Zalamegyei Ujság, 1940. október-december (23. évfolyam, 224-298. szám)
1940-11-18 / 263. szám
Megjelenik hétköznaponként déiuLán. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Zalaegerszeg, Széchenyi-tér 4- Telefon 128. PULI 1*1 K A 1 N A P I L A p Felelős szerkesztő : ACSÁDY KÁROLY Előfizetés : egy hóra 1.50, negyedévre 4 R. Hirdetések díjszabás szerint. Postatakarékpénztári csekkszámla : 49 368. Mussolini nagy beszéde a szankciók 5. évfordulóján Mussolini olasz miniszterelnök ma délben ■agy beszédet intézett az olasz néphez a népszövetségi szankciók 5. évfordulója alkalmából A Duce az olasz nép törhetetlen harci akaratáról beszélt s a végső diadalról, amely nem fog késni egy percet sem. A Messagero jelentése szerint a kanadai zászló alatt hajózó Empress of Japan nagy oceánjáró gőzös a lángok martaléka lett. r\z Empress of Japan nagy, 26.000 tonnás sze mélyszállitó gőzös. A hajót a háború kitörése után felfegyverzett segédcirkálóvá építették át és csapatszáliitásra Angliába rendelték. A Suisse cimő svájci lap megerősíti, hogy A Mózes-ügy folytatólagos tárgyalása ma délelőtt 9 órakor kezdődött. Mózes védelmét Köves István dr. ügyvéd látja el. Deseő Árpád dr. elnök elsőnek újból Mózest hallgatta ki az állítólagos vaskazettában 10.300 pengő felől, amit tanfolyam céljaira tartott visz sza Mózes. Mózes szerint ebből 2.310 pengő a sajátja volt. Amikor a fegyelmi után ő Bu dapestre a szanatóriumba ment, a pénzt Brig levies Károly dr. kapta meg. Törő Imre városi számellenőr, tanú, arról tett vallomást, hogy Mihalovich előtt ő volt a vármegyei tüzoltószövetség pénztárosa. A postát Mózes adta át neki és ő eszerint könyvelt. A pénz- és értékküldeményeket tudomása szerint a Vármegyei Bank kezelte, az okmányokat pedig ő. Mózes pénzkezeléséről semmit sem tud, csak a lapokból tudta meg, hogy az átszervezés folytán Mihalovich lett a pénztáros. Egy tűzoltót küldtek hozzá, akinek átadott ő mindent. Azután arról szólt, honnan folytak be pénzek. A tanfolyamokra visszatartott összegekről semmit sem tud. Pénztár- és számvizsgálat az ő pénztárossága idején csak egyszer volt. Ezt a szövetség egyik tagja végezte el. Perlaki Imre szakértő bejelentette, hogy csak pénteken jött rá arra, hogy a Vármegyei Banktól átvett 1200 pengőből 600 pengő hiányzik. Erre vonatkozóan holnap ad részletes kimutatást. Fodor István tűzoltó-segédtiszt munkaköréről adott felvilágosítást, majd 3 ócska fecskendő vételéről, kijavításáról és eladásáról szólott, amit Mózes eszközölt. Szólt a benzin- és olajelszámolásokról. Hamis bejelentésekről nem Itt említjük meg, hogy Ciano gróf olasz és Serrano Suner spanyol külügyminiszterek a mai napon tanácskozásra ültek össze német földön von Ribbentrop német külügyminiszterrel. Hir szerint Hitler is belekapcsolódik a tárgyalá sokba. az oceánjáró gőzös fedélzetén 700 kanadai katona volt. . Azt hiszik, hogy a hatalmas gőzös egy német repülőgép támadásának lett az áldozata. Más hiiek szerint angol zászló alatt egy hajó sem mert közeledni az égő hajóhoz attól tartva, hogy közeiéoen nemet buvárhajók tartózkodnak. tud. Elmondja Ács Jenő csonkahegyháti jegyző részére történt benzinvásárlást, de arról nem tud, hogy Mózes szilva ellenében a város benzinjéből adott volna neki, A bőrkabátot — szerinte — jogosan viselte Mózes. Az önkéntes tűzoltó egyesület részére évenként adományozott 200 pengő városi segélyt csak többszöri sürgetés után adta át, de akkor is csak 190 pengőt. Tudott arról, hogy Mózes gyakran nagy vacsorákat adott katonatisztek részére és arról is, hogy privát utakra városi benzint használt s az ö benzinjét a városéval együtt kezelték Mózes az öntözőkocsi lámpáit saját autója lámpáival cserélte ki és autójával együtt ezeket a lámpákat is eladta. Szerinte szigorúsága miatt haragudtakrá a tűzoltók. Czobor Mátyás ny. polgármester