Zalamegyei Ujság, 1940. április-június (23. évfolyam, 73-146. szám)

1940-06-28 / 146. szám

**.«rkesztőség és Vzéchenyi-lér 4. kiadói)ivatal : Zalaegerszeg, Tclefouszára : 128. POLITIKAI NAPILAP Megjelenik hétköznap a kora délutáni órákban. Előfizetési árak : évre * pengő. — MMMnWH egy hónapra 1.50 P., ncgyed- Hirdetések díjszabás szerint. A kérdések egész tömegét fölveti a szemünk elölt most lejátszódó óriási erőmérkőzés. Ebben a mérkőzésben ugyanis hatalmas méretű erőforrások, a tizenkilence­dik század technikai kultúrájának minden) felszereltsége vesznek részt- Ugyanakkor két. egymással végső elszántsággal, életre-lialálra birkózó erkölcsi felfogás viaskodik. A kérdé­sek a harc kimenetele, az emberiség jövőjé­nek kialakulása, az új korszak esélyei és vé­gül nemzetim kinek e roppant horderejű vi­lágesemények sorába való beállása körül forognak. Aki a ma teljes erejével tomboló' s a továbbiakban talán még rettenetesebb or­kánná váló világválságot gazdasági és más egyéb materiális okokkal akarná magyarázni, az nemcsak téved, hanem szinte azt mond­hatnék. hogy rosszhiszeműen félre akiarja vezetni embertársait és nemzettestvéreit a dolgok igazi lényege felől. Ilyen méretű és ennyire az egész kultúremberiség összes élet- ereit és életcsatornáit érintő világégések benső okai mindig s elsősorban erkölcsiek. Általá­ban ti történelemnek nagy világrészeket érintő eseményei az emberiség szellem történeti ösz- szefüggései nélkül semmiképen meg nem ért­hetők. \ Azokat a mélyenfekvő nagy erkölcsi ható­okokat keli tisztán látnunk, amelyek ilyen nagy arányú történelmi krizisl kiváltanak. Annyival is inkább, meri saját nemzetünk léte nem egy elkülönített valami abban az emberi közösségnek, amit Európának neve­zünk. Épen ilyen, mindent megrázó esemé­nyek közepette kell egészen tisztán és vilá­gosan felismernünk a történelmi helyzetünkre haló erőket, hogy nemzetünk életét egészsé­ges és jövőt jelentő irányba igazíthassuk. Miért is következett he Európának mai lángbaborulása ? Azért, mert a tizenkilenc cetlik század liberális'-malerialista-techiiikai-i plutokrata eszméin felépült állami és társa­dalmi élei nem adott elég erkölcsi alátámasz­tást sem a társadalmi, sem a gazdasági, sem a politikai közlevékenységnek. Röviden azt is mondhatnék, hogy a most összeomlana] készülő tizenkilencedik század Európája saját lelkiismenetlenségébe pusztult bele. Ennek a szörnyű lelkiismerellenségnek egyetemes eszeveszetlsége olyan erkölcsi ká­oszt hozott létre Európában, amelyet már szinte erkölcsi nihilizmusnak is bátran ne­vezhetnénk. És ez az erkölcsi káosz lassan; már az egész élet minden tereire kiható le­hetetlenülést teremtett, mert örök s az embet- ríség egész történelmét is uraló törvény az, hogy, ahol az erkölcs örök hatóerői meglaj- zulnak vagy hiányoznak, ott államok, nemze­tek, népek, családok s egyének élete egyaránt a pusztulás mesgyéine terelődött- A tizenki­lencedik századnak ez az erkölcsi nihilizj- musa, amely bizonyos fokig a Voltaire-féle racionalizmus eszmeköréből táplálkozott, elo- reláthatóan a. végzetes katasztrófák felé so­dorta Európa nemzeteinek életét Annak a világrendnek, amely nyilvánva­lóan, sőt szinte kérkedően Isten világos pa­rancsának a mellőzésével egyes nemzetek, vagy a nemzeteken belül egyes társadalmi ré­tegek egy oldalú érdekeinek rövidlátó túl tá­mogatásával állandósítani akarta az igazság­talanságot a jogfosztást és a méltánytalansá­got — el kell pusztulnia. Mert haladás- és fej 1 ődésképtelenségel. és az 'örök erkölcsi tör­vény nemismerésének halálos csíráit hordja magában. Ez a világrend ítélte el a magyar j nemzetet Trianonban s ez vette el a Német- 1 birodalom gyarmatait, ez kovácsolta össze a kisanlardol egy élő nemzet örök gúzsbaköté­sére. Ez rótt szinte elviselhetetlen hadisarcot még külön a meggyilkolt államokra és nem­ezetekbe s ez a világrend vívja most utolsó har­cát hatalmi pozícióinak megtorlásáért. Ám ez a harc már csak amolyan refLexmozgás... Ez a harc egy letűnt s erkölcsiségében. ha­zug, képmutató világrend megdöntéséért in­dult és azt csak úgy tudjuk helyesen s neni­Az Orient Radio jeléig: : A király személye körüli miniszter tegnap az alábbi közleményt adta ki : 1. Ma 12 óra 30 perckor Ő felsége, Károly király elnöklésével koronatanács ült ! egybe a bukaresti királyi palotában-. 