; megkereshetjük annak az okát is, hogy mi- j ért mondhatjuk a karácsonyt különösen a magyarok örömünnepének. Alert a karácson) j a világ békeünnepe. »Dicsőség Istennek a ' magasságokban s békesség a földön a jóaka- j ratú embereknek !« Ezt énekelték az angya­lok az első karácsonyi éjjelen. A magyarok pedig kezdettől fogva, hogy Európa köze­pére érkeztek, a világ legharciasabb népe volt, s elemésztődött volna hamar a keresz­tény népek közt, ha meg nem jelenik köz­tük a világbéke isteni fejedelme. Más hiába is jelent volna meg. vid király, - •>!>. sok vér» tott s az -'bő Len nag' temp i._, • 1 iák el a - g ' 'on • nak felép töriencu^ Gézának - '■■ { tér angyala kijelent' . azért a kérész- : g r er... építését hagy : >ra. akicK ic e Kos/oie. jelent a görög nyelvben, k< róná . < ‘.éke és diadal koronáját. S valóban umo e: éves lesz az ő szent műve, a magyai ke­resztény állam megszervezése és megszilár­dítása úgy, hogy Szent István áílameszméje kedves és nagyrabecsült az idegen népek sze­mében is, mert vendégszerető, idegen népe­ket is megbecsülő, Európa közepén a Kár­pátok nagy medencéjében, ahova a szom- ; szód szélekről sok századon át sokféle nép ; csurgóií s itt menedéket, bőséges ellá- "...,CJ megbeodi’.. -t talált. Szent Istv&f* országa igazi békeország, mely rn yk.r. csak belül akarja ; inél- megszerettetni a magyart • j ... '-Europa ! ' '“ára. j pen nag) ünnepe a -“.ryarnak i V^’ócso ; nvi angyalok éneke a magyai i állameszme j lszava. Dr. Erdélyi 1 zászló. Mostanában új nagy dolgokat kell megta­nulnunk honfoglaló őseinkről. Ezek nem vol­tak sem mongol-fajta emberek, sem török- tatárhoz hasonló nép liai, sem tisztán íinn- rokon halászó s prémvadász nép, hanem ve­zéreiben, fo vitézeiben az indo-german né­pek legműveltebb és leggazdagabb rokonai közül valók, nagy hagyományok örökösei. Tudni kell, hogy a honfoglaló ugor vagy ungar fejedelem és főtisztjei, fővitézei az eu­rópai Kaukázus hegyvidék észak-nyugati te­rületéről indultak ki, onnan, ahol egyrészt a királyi szkíták vagy szittyák ivadékai, a cserkeszek laknak, szomszédságukban pedig ma is ott vannak az avar és hunn néptör­zsek s ezektől északkeletre a Krisztus előtt 3000 éven át művelt ékírású hetita népek rokonai. A görög és legrégibb római írók úgy tudták, bogy a szkíták hoztak át Európa délkeleti széleire a Kaukázuson keresztül a világművelődés leghíresebb találmányait. a bronz műveltséget és századokkal utóbb a vasműveltséget. A Kaspi és Arai nagy tavaktól keletre ke­letkezett a pusztai irán lovas nép, amely műveltségben és gazdagságban, de fegyveres hatalomban is messze felülmúlta az akkori népeket Krisztus után 500 körül és hatal­mát kiterjesztette a Don torkolatától Kau­kázus hegységig lakó khavarokra és ugo- rokra s a görögök diplomáciai nyelve ezeket is elnevezte a pusztai iránok turk neve után turkoknak. így nevezték a görög konstan- tinápolyban az ugorokat vagy ungrokat turk néven egészen Szent László koráig. Mások voltak a török nyelvű türkök az Altáj hegy­ségtől keletre. Az előbbi ugor turkok aztán a középső Don folyam és mellékága, a Donee folyó vádékén alapítottak országot s hatalmukat a Krisztus utáni 7—9-ik században kiterjesz­tették egészen az Ural hegylánc kelet-észak felé s akkor csatolták magukhoz a finn-ro­kon magyarokat, ezt a szapora, szívós ter­mészetű, okos népet, amely Szent István ko­rában épúgy