elmondta, hogy Mózest 1930 ban választotta meg a kép viselőtestül. A benzinügyeket a számvevőség kezelte. Hivatalos útra maga is igénybevette a Packard kocsit. Mózesnek 3 évig járt a lakással együtt fűtés és világítás. Németh István főgépkocsi-vezető úgy vallott, hogy ő tett először 1939. február 21 én panaszt Mózes ellen a városházán. A lámpaátszerelést parancsra végrehajtották, de azokat az eladáskor nem cserélték vissza. A benzines hordókat parancsra megtölfötték vízzel, hogy a vizsgáló bizottság hiányt ne találjon. Arra már nem emlékszik, kik voltak a bizottság tagjai. Mózes tagad. A benzint a soffőrök kezelték. Erdélyi Képeskönyv Útban Kolozsvárra Friss hajnali szél rázza a vonat ablakát. Még koromfényü fátyol borítja a várost, de fent a csillagok búcsút intenek. Kattogva, zúgva száguld a vonat a sötétben. Az Alföldön járunk már, amikor lassan felenged az éj, hogy az örök törvény szerint átadja helyét a napnak. Tisztafényü, csillogó a reggel, amikor elérjük az egykori halárvárost Ó miiyen felszabadult, boldog érzés ez, látni, tudni, érezni, hogy bármilyen rossz emlékekkel, de elmúlt már minden. Elmúlt a keserves kálvária, népünk két évtizedes rabsága, lehulltak a bilincsek, hogy új, szabad élet kezdődjék, szebb, tisztább magyar élet támadjon fel az elnyomatás keserves sírjából. Milyen jó, milyen szép, ha a szemekben a visszatérés örömkönnye csilloghat tengernyi bánatkönny után Boldog sóhajjal tekintünk ki az ablakon. Újra az ősi, magyar földön járunk. Ezt akarták megvédeni, elrabolni tőlünk, erődökkel, múlandó emberi dolgokkal. Nem tudták, hogy az Igazság előtt mindnek porba kell hullani. íme, itt hevernek millió darabban, szétszórva a mi hitünktől. E pillanatbau mintha mozdonyunk, ez a szörnyeteg is érezni tudna, vidám ujjongó száguldásba kezd. Termékeny, áldolt rónák maradnak el balról s komor kékfényü hegyek meredeznek nyugat felől. A bihari bércek I . . . Már hűvösebb a levegő s a havasi szél csodálatos tiszta, üde illata érzik. Nagyváradon megállunk néhány percre, hogy felidézzük Ady széliemét. Aztán még egy mozdonyt ssatolnak a szerelvényhez, hogy most már kettőzött erővel rohanjunk Erdély belseje felé. A táj képe lassan megváltozik. A halványzöld faunát tarka, ezerszinü lombozat váltja fel. Barna és rozsdavörös, kármin és hamuszürke, okker és bordó, halványkék és mélylila oldódik fel millió változatban, mesébe illő, káprázatos szinorgát alkotva. Révig három hegyet törünk át; az egyik végeláthatatlan alagutban szinte eláll lélegzetünk a sűrű, áthatolhatatlan sötétségtől. De már újra szabad ég alatt vágtatunk tovább. A magaslati jelleg mind - jobban kidomborul. Már virgonc kristálytiszta vizű patakok csörgedeznek a komor, ünnepies hegyek meredélyein. Barátka környékén gyapjas, göndörfürtü állatkákat látunk a hegyoldalakban s fekete bivalyfogatot cammogni az utó». Kukoricások lenge szülöttei hajlongnak a szélben, érett és bő termést ígérve. Mos folyik errefelé a kukoricaszüret s most gyűjti be kamráiba és csürjeibe a vidék szorgos, hihetetlenül egyszerű népe a puliszkának szánt téli eledelt. Igénytelen, de nyiltszivü és becsületes emberek laknak a szétszórtan épült apró házacskákban, u milyen őszinte nép, az ő életük képe. Születnek, élnek, meghalnak. Nem ismerik és nem is akarják ismerni a modern technika idegesi- tően nagyszerű vívmányait, nem törődnek semmivel, életüket az ősöktől öröklött munka hagyományos szereíete tölti ki. De im nyugat felől már feltűnik a majd kétezer méteres Vigyázó hegyorom rettentő magassága, amely most már reánk vigyáz, újra a mi népünkön őrködik. A nap bágyadt, rőt sugaraktól fénylik. Lassan alkonyodni kezd, amikor a távolban halvány körvonalakkal a felszabadult kincses város, drága magyar Kolozsvárunk képe bontaAz Empress of Japan angol óceánjáró pusztulása Tanúkihallgatások a Mézes-ügyben