2. A La- nács tárgyalta azt a jegyzéket, amelvet a szov- > jet kormány 26-án 22 órakor nyújtott át ■moszkvai követünknek és amelyben a szovjet kormány Besszarábiának, valamint Bukovina északi részének átengedését kéri és amelyre a szovjet kormány június 27. napjának foga­in án kéri a román kormány válaszát. 3. Attól az óhajtól vezérelve, hogy a Szovjetunióval a békés kapcsolatot fentartsa, ia tanács jóváhagyta a román kor­mánynak azt a határozatát, hogy ké[- rik a Szovjetunió kormányától, je­lölje meg a helyet és időpontot,, ahol és amikor a\ két kormány kikülr a öt lei talál koz hatnak a szovjet jegyi­zék irÁc ff tárgyalása végett. A Szovjetunió válaszát várják a kormány javaslatára. 4. A koronatanács ülésén reszt­vettek az összes királyi tanácsosok, köztük! Tatarescu miniszterelnök, Urdarianu, a ki­rály személye körüli miniszter, a kormány, va­lamennyi tagja, valamint a vezérkar főnöke. Belgrádbó! jelentik : A besszarábiai kér­désben po’i ikal körökben mindeddig semmi­féle nyilatkozat sem hangzott el, mert szem­mel láthatóan várják a román választ és az ultimátum szövegének közzétételét. Az álta­lános vélemény az volt, hogy Románia lé­nyegében elfogadja a szovjet követeléseket. Jugoszláviát a szovjetorosz-román viszony lé­nyegében nem érinti és így részéről semmi­féle állásfoglalás nem várható. A szovjet előbb elfoglalja a területeket és csak azután tárgyal. A Slefani Iroda jelenti Bukarestből : A szovjetorosz csapatok megkezdték a bevonu­lást azokra a területekre, amelyeket Molotov külügyi népbiztos az ultimátumban rnegje­zetünk éleiére is kíhatóan s okosan meg­ítélni, ha azt «a történelem igazi távlatainak! szempontjából mérlegeljük. Egy új világrend megszületésének óráiban élünk. Ez az új vi­lágrend a történelem örök törvényei, a szel­lemi és erkölcsi megújhodás és fejlődés irá­nyaiban történik s alakul ki- Kihatásai egyet­len nemzet életéi sem hagyják érintetlenül. Azért saját nemzetünkkel szeml én legelemibb kötelességünk : mélyére nézni azoknak a hatói- erőknek, amelyek ’a világválságot létrehozták s meglátni, ahogy ez az új világrend az em­beriségei s benne a mi nemzetünket is érin- • leni Jogja. (—j lölt. Gépesített osztagok vonultak be Besszará- bia és Bukovina megszállására. Az a parancs, hogy még ma eslig Bukovinában Csernovicot, Besszarábiában pedig Kisinevvet és Cetatea- Albát meg kell szállni. Súrlódások nem for­dultak elő. A román katonák parancsot kap­tak, hogy minden ellenállás nélkül vonuljanak vissza A bevonuló orosz csapatokat repülő­rajok kísérik. A szovjet kormány már elkül- dötle válaszát Romániának. A jegyzék szerint először elfoglalják a kívánt területeket és csak azután tárgyalnak a részletkérdésekről. Szétszakad RomásiUs. Róma, június 28. A MTI jelenti : A Messa­ge«.) szerint Olaszországban nagy figyelemmel kísérik Bulgária magatartását. Bolgárja is hasonló módon lé}) fel, mint Oroszország. A MTI jelenti ; Budapesten is nagy izgalom­mal tárgyalják a szovjetorosz bevonulást, mert ez felveti Magyarország számára is a keleti határok kérdéséi. Csütörtökön délután Teleki miniszterelnök és Csáky külügyminisz­ter sürgős megbeszélést folytattak a német és olasz követtel. Magyarországon az 1938. évi cseh helyzet és a mostani román helyzet kö­zött hasonlóságot találnak. A magyar kormány most is arra az elvi álláspontra helyezkedik, hogy mivel Románia elismerte Oroszország követeléseit, Magyarország lövetelé- sei is felszínre kerülnek. A Popolo di Roma hangoztatja, hogy a szovjetorosz bevonulásnak beláthatatlan kö­vetkezményei lesznek. A magyar fővárosból érkezett jelentések hangsúlyozzák, hogy Budapesten a románt probléma sürgős megoldását várják. Magyar- ország követeléseit teljes egészében rendezni kell A Gazetta del Popolo szerint 24 órán he­lül már súlyosabb Jesz a helyzet. Magyaror­szág felkészült minden eshetőségre. Ha Ro­mánia nem volna hajlandó Magyarország kö­veteléseit teljesíteni, akkor a magyar kor-? mánynak a legnagyobb eréllyel kellene fel­lépnie /»>o(<( A szovjet követelései nagy izgalmat keltettek a Balkánon és a Duna me­dence többi országaiban.

Next

/
Thumbnails
Contents