magába olvasztotta nyelvével az uralkodó ugor vagy ungar népet, mint ahogy az aldunai szlávok magukba olvasztot­ták az ugorral legrokonabb bolgár iráni ural­kodó népet. Szent István s az Árpádházi elődök és utódok világhírű helita és szkíta nagy mű­veltségnek és szasszanida-perzsa, iráni, turk műveltségnek és művészetkedvelő, harcias, hó­dító vezéreknek, hősöknek az örökösei, akik ősi hitük szerint az istenségtől származtat­ták hatalmukat s istenséggel tartottak ro­konságot. Innen eredt nagy harciasságunk, büszkesé­günk és bátorságunk. Ezek nem tartották magukat alabbvalóknak a germán-német és a román-nyugati népeknél. De harciasságuk előbb-utóbb vesztüket okozta volna, mint a rokon hunnoknak és avaroknak. Szent István legendája s a magyar kró­nikák hagyománya a Szentírásból, Dávid ki­rály történetéből meríti a nagyon jellemző hasonlatot. Dávid király tervbe vette, hogy Istennek fényes templomot épít Jeruzsálem hegyén. De álmában hallania kellett az Ür szavát, hogy hízza ezt a szent művet fiára, Salamonra, a béke fejedelmére, akinek már a neve is békét jelentett, mert atyja Dá­Megöregedve hetvenedik évem küszöbén, úgy érzem, hogy félszázados kutató munkám ered­ményeként a közelmúltban fejeztem be egyik számottevő alkotásomat »Ötvenkét dunántúli vár és várkastély» hiteles történeteivel megírásával. Dacára, hogy e tanulságos munkám sokezer ol­vasóra akadna, sőt iskolai segédkönyvnek is megfelelne, mégsem látott ezideig nyomdafesté­ket, mert kiadását megdrágítja a 30o klisének a költsége. Ezek a klisék az összes várak XVI— XVII. századbeli ép és a mai romkoronás ké­peit mutatják be. A középkori vársorozat réz­metszet-képeimet gyűjteménye Ercole Scaia olasz tudós »Lorigini deU X)anubio» című művében Velencében 1685-ben látott először napvilágot. Nagy anyagi áldozatok árán, félszázados gyüj- j lő-munkával a múzeumom gazdagítására sikerült megszereznem a várképek rézmetszet sorozatát, amelyet ma is nagy érdeklődéssel szemléinek a Kisfaludy Múzeum sokszáz idegen látogatói. A ma még kéziratban levő »Dunántúli vár- történetek» művemben Zala vármegye 15 kö­zépkori erősséggel szerepel. Ezek között első helyen van Sümegh-vára, amelynek a múzeum­ban kiállított rézmetszet-képe Bethlen Gábornak a török seregekkel egyesíted ostromlását örö­kíti meg 1620-ból. Itt láthatjuk a Balatonmenti Tátika, Rezi, Csobánc, Scamton (Zalaszántó), He­gyesé, Szigliget, Tihany-óvár, Keszthely, Nagy- Kanizsa, O-Serin és Zrínyi várának, a Csáktor­nyái várkastélynak, Szent Gróth és Zala vár régi képeit is. E hiteles vártörténetekkel éveken át lehetne szórakoztatni a Zalamegyei Újság ün­nepi számainak olvasóit. Rövid mutatványként most egy legendás tör­ténetet közlök le — Nagykanizsával és Zala­egerszeggel kapcsolatosat. Ezt megelőzően meg kell még emlékeznem vár­megyénk nagy szülötte, Deák Ferine, a haza nőiesének fiatal barátjáról, Csutor Imréről Zala vármegye későbbi alispánjáról, aki ifjabb ko­rában szenvedéllyel gyűjtötte össze »Göcsej kú­riáinak» padlásain, a felkutatott leveles ládák­ból a vártörtén ti okiratokat. Főképen a török­korabeli XVII századból eredő okmányok ér­dekelték, amikor Sümegb-várán kívül • várme­gyénk összes erősségeit III. Szolimán szultán hódító serege uralta. Ez alkalommal meg kell emlékeznem a Sümegen levő Kisfaludy Múze­um okmány-gyűjteményének egyik fali tárlójá­ról is, amely II. és 111. Szolimán szultánok kéz­iratos okmányait egyesíti. Ezek között láthat­juk a török uralmat jellemző, a vitéz Bagody Miklós 1652-ben keltezett török nyelvű »hitleve­lét», a szultán névaláírásával ellátva. Bethlen Gábor dunántúli hadjáratának korá­ban 1620 őszén Paradieser György osztrák csá­szári tábornok kezéből Hasszán török basa ki- csavai ta a Kanizsa várfalán lobogó arany skó- fiumhímes kétfejüsasos zászlót. Porlyázó agái örökös rémületben tartották Zala megye lakóit. Később, 1630-ban, egyik kanizsai zászlós-aga ve­zetésével nagyobb török horda rajtaütött Zala­egerszegen. A város védelméül szolgáló vízár­kok és sáncok őrségét készületben találva azok közül huszonkilencet legyilkoltak, hetvenkét har­cost rabul ejteltek és hatvankilenc marhát el­hajtottak. Az őrség belső várát, amely a mai törvényszéki palota helyén állott, nem foglal­ták el, de adófizetésre kényszerítelték a várost a kanizsai basának. 1631. tavaszán újabb zsák­mányra áhítoztak Sziráb Mohamed kanizsai ba­sa portyázó agái. De nem bíztak erejükben. Tud­ták, hogy Zalaegerszeg kapitánya, Sántha Ferenc bosszút forral ellenük, mert nemcsak a »sánc- regementet» fegyverezte fel újra, hanem hat da­rab »szakállas várpuskát» is beszerzett székes városa védelmére. így a nyílt támadás kudarc­cal végződhetnék. Azért tehát cselhez folyamod­tak. A virágvasárnapi sokadalomra álruhába öl­töztetett kémet küldtek Zalaegerszegre. A ma­gyar ember sohasem hajlott a kereskedői pá­lyához, így abban az időben az egész kereske­delem a nagy számban bevándorolt örmények kezében volt, akik faji és üzleti érdekeiknél fogva az uralmon levő törökökhöz húztak. A török kém sorra is járta az örmény áru­sok bódéit, sátrait, puhatolózva, mikor üthet­nének sikerrel a város lakóira. A boltosok ötöl- tek-hatoltak s végre is azt tanácsolták a kém­nek, keresse föl a rőtszakáilú Mikovicsot. a szép leányairól híres örmény boltost, az kö­zöltük a legagyafurtabb ember. Mikovics kékernyős sátra alatt épen nagy a sürgés-forgás. Két éjszemű leánya segédkezett atyjának a kiszolgálásban. Éhez irányította a török-csausz csavaros eszét s a leányok út­ján akart hozzáférkőzni az öreg boltoshoz. A »máselákja» (köpenye) alól előkerült, arannyal átszőtt »dámoszkusi» selyem ajándék meg is tette hatását. Nyomban hangra is perdült Mil- kovics uram nyelve. Törökül beszélgetve a csausznak értésére adta, hogy nagyszombat al­konyatán a sáncokon kívül feltámadási körme- netben levő sokaságot megtámadva hatalmukba keríthetik a várost. A csausz arca nekipirult, képzeletében megcsörrent máselakja zsebében Kanizsa agájától jutalmul nyerendő, arannyal leit erszény a sikernek vélt bíradöstól. Talán számításuk szerbit is történt volna minden, ha abban az időben Égerszög lakói kö­zül is többen nem tudlak volna törökül. Ezek közül akadt is egy, aki kihalgattu Miklovics és a csausz beszélgetését és arról hamarabb ér­tesítette Sántha kapitányt, mint a csausz a ka­nizsai agát. így a feltámadási körmenetben résztvevők jól felkészülve várták a török táma­dást. Történelmi följegyzések szerint még a kör­menetet vezető papnak is brokátselymes plu- vialéja alatt elrejtve lógott az élesre fent szab- lya. El is bántak alaposan Sántha kapitány sáncregimentjének elrejtett vitézei a kanizsai aga portyázó csapatával. A harcosokká álvedlett áj­ZALAI VARREGEK DARNAYKÁLMÁN

Next

/
Thumbnails
